Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/10/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
8 OCTOBRE 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 OKTOBER 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het
30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen
du coronavirus COVID-19 om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ; Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4;
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11
42 ; en 42;
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid,
181, 182 et 187 ; artikelen 181, 182 en 187;
Vu l'arrêté royal n° 44 du 26 juin 2020 concernant le traitement Gelet op het koninklijk besluit nr. 44 van 26 juni 2020 betreffende de
conjoint de données par Sciensano et les centres de contact désignés gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de door de bevoegde
par les autorités régionales compétentes ou par les agences regionale overheden of door de bevoegde agentschappen aangeduide
compétentes, par les inspections sanitaires et par les équipes mobiles contactcentra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van
dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) een contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het
infectées par le coronavirus COVID-19 sur la base d'une base de coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij
données auprès de Sciensano ; Sciensano;
Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te
Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013
des dispositions diverses concernant la simplification administrative, houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is
le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation ; dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre 2020 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7
Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 8 oktober 2020; Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 8
octobre 2020 ; oktober 2020;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er, alinéa 1er ; 1973, artikel 3, § 1, eerste lid;
Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op
législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een
raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om
maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische
les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de
derniers ayant justifié les mesures décidées lors du Comité de maatregelen beslist tijdens het Overlegcomité dat is bijeengekomen op
concertation qui s'est tenu le 6 octobre 2020 ; qu'il est dès lors 6 oktober 2020 hebben gerechtvaardigd; dat het zodoende dringend is om
urgent de prendre certaines mesures ; bepaalde maatregelen te nemen;
Considérant les concertations entre les gouvernements des entités Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de
fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die
National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april
les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30 2020, op 6, 13, 20 en 29 mei 2020, op 3, 24 en 30 juni 2020, op 10,
juin 2020, les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020, le 20 août 2020, ainsi 15, 23 en 27 juli 2020, op 20 augustus 2020, alsook op 23 september
que le 23 septembre 2020 ; 2020;
Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en
provisoires ; voorlopige maatregelen te nemen;
Considérant l'article 6, 1. c) du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril Overwegende artikel 6, 1. c) van de Verordening (EU) 2016/679 van het
2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en
directive 95/46/CE ; tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG;
Considérant la Recommandation du 6 août 2020 du Conseil de l'Union Overwegende de Aanbeveling van 6 augustus 2020 van de Raad van de
Européenne modifiant la Recommandation 2020/912 concernant la levée Europese Unie tot wijziging van de aanbeveling 2020/912 over de
progressive des restrictions temporaires des déplacements non geleidelijke opheffing van de tijdelijke beperkingen van
essentiels vers l'UE ; niet-essentiële reizen naar de EU;
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de
risque de mortalité ; besmettelijkheid en het sterfterisico;
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; pandemie door de WHO op 11 maart 2020;
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui heeft uitgeroepen aangaande de coronavirus COVID-19 die de
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld;
monde ; Considérant la déclaration du directeur régional de l'OMS pour Overwegende de verklaring van de regionale directeur van de WHO voor
l'Europe du 3 juin 2020, qui énonce que la transition vers « une Europa van 3 juni 2020, die stelt dat de overgang naar "een nieuw
nouvelle normalité » doit se fonder sur les principes de santé normaal" dient te zijn gebaseerd op de principes van volksgezondheid,
publique, ainsi que sur des considérations économiques et sociétales alsook op economische en maatschappelijke overwegingen, en dat de
et que les décideurs à tous les niveaux doivent suivre le principe besluitvormers op alle niveaus het leidende principe moeten volgen op
directeur selon lequel la transition doit s'effectuer progressivement et prudemment ; grond waarvan de overgang progressief en behoedzaam dient te gebeuren;
Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire Overwegende de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees
européen, et en Belgique ; que le nombre total de contaminations grondgebied, en in België; dat het totale aantal besmettingen blijft
continue à augmenter ; stijgen;
Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het
coronavirus COVID-19 pour la population belge ; coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de Belgische bevolking;
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die
qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ; meestal de longen en luchtwegen treft;
Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un individu à un autre, par voie aérienne ; que la transmission de la maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la bouche et le nez ; Considérant le nombre de cas d'infection détectés et de décès survenus en Belgique depuis le 13 mars 2020 ; Considérant l`avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME du 22 avril 2020 ; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximaliser leur efficacité; Considérant que, compte tenu de ce qui précède, certains rassemblements dans des lieux clos et couverts, mais également en plein air constituent encore un danger particulier pour la santé publique ; Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police limitant et encadrant les rassemblements de plus de quatre personnes est indispensable et proportionnée ; Considérant que la mesure précitée est de nature, d'une part, à diminuer le nombre de contaminations aigües et partant de permettre aux services de soins intensifs d'accueillir les patients gravement Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus; Overwegende het aantal besmettingsgevallen dat werd gedetecteerd en het aantal sterfgevallen dat zich heeft voorgedaan in België sinds 13 maart 2020; Overwegende het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO van 22 april 2020; Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van algemeen belang is dat er een coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; Overwegende dat, gezien wat voorafgaat, bepaalde bijeenkomsten in besloten of overdekte plaatsen, maar ook in open lucht, nog steeds een specifieke bedreiging vormen voor de volksgezondheid; Overwegende dat een politiemaatregel houdende een beperking en omkadering van samenscholingen van meer dan vier personen bijgevolg onontbeerlijk en proportioneel is; Overwegende dat de voormelde maatregel van dien aard is om, enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en er bijgevolg voor te zorgen dat de diensten van de intensieve zorg de zwaarst getroffen
atteints dans les meilleures conditions possibles et, d'autre part, de patiënten in de beste omstandigheden kunnen ontvangen, en om,
donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om efficiënte
efficaces et mettre au point des vaccins ; qu'elle permet également de behandelingen en vaccins te ontwikkelen; dat deze maatregel eveneens
faciliter le contact tracing ; de contact tracing kan vergemakkelijken;
Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van
charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde
retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat
trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het
le tracing ; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le dragen van een mondmasker, testing en tracing; dat het verslag een
maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid,
de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische
relance de l'économie ; opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie;
Considérant les avis du GEES et de CELEVAL ; Overwegende de adviezen van de GEES en van CELEVAL;
Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020 ; Considérant le Plan Phénix vers un redémarrage du commerce de Comeos ; Considérant le « Guide relatif à l'ouverture des commerces en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 », mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Economie ; Considérant le « Guide générique en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ; Considérant le « Guide relatif à l'ouverture de l'horeca pour prévenir la propagation du virus COVID-19 », disponible sur le site web du Service public fédéral Economie ; Considérant les protocoles déterminés par les ministres compétents en concertation avec les secteurs concernés ; Considérant que le bourgmestre, lorsqu'il constate que des activités sont exercées en violation du présent arrêté ministériel ou des protocoles applicables, peut ordonner une fermeture administrative de l'établissement concerné dans l'intérêt de la santé publique ; Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020; Overwegende het Phoenixplan van Comeos voor een herstart van de handel; Overwegende de "Gids betreffende de opening van de handelszaken om de verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie; Overwegende de "Gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; Overwegende de "Gids betreffende de opening van de horeca om de verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie; Overwegende de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in overleg met de betrokken sectoren; Overwegende dat de burgemeester, wanneer hij vaststelt dat er activiteiten worden uitgeoefend in strijd met dit ministerieel besluit of met toepasselijke protocollen, een bestuurlijke sluiting van de betrokken inrichting kan bevelen in het belang van de openbare gezondheid;
Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de
d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en
et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de
province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties
coordination ou une gestion à l'échelon national ; die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen;
Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de
déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het
gestion de la crise coronavirus COVID-19 ; beheer van de crisis coronavirus COVID-19;
Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten;
arrêtés d'exécution ; Overwegende het overleg in het Overlegcomité;
Considérant la concertation en Comité de concertation ; Overwegende dat het daggemiddelde van de nieuwe besmettingen met het
Considérant que la moyenne journalière des nouvelles infections au
coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers jours est coronavirus COVID-19 in België over de voorbije zeven dagen gestegen
passée à 2309 cas confirmés positifs à la date du 6 octobre 2020; is tot 2309 bevestigde positieve gevallen op 6 oktober 2020;
Considérant que la situation épidémiologique actuelle nécessite Overwegende dat de huidige epidemiologische situatie nog steeds een
toujours de limiter les contacts sociaux de façon drastique ; drastische beperking van de sociale contacten vereist;
Considérant que cette situation nécessite également toujours de Overwegende dat deze situatie ook nog steeds een beperking
limiter le nombre maximal de personnes autorisées à participer à noodzakelijk maakt van het maximaal aantal personen dat mag deelnemen
certains rassemblements; que les experts ont rappelé à plusieurs aan bepaalde samenscholingen; dat de experten er reeds meerdere keren
reprises que le fait de danser dans ce cadre implique un risque très aan hebben herinnerd dat dansen in dit kader een zeer groot risico op
important de transmission du virus ; que la danse reste par conséquent overdracht van het virus met zich meebrengt; dat dansen bijgevolg
interdite dans les établissements du secteur de l'horeca, ainsi que verboden blijft in de inrichtingen van de horecasector, evenals op
lors des réceptions et des banquets et lors de certains types recepties en banketten en tijdens bepaalde soorten toegelaten
d'événements autorisés ; evenementen;
Considérant que, dans le cadre de la lutte contre le COVID-19 en Overwegende dat, in het kader van de strijd tegen COVID-19 in België,
Belgique, il est nécessaire d'assurer un suivi précis de l'état de een accurate opvolging nodig is van de gezondheidstoestand van
santé des personnes revenant de villes, communes, arrondissements, personen die terugkeren uit steden, gemeenten, arrondissementen,
régions ou pays, y compris au sein de l'espace Schengen, de l'Union regio's of landen, ook binnen het Schengengebied, de Europese Unie of
européenne ou du Royaume-Uni, pour lesquelles un risque sanitaire het Verenigd Koninkrijk, waarvoor door CELEVAL op basis van objectieve
élevé a été identifié par CELEVAL sur la base de critères épidémiologiques objectifs ; epidemiologische criteria een hoog gezondheidsrisico werd vastgesteld;
Considérant qu'il est toujours fait appel au sens des responsabilités Overwegende dat nog steeds een beroep wordt gedaan op het
et à l'esprit de solidarité de chaque citoyen afin de respecter la verantwoordelijkheidsgevoel en de geest van solidariteit van elke
distanciation sociale et de mettre en oeuvre toutes les burger om de social distancing na te leven en om alle
recommandations en matière de santé ; gezondheidsaanbevelingen toe te passen;
Considérant que le port d'un masque ou de toute autre alternative en Overwegende dat het dragen van een mondmasker of van elk ander
tissu joue un rôle important dans la stratégie de retrait progressif alternatief in stof een belangrijke rol speelt in de strategie om de
des mesures ; que le port du masque est dès lors recommandé à la maatregelen geleidelijk aan af te bouwen; dat het dragen van
population pour toute situation où les règles de distanciation sociale mondmaskers dan ook wordt aanbevolen aan de bevolking voor elke
ne peuvent être respectées afin d'éviter la poursuite de la situatie waarin de regels van social distancing niet kunnen worden
propagation du virus ; qu'il est obligatoire dans certains nageleefd, om verdere verspreiding van het virus tegen te gaan; dat
établissements et certaines situations spécifiques ; qu'il ne peut
être ôté que le temps strictement nécessaire, notamment lors de la het verplicht is in bepaalde inrichtingen en bepaalde specifieke
consommation de boissons et de nourriture, pour se moucher le nez ou à situaties; dat het alleen voor de strikt noodzakelijke tijd mag worden
des fins de lecture labiale pour les sourds et malentendants ; que afgezet, met name om te drinken en te eten, om de neus te snuiten of
l'usage d'un masque seul ne suffit toutefois pas et qu'il doit om te liplezen voor doven en slechthorenden; dat het louter gebruik
toujours être accompagné par les autres mesures de prévention ; que la van een mondmasker echter niet volstaat en dat het steeds gepaard moet
distanciation sociale reste la mesure de prévention principale et gaan met de andere preventiemaatregelen; dat de social distancing de
prioritaire ; belangrijkste en prioritaire preventiemaatregel blijft;
Considérant que les experts de CELEVAL recommandent de limiter à trois Overwegende dat de experten van CELEVAL aanbevelen om het aantal
par mois le nombre de personnes avec lesquelles on entretient des personen waarmee nauwe contacten worden onderhouden te beperken tot
contacts étroits, ce qui implique que les règles de distanciation sociale ne sont pas appliquées pendant une certaine durée avec ces personnes; Considérant que les citoyens doivent être clairement informés des lieux et du moment où le masque doit être obligatoirement porté; que dès lors un affichage comprenant l'indication des heures où cette mesure est en vigueur doit être placé; que la période indiquée doit correspondre en effet aux heures de grande affluence attendue ou de risque élevé de transmission ; Considérant que la forte recommandation d'appliquer le télétravail à domicile, si possible plusieurs jours par semaine, doit être soulignée ; Considérant que les mesures d'hygiène restent indispensables ; Considérant que les activités en extérieur doivent être, dans la mesure du possible, privilégiées ; que lorsque ce n'est pas possible, les pièces doivent être suffisamment aérées ; Considérant qu'il est nécessaire de prendre des précautions supplémentaires en ce qui concerne les personnes appartenant à un groupe à risque ; Considérant que, bien que la plupart des activités sont à nouveau autorisées, il est toutefois nécessaire de porter une attention particulière à celles qui comportent un risque important de propagation du virus et de continuer à interdire celles qui impliquent des contacts trop rapprochés entre les individus et/ou rassemblent un grand nombre de personnes ; Considérant que la situation sanitaire est évaluée régulièrement ; que cela signifie qu'un retour à des mesures plus strictes n'est jamais exclu ; Considérant que les protocoles déterminés par le ministre compétent en concertation avec le secteur concerné peuvent déroger, après consultation d'un virologue, à la règle d'une distance de 1,5 mètre entre chaque personne ; Considérant l'urgence, drie per maand, wat betekent dat de regels van de social distancing gedurende een bepaalde tijdsduur niet worden toegepast met deze personen; Overwegende dat de burgers duidelijk geïnformeerd moeten worden over de plaatsen en het tijdstip waarop het mondmasker verplicht moet worden gedragen; dat er dan ook een aanplakking met vermelding van de uren wanneer deze maatregel van kracht is, moet worden geplaatst; dat de aangeduide periode effectief moet overeenkomen met de uren van verwachte volkstoeloop of van hoog transmissierisico; Overwegende dat de sterke aanbeveling om telethuiswerk, indien mogelijk meerdere dagen per week, toe te passen dient te worden benadrukt; Overwegende dat de hygiënemaatregelen essentieel blijven; Overwegende dat buitenactiviteiten waar mogelijk de voorkeur krijgen; dat, indien dit niet mogelijk is, de ruimtes voldoende moeten worden verlucht; Overwegende dat het nodig is dat bijkomende voorzorgsmaatregelen worden genomen voor wat betreft mensen die tot een risicogroep behoren; Overwegende dat, hoewel de meerderheid van de activiteiten opnieuw is toegelaten, het evenwel noodzakelijk is om bijzondere aandacht te besteden aan activiteiten die een aanzienlijk risico op verspreiding van het virus met zich meebrengen en om activiteiten te blijven verbieden die te nauwe contacten tussen individuen impliceren en/of een groot aantal personen samenbrengen; Overwegende dat de gezondheidssituatie op regelmatige basis wordt geëvalueerd; dat dit betekent dat een terugkeer naar striktere maatregelen nooit is uitgesloten; Overwegende dat de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in overleg met de betrokken sectoren, na het consulteren van een viroloog, kunnen afwijken van de regel van 1,5 meter afstand tussen elke persoon; Overwegende de dringende noodzakelijkheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2bis de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020

Artikel 1.Artikel 2bis van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« § 1er. Chaque employeur ou utilisateur qui fait temporairement appel " § 1. Iedere werkgever of gebruiker die tijdelijk beroep doet op een
à un travailleur salarié ou à un travailleur indépendant vivant ou
résidant à l'étranger pour effectuer en Belgique des activités dans in het buitenland wonende of verblijvende werknemer of zelfstandige
les secteurs de la construction, du nettoyage, de l'agriculture et de voor het uitvoeren van werkzaamheden in België in de sectoren bouw,
l'horticulture visées à l'article 20, § 2, de l'arrêté royal n° 1 du schoonmaak en land- en tuinbouw bedoeld in artikel 20, § 2, van het
29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de
la taxe sur la valeur ajoutée et à l'article 1, 1°, de l'arrêté royal regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde
n° 22 du 15 septembre 1970 relatif au régime particulier applicable waarde en in artikel 1, 1° van het koninklijk besluit nr. 22 van 15
aux exploitants agricoles en matière de taxe sur la valeur ajoutée september 1970, met betrekking tot de bijzondere regeling voor
ainsi que des activités dans le secteur de la viande visées à landbouwondernemers inzake belasting over de toegevoegde waarde alsook
l'article 2 de l'arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution de activiteiten in de vleessector bedoeld in artikel 2 van het koninklijk
l'article 53 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances besluit van 27 december 2007 tot uitvoering van het artikel 53 van het
Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en
fiscales et non fiscales et des articles 12, 30bis et 30ter de la loi niet-fiscale schuldvorderingen en van de artikelen 12, 30bis en 30ter
du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
la sécurité sociale des travailleurs et de l'article 6ter de la loi du december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution en van artikel 6ter van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, met
de leur travail, à l'exception de la personne physique auprès de uitzondering van de natuurlijke persoon bij wie of voor wie de
laquelle ou pour laquelle le travail s'effectue à des fins strictement werkzaamheden voor strikt persoonlijke doeleinden geschieden, is
privées, tient à jour, du début de travail jusqu'au quatorzième jour verplicht om, vanaf het begin van de werkzaamheden tot en met de
inclus après la fin de celui-ci, un registre comportant les données veertiende dag na het einde ervan, een geactualiseerd register bij te
suivantes: houden met volgende gegevens :
1° les données d'identification du travailleur salarié ou du 1° volgende identificatiegegevens van de in het buitenland wonende of
travailleur indépendant vivant ou résidant à l'étranger: verblijvende werknemer of zelfstandige:
- le nom et les prénoms ; - de naam en voornamen;
- la date de naissance ; - de geboortedatum;
- le numéro d'identification visé à l'article 8, § 1er, de la loi du - het identificatienummer bedoeld in artikel 8, § 1, van de wet van 15
15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank
Banque-carrefour de la sécurité sociale ; 2° le lieu de résidence du travailleur salarié ou du travailleur indépendant durant ses travaux en Belgique; 3° le numéro de téléphone, auquel le travailleur salarié ou le travailleur indépendant peut être contacté ; 4° le cas échéant, l'indication des personnes avec lesquelles le travailleur salarié ou le travailleur indépendant travaille lors de son travail en Belgique. L'obligation d'enregistrement visée au présent paragraphe ne vaut pas pour l'emploi de travailleurs frontaliers et ne s'applique pas non plus lorsque le séjour en Belgique d'un travailleur salarié ou d'un travailleur indépendant vivant ou résidant à l'étranger n'excède pas van de sociale zekerheid; 2° de verblijfplaats van de werknemer of zelfstandige gedurende zijn werkzaamheden in België; 3° het telefoonnummer waarop de werknemer of zelfstandige kan worden gecontacteerd; 4° in voorkomend geval, de aanduiding van de personen waarmee de werknemer of zelfstandige tijdens zijn werkzaamheden in België samenwerkt. De verplichting tot registratie bedoeld in deze paragraaf is niet van toepassing op de tewerkstelling van grensarbeiders en geldt evenmin wanneer het verblijf van de in het buitenland wonende of verblijvende
48 heures. werknemer of zelfstandige in België minder dan 48 uur duurt.
Les données visées à l'alinéa 1er ne peuvent être utilisées à d'autre De gegevens bedoeld in het eerste lid mogen enkel worden gebruikt voor
fins que la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19, y de doeleinden van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus
compris le traçage et le suivi de clusters et collectivités situés à la même adresse. Les données visées à l'alinéa 1er doivent être détruites après quatorze jours calendrier à compter de la date de la fin du travail concerné. Le registre visé à l'alinéa 1er est tenu à la disposition de tous les services et institutions chargés de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 ainsi que des services et institutions chargés de surveiller le respect des obligations prévues dans le cadre des mesures d'urgence prises pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. § 2. Lorsque le travailleur salarié ou le travailleur indépendant vivant ou résidant à l'étranger est tenu de compléter le Formulaire de Localisation du Passager visé à l'article 18, l'employeur ou COVID-19, met inbegrip van het opsporen en onderzoeken van clusters en collectiviteiten op eenzelfde adres. De gegevens bedoeld in het eerste lid moeten worden vernietigd na veertien kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van het einde van de betreffende werkzaamheden. Het register bedoeld in het eerste lid wordt ter beschikking gehouden van alle diensten en instellingen die belast zijn met de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19, alsook van alle diensten en instellingen belast met het toezicht op de naleving van de verplichtingen opgelegd in het raam van de dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. § 2. Indien de in het buitenland wonende of verblijvende werknemer of zelfstandige ertoe gehouden is het Passagier Lokalisatie Formulier
l'utilisateur qui fait temporairement appel à lui pour effectuer en bedoeld in artikel 18 in te vullen, dan dient de werkgever of
Belgique des activités dans les secteurs de la construction, de gebruiker die tijdelijk op hem een beroep doet voor de uitvoering van
l'agriculture, de l'horticulture et du nettoyage visées à l'article werkzaamheden in de sectoren bouw, land- en tuinbouw en schoonmaak
20, § 2, de l'arrêté royal n° 1 précité du 29 décembre 1992 et à bedoeld in artikel 20, § 2, van het voornoemd koninklijk besluit nr. 1
l'article 1, 1°, de l'arrêté royal n° 22 précité du 15 septembre 1970, van 29 december 1992 en in artikel 1, 1° van het voornoemd koninklijk
ou des activités dans le secteur de la viande visées à l'article 2 de besluit nr. 22 van 15 september 1970 of activiteiten in de vleessector
l'arrêté royal précité du 27 décembre 2007, à l'exception de la bedoeld in artikel 2 van het voornoemd koninklijk besluit van 27
personne physique auprès de laquelle ou pour laquelle le travail december 2007 in België, met uitzondering van de natuurlijke persoon
s'effectue à des fins strictement privées, est tenu de vérifier avant bij wie of voor wie de werkzaamheden voor strikt persoonlijke
le début du travail si le Formulaire de Localisation du Passager a doeleinden geschieden, vóór de aanvang van de werkzaamheden na te gaan
effectivement été complété. of het Passagier Lokalisatie Formulier effectief werd ingevuld.
En l'absence de la preuve que ledit formulaire a été rempli, Bij gebrek aan bewijs dat dit formulier werd ingevuld, dient de
l'employeur ou l'utilisateur veille à ce que le Formulaire de werkgever of gebruiker erover te waken dat het Passagier Lokalisatie
Localisation du Passager soit complété au plus tard ou moment où le Formulier ingevuld is uiterlijk op het moment waarop de in het
travailleur salarié ou le travailleur indépendant vivant ou résidant à buitenland wonende of verblijvende werknemer of zelfstandige de
l'étranger commence à travailler en Belgique. » werkzaamheden in België aanvat."

Art. 2.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 2.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« Dans les établissements relevant du secteur horeca et les autres "In de inrichtingen die behoren tot de horecasector en andere
débits de boissons, au moins les modalités spécifiques suivantes drankgelegenheden gelden bij het ontvangen van klanten minstens de
s'appliquent à l'accueil des clients : volgende specifieke modaliteiten:
1° les tables sont disposées de manière à garantir une distance d'au 1° de tafels worden zo geplaatst dat een afstand van minstens 1,5
moins 1,5 mètre entre elles, sauf si les tables sont séparées par une meter tussen de tafels wordt gegarandeerd, tenzij de tafels worden
paroi en plexiglas ou une alternative équivalente, d'une hauteur gescheiden door een plexiglazen wand of een gelijkwaardig alternatief,
minimale de 1,8 mètre ; met een minimale hoogte van 1,8 meter;
2° un maximum de 10 personnes par table dans les restaurants et un 2° een maximum van 10 personen per tafel in de restaurants en een
maximum de 4 personnes par table dans les autres débits de boissons maximum van 4 personen per tafel in de andere drankgelegenheden is
est autorisé ; toegestaan;
3° seules des places assises à table sont autorisées ; 4° chaque client doit rester assis à sa propre table ; 5° le port du masque ou, si cela est impossible pour des raisons médicales, d'un écran facial est obligatoire pour le personnel de salle ; 6° le port du masque ou, si cela est impossible pour des raisons médicales, d'un écran facial est obligatoire pour le personnel de cuisine ; 7° aucun service au bar n'est autorisé, à l'exception des établissements unipersonnels dans le respect d'une distance de 1,5 mètre ; 8° les terrasses et espaces publics sont organisés conformément aux prescriptions édictées par les autorités communales et dans le respect des mêmes règles qu'à l'intérieur ; 3° enkel zitplaatsen aan tafel zijn toegestaan; 4° elke klant moet aan zijn eigen tafel blijven zitten; 5° het dragen van een mondmasker of, wanneer dit niet mogelijk is omwille van medische redenen, van een gelaatsscherm is verplicht voor het zaalpersoneel; 6° het dragen van een mondmasker of, wanneer dit niet mogelijk is omwille van medische redenen, van een gelaatsscherm is verplicht voor het keukenpersoneel; 7° er is geen enkele bediening aan de bar toegestaan, met uitzondering van eenmanszaken met naleving van een afstand van 1,5 meter; 8° terrassen en openbare ruimten worden georganiseerd overeenkomstig de voorschriften bepaald door de gemeentelijke overheden en met respect voor dezelfde regels als deze die binnen gelden;
9° les restaurants et les débits de boissons peuvent rester ouverts à 9° restaurants en drankgelegenheden mogen geopend zijn vanaf het
partir de leur heure d'ouverture habituelle jusqu'à 01.00 heure pour gebruikelijke openingsuur en tot 01.00 uur voor de restaurants en tot
les restaurants et 23.00 heures pour les autres débits de boissons, 23.00 uur voor de andere drankgelegenheden, tenzij de gemeentelijke
sauf si l'autorité communale impose de fermer plus tôt, et doivent, à overheid oplegt dat ze eerder moeten sluiten, en moeten vanaf dit
partir de cette heure de fermeture, rester fermés de manière ininterrompue jusqu'au moins 6 heures du matin; sluitingsuur ononderbroken gesloten blijven tot minstens 6 uur `s ochtends;
10° les coordonnées, qui peuvent se limiter à un numéro de téléphone 10° de contactgegevens van één klant per tafel, die zich kunnen
ou une adresse e-mail, d'un client par table doivent être enregistrées beperken tot een telefoonnummer of een e-mailadres, moeten worden
à l'arrivée et conservées pendant 14 jours calendrier afin de geregistreerd bij aankomst en bewaard gedurende 14 kalenderdagen
faciliter toute recherche de contact ultérieure. Ces coordonnées ne teneinde enig later contactonderzoek te faciliteren. Die
peuvent être utilisées à d'autres fins que la lutte contre la contactgegevens mogen enkel worden gebruikt voor de doeleinden van de
COVID-19, elles doivent être détruites après 14 jours calendrier et strijd tegen COVID-19, ze moeten worden vernietigd na 14 kalenderdagen
les clients doivent expressément donner leur accord. Les clients qui en de klanten moeten uitdrukkelijk hun akkoord geven. Voor de klanten
le refusent se voient l'accès refusé à l'établissement à l'arrivée. die dit weigeren wordt de toegang tot de inrichting bij aankomst geweigerd.
Par dérogation au premier alinéa, 2°, un ménage peut partager une In afwijking van het eerste lid, 2°, mag een huishouden een tafel
table, peu importe la taille de ce ménage. delen, ongeacht de grootte van dat huishouden.
Pour l'application du présent article, on entend par « restaurant » : Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "restaurant" verstaan:
l'établissement relevant du secteur horeca qui dispose de de inrichting die behoort tot de horecasector en die beschikt over de
l'autorisation 1.1 visée à l'Annexe III de l'arrêté royal du 16 toelating 1.1 bedoeld in Bijlage III van het koninklijk besluit van 16
janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen,
des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal
Sécurité de la Chaîne alimentaire. » Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen."

Art. 3.L'article 11 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 3.Artikel 11 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« § 1er. Sauf disposition contraire prévue par le présent arrêté, les " § 1. Behoudens andersluidende bepaling voorzien door dit besluit,
zijn samenscholingen van meer dan vier personen, kinderen jonger dan
rassemblements de plus de quatre personnes, les enfants de moins de 12 12 jaar niet meegeteld, enkel toegelaten onder de voorwaarden voorzien
ans non-compris, sont uniquement autorisés dans les conditions prévues
et pour les activités autorisées par le présent article. en voor de activiteiten toegelaten door dit artikel.
§ 1bis. Chaque ménage est autorisé à accueillir maximum quatre § 1bis. Ieder huishouden mag maximum vier personen, kinderen jonger
personnes en même temps à la maison, les enfants de moins de 12 ans dan 12 jaar niet meegeteld, tegelijkertijd in huis ontvangen.
non-compris. § 2. Un maximum de 50 personnes peut assister aux activités suivantes : 1° les activités dans un contexte organisé, en particulier par un club ou une association, toujours en présence d'un entraîneur, encadrant ou superviseur majeur ; 2° les camps et les stages dans le respect des règles prévues à l'article 15 ; 3° les réceptions se déroulant après les funérailles, dont l'organisation n'est pas assurée par une entreprise professionnelle de catering/traiteur, et ceci dans le respect des règles prévues à l'article 5. § 2. Een maximum van 50 personen mag de volgende activiteiten bijwonen: 1° de activiteiten in georganiseerd verband, in het bijzonder door een club of vereniging, steeds in aanwezigheid van een meerderjarige trainer, begeleider of toezichter; 2° de kampen en stages met naleving van de regels voorzien in artikel 15; 3° de recepties die plaatsvinden na uitvaarten, met naleving van de regels voorzien in artikel 5, die niet worden verzorgd door een professionele catering/traiteur onderneming.
§ 3. Un maximum de 200 personnes peut assister aux activités suivantes § 3. Een maximum van 200 personen mag de volgende activiteiten
: bijwonen:
1° les mariages civils ; 1° burgerlijke huwelijken;
2° les enterrements et les crémations, autres que les activités visées 2° begrafenissen en crematies, andere dan de activiteiten bedoeld in
au 3°, sans possibilité d'exposition du corps ; 3°, zonder de mogelijkheid van blootstelling van het lichaam;
3° l'exercice collectif du culte et l'exercice collectif de 3° de collectieve uitoefening van de eredienst en de collectieve
l'assistance morale non confessionnelle, ainsi que les activités au uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening, alsook
sein d'une association philosophique-non-confessionnelle, dans le de activiteiten binnen een filosofisch-levensbeschouwelijke
respect des règles prévues à l'article 14. vereniging, met naleving van de regels voorzien door artikel 14.
§ 4. Un public de maximum 200 personnes peut assister à des § 4. Een publiek van maximum 200 personen mag evenementen,
événements, représentations, des cours en auditoire et compétitions, voorstellingen, lessen in auditoria en wedstrijden bijwonen, voor
pour autant qu'ils soient organisés en intérieur, dans le respect des zover deze binnen worden georganiseerd met naleving van de
modalités prévues par l'article 4, alinéa 2 ou par le protocole modaliteiten voorzien in artikel 4, lid 2, of in het toepasselijke
applicable, et sans préjudice de l'article 5. protocol, en onverminderd artikel 5.
Un public de maximum 400 personnes peut assister à des événements, Een publiek van maximum 400 personen mag evenementen, voorstellingen
représentations et compétitions, pour autant qu'ils soient organisés
en extérieur, dans le respect des modalités prévues par l'article 4, en wedstrijden bijwonen, voor zover deze buiten worden georganiseerd
alinéa 2 ou par le protocole applicable, et sans préjudice de met naleving van de modaliteiten voorzien in artikel 4, lid 2, of in
l'article 5. het toepasselijke protocol, en onverminderd artikel 5.
Lorsqu'un événement, une représentation, une réception, un banquet ou Wanneer een evenement, voorstelling, receptie, banket of wedstrijd
une compétition est organisé sur la voie publique, l'autorisation wordt georganiseerd op de openbare weg, is de voorafgaande toelating
préalable des autorités communales compétentes conformément à l'article 13 est requise. van de bevoegde gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13 vereist.
§ 5. Un maximum de 400 participants peut assister à des manifestations § 5. Een maximum van 400 deelnemers mag statische betogingen bijwonen
statiques qui se déroulent sur la voie publique, où la distanciation die plaatsvinden op de openbare weg, waar de social distancing kan
sociale peut être respectée, et qui ont été préalablement autorisées worden gerespecteerd, en die voorafgaand werden toegelaten door de
par les autorités communales compétentes conformément à l'article 13. bevoegde gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13.
§ 6. Sans préjudice d'un éventuel protocole et sans préjudice des § 6. Onverminderd een eventueel protocol en onverminderd de
directives et/ou des limitations déterminées par les autorités richtlijnen en/of beperkingen bepaald door de bevoegde gemeentelijke
communales compétentes, toute personne peut participer aux overheid, mag eenieder deelnemen aan sportieve wedstrijden.
compétitions sportives. Lorsqu'une compétition sportive est organisée pour plus de 200 Wanneer een sportieve wedstrijd wordt georganiseerd voor meer dan 200
participants ou sur la voie publique, l'autorisation préalable des deelnemers of op de openbare weg, is de voorafgaande toelating van de
autorités communales compétentes conformément à l'article 13 est requise. bevoegde gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13 vereist.
§ 7. Par dérogation au paragraphe 1er un nombre indéterminé de § 7. In afwijking van de eerste paragraaf mag een onbeperkt aantal
personnes peut assister aux réceptions et banquets assis, lorsque personen gezeten recepties en banketten bijwonen, wanneer die worden
ceux-ci sont assurés par une entreprise professionnelle de verzorgd door een professionele catering/traiteur onderneming, met
catering/traiteur, dans le respect des modalités prévues par l'article naleving van de modaliteiten voorzien in artikel 5, 1° tot en met 3°
5, 1° à 3° inclus et 5° à 10° inclus, et sans préjudice de l'article en 5° tot en met 10° en onverminderd artikel 4, lid 2, 1° en 5° tot en
4, alinéa 2, 1° et 5° à 8° inclus, ou du protocole applicable. » met 8° of het toepasselijke protocol."

Art. 4.L'article 18 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 4.Artikel 18 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« § 1er. Les voyages non essentiels vers la Belgique sont interdits. " § 1. Niet essentiële reizen naar België zijn verboden.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, il est autorisé: § 2. In afwijking van de eerste paragraaf is het toegelaten om:
1° de voyager vers la Belgique au départ de tous les pays de l'Union 1° te reizen naar België vanuit alle landen van de Europese Unie, van
européenne, de la zone Schengen et du Royaume-Uni ; de Schengenzone en van het Verenigd Koninkrijk;
2° de voyager vers la Belgique au départ des pays qui figurent sur la 2° te reizen naar België vanuit de landen die zijn opgenomen in de
liste publiée sur le site web du Service public fédéral Affaires lijst bekendgemaakt op de website van de Federale Overheidsdienst
étrangères. Buitenlandse Zaken.
§ 3. Pour les voyages autorisés conformément aux paragraphes 1 et 2 § 3. Voor de overeenkomstig de paragrafen 1 en 2 toegelaten reizen
vers la Belgique depuis un pays qui n'appartient pas à la zone naar België vanuit een land dat geen deel uitmaakt van de Schengenzone
Schengen, le voyageur est tenu, préalablement au voyage, de remplir et is de reiziger er toe gehouden om voorafgaand aan de reis het
de présenter au transporteur, avant l'embarquement, la version elektronische Passagier Lokalisatie Formulier, bekendgemaakt op de
électronique du Formulaire de Localisation du Passager, publiée sur websites van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van de
les sites web du Service public fédéral Affaires étrangères et de Dienst Vreemdelingenzaken, in te vullen en voor te leggen aan de
l'Office des étrangers. vervoerder voor boarding.
S'il n'est pas possible pour le voyageur d'utiliser la version Indien het niet mogelijk is voor de reiziger om gebruik te maken van
électronique du Formulaire de Localisation du Passager, il est tenu de het elektronische Passagier Lokalisatie Formulier, is hij ertoe
remplir et de signer la version papier du Formulaire de Localisation gehouden het papieren Passagier Lokalisatie Formulier bekendgemaakt op
du Passager publiée sur les sites web du Service public fédéral de websites van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van
Affaires étrangères et de l'Office des étrangers. de Dienst Vreemdelingenzaken in te vullen en te ondertekenen.
Le transporteur est tenu de contrôler que tous les passagers, De vervoerder is ertoe gehouden te controleren dat alle passagiers,
préalablement à l'embarquement, ont complété un Formulaire de voorafgaand aan de boarding, een Passagier Lokalisatie Formulier
Localisation du Passager. En l'absence de ce formulaire, le hebben ingevuld. Bij gebrek aan dit formulier is de vervoerder ertoe
transporteur est tenu de refuser l'embarquement. gehouden het boarden te weigeren.
A défaut d'une telle déclaration ou en cas d'informations fausses, Bij gebrek aan deze verklaring of bij valse, misleidende of
trompeuses ou incomplètes dans cette déclaration, l'entrée peut être onvolledige informatie in deze verklaring kan in voorkomend geval de
refusée conformément à l'article 14 du code frontières Schengen ou à binnenkomst geweigerd worden overeenkomstig artikel 14 van de
l'article 43 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, Schengengrenscode of artikel 43 van de wet van 15 december 1980
le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging
§ 4. Dans le cas d'un voyage vers la Belgique depuis un territoire en de verwijdering van vreemdelingen.
situé dans la Zone Schengen, le voyageur est tenu, préalablement au § 4. In geval van een reis naar België vanuit een gebied in de
voyage, de remplir et de présenter au transporteur avant Schengenzone is de reiziger ertoe gehouden om voorafgaand aan de reis
l'embarquement la version électronique du Formulaire de Localisation het elektronische Passagier Lokalisatie Formulier, bekendgemaakt op de
du Passager, publiée sur les sites web du Service public fédéral websites van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van de
Affaires étrangères et de l'Office des étrangers. Dienst Vreemdelingenzaken, in te vullen en voor te leggen aan de
vervoerder voor boarding.
S'il n'est pas possible pour le voyageur d'utiliser la version Indien het niet mogelijk is voor de reiziger om gebruik te maken van
électronique du Formulaire de Localisation du Passager, il est tenu de het elektronische Passagier Lokalisatie Formulier, is hij ertoe
remplir, signer et transmettre au transporteur la version papier du gehouden het papieren Passagier Lokalisatie Formulier bekendgemaakt op
Formulaire de Localisation du Passager publiée sur les sites web du de websites van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van
Service public fédéral Affaires étrangères et de l'Office des de Dienst Vreemdelingenzaken in te vullen, te ondertekenen en te
étrangers. Le transporteur est tenu de transmettre cette déclaration à bezorgen aan de vervoerder. De vervoerder is ertoe gehouden deze
Saniport sans délai. verklaring onverwijld te bezorgen aan Saniport.
Le transporteur est tenu de contrôler que tous les passagers, De vervoerder is ertoe gehouden te controleren dat alle passagiers,
préalablement à l'embarquement, ont complété un Formulaire de voorafgaand aan de boarding, een Passagier Lokalisatie Formulier
Localisation du Passager. En l'absence de ce formulaire, le hebben ingevuld. Bij gebrek van dit formulier is de vervoerder ertoe
transporteur est tenu de refuser l'embarquement. gehouden het boarden te weigeren.
§ 5. Dans le cas d'un voyage visé aux paragraphes 3 et 4 qui § 5. In geval van een reis bedoeld in de paragrafen 3 en 4 waarbij
n'implique pas l'utilisation d'un transporteur, le voyageur, dont le geen gebruik wordt gemaakt van een vervoerder, is de reiziger, van wie
séjour en Belgique excède 48 heures, et dont le séjour préalable en het verblijf in België meer dan 48 uur duurt, en het voorafgaand
dehors de la Belgique a duré plus de 48 heures, est personnellement verblijf buiten België meer dan 48 uur duurde, er persoonlijk toe
tenu, préalablement au voyage, de remplir et de signer la version gehouden om, voorafgaand aan de reis, het elektronische Passagier
électronique du Formulaire de Localisation du Passager, publiée sur Lokalisatie Formulier, bekendgemaakt op de websites van de Federale
les sites web du Service public fédéral Affaires étrangères et de Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van de Dienst
l'Office des étrangers. Vreemdelingenzaken, in te vullen en te ondertekenen.
S'il n'est pas possible pour le voyageur d'utiliser la version Indien het niet mogelijk is voor de reiziger om gebruik te maken van
électronique du Formulaire de Localisation du Passager, il est tenu, het elektronische Passagier Lokalisatie Formulier, is hij ertoe
préalablement au voyage, de remplir, signer et transmettre à Saniport gehouden om, voorafgaand aan de reis, het papieren Passagier
la version papier du Formulaire de Localisation du Passager publiée Lokalisatie Formulier bekendgemaakt op de websites van de Federale
sur les sites web du Service public fédéral Affaires étrangères et de Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van de Dienst Vreemdelingenzaken
l'Office des étrangers. in te vullen, te ondertekenen en te bezorgen aan Saniport.
§ 6. Les données à caractère personnel recueillies au moyen du § 6. De persoonsgegevens ingezameld via het Passagier Lokalisatie
Formulaire de Localisation du Passager, en exécution des paragraphes Formulier in uitvoering van paragrafen 3, 4 en 5 kunnen worden
3, 4 en 5, peuvent être enregistrées dans la base de données I visée à opgeslagen in de Gegevensbank I bedoeld in artikel 1, § 1, 5° van het
l'article 1er, § 1er, 5°, de l'arrêté royal n° 44 du 26 juin 2020 koninklijk besluit nr. 44 betreffende de gezamenlijke
concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les gegevensverwerking door Sciensano en de door de overheden van de
centres de contact désignés par les autorités des entités fédérées bevoegde gefedereerde entiteiten of door de bevoegde agentschappen
compétentes ou par les agences compétentes, par les inspections
sanitaires et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des aangeduide contactcentra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in
contacts auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus het kader van een contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met
COVID-19 sur la base d'une base de données auprès de Sciensano, et het coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van de gegevensbank bij
être traitées et échangées pour les finalités de traitement fixées à Sciensano en worden verwerkt en uitgewisseld voor de
l'article 3 dudit arrêté royal. » verwerkingsdoeleinden bepaald in artikel 3 van dat koninklijk

Art. 5.L'article 23 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

besluit."

Art. 5.Artikel 23 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« § 1er. Les autorités communales et les autorités de police " § 1. De gemeentelijke overheden en de overheden van bestuurlijke
administrative sont chargées de l'exécution du présent arrêté. politie zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Les autorités locales compétentes peuvent prendre des mesures De bevoegde lokale overheden kunnen, in overleg met de bevoegde
préventives complémentaires à celles prévues par le présent arrêté, en overheden van de gefedereerde entiteiten, aanvullende preventieve
concertation avec les autorités compétentes des entités fédérées. Le maatregelen nemen ten opzichte van deze voorzien in dit besluit. De
bourgmestre se concerte avec le gouverneur en la matière. burgemeester overlegt hieromtrent met de gouverneur.
Lorsque le bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de Wanneer de burgemeester of de gouverneur door het gezondheidsorganisme
santé de l'entité fédérée concernée d'une augmentation locale de van de betrokken gefedereerde entiteit wordt ingelicht over een
l'épidémie sur son territoire, ou lorsqu'il la constate, le plaatselijke toename van de epidemie op diens grondgebied, of wanneer
bourgmestre ou le gouverneur doit prendre les mesures complémentaires hij dit vaststelt, moet de burgemeester of de gouverneur bijkomende
requises par la situation. Le bourgmestre informe immédiatement le maatregelen nemen vereist door de situatie. De burgemeester informeert
gouverneur et les autorités compétentes des entités fédérées des de gouverneur en de bevoegde overheden van de gefedereerde entiteiten
mesures complémentaires adoptées au niveau communal. Toutefois, si les onmiddellijk over de aanvullende maatregelen, genomen op gemeentelijk
mesures envisagées ont un impact sur les moyens fédéraux ou ont un niveau. Indien de beoogde maatregelen evenwel een impact hebben op de
impact sur les communes limitrophes ou au niveau national, une federale middelen of een impact hebben op naburige gemeenten of op
concertation est requise conformément à l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une coordination ou une gestion à l'échelon national. Le bourgmestre assume l'organisation de la communication verbale et visuelle des mesures spécifiques prises sur le territoire de sa commune. Le ministre de l'Intérieur donne les instructions relatives à la coordination. nationaal niveau, is een overleg vereist overeenkomstig het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen. De burgemeester is verantwoordelijk voor de organisatie van de mondelinge en visuele communicatie van de specifieke maatregelen genomen op het grondgebied van zijn gemeente. De minister van Binnenlandse Zaken geeft de instructies over de coördinatie.
§ 2. Les services de police sont chargés de veiller au respect du § 2. De politiediensten hebben als opdracht toe te zien op de naleving
présent arrêté, au besoin par la contrainte et la force, conformément van dit besluit, zo nodig door het uitoefenen van dwang en geweld,
aux dispositions de l'article 37 de la loi sur la fonction de police. overeenkomstig de bepalingen van artikel 37 van de wet op het
» politieambt."

Art. 6.L'article 24 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 6.Artikel 24 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« Sauf disposition contraire, les mesures prescrites par le présent "Behoudens andersluidende bepaling, zijn de maatregelen voorzien in
arrêté sont d'application jusqu'au 8 novembre 2020 inclus. » dit besluit van toepassing tot en met 8 november 2020."

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 octobre 2020.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 9 oktober 2020.

Bruxelles, le 8 octobre 2020 Brussel, 8 oktober 2020.
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^