← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de compétence pour la délivrance de l'attestation CE, visées à l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal du 17 août 2007 portant des mesures en vue de la transposition dans l'ordre juridique interne de la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles "
Arrêté ministériel portant délégation de compétence pour la délivrance de l'attestation CE, visées à l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal du 17 août 2007 portant des mesures en vue de la transposition dans l'ordre juridique interne de la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles | Ministerieel besluit houdende de delegatie van bevoegdheid tot het uitreiken van de EG-verklaring zoals bedoeld in artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 houdende maatregelen ter omzetting in de interne rechtsorde van Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
8 OCTOBRE 2018. - Arrêté ministériel portant délégation de compétence | 8 OKTOBER 2018. - Ministerieel besluit houdende de delegatie van |
pour la délivrance de l'attestation CE, visées à l'article 14, § 1er, | bevoegdheid tot het uitreiken van de EG-verklaring zoals bedoeld in |
de l'arrêté royal du 17 août 2007 portant des mesures en vue de la | artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 |
transposition dans l'ordre juridique interne de la Directive | houdende maatregelen ter omzetting in de interne rechtsorde van |
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 | Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement |
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles | en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 houdende |
transposition dans l'ordre juridique interne de la Directive | maatregelen ter omzetting in de interne rechtsorde van Richtlijn |
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 | 2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement en de Raad |
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, l'article 14, § 1er, | betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, artikel 14, § 1, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. La compétence pour la délivrance des attestations CE, | Enig artikel. De bevoegdheid tot het uitreiken van de EG-verklaringen, |
visées à l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal du 17 août 2007 | zoals bedoeld in artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 17 |
portant des mesures en vue de la transposition dans l'ordre juridique | |
interne de la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil | augustus 2007 houdende maatregelen ter omzetting in de interne |
du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications | rechtsorde van Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005 van het |
Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van | |
professionnelles, est déléguée au conseiller général de la division | beroepskwalificaties, wordt overgedragen aan de adviseur-generaal van |
Réglementation de la Direction générale de la Politique des PME du | de afdeling Reglementering van de Algemene Directie KMO-beleid van de |
Service Public Fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
En cas d'absence ou d'empêchement du conseiller général de la division | In geval van afwezigheid of verhindering van de de adviseur-generaal |
Réglementation visé à l'alinéa 1er, le pouvoir dont il est investi en | van de afdeling Reglementering bedoeld in het eerste lid, wordt de |
vertu du présent arrêté est exercé, pendant la période d'absence ou | bevoegdheid die hem krachtens dit besluit is toegekend, gedurende de |
d'empêchement, par le directeur général de la Direction générale de la | periode van afwezigheid of verhindering, uitgeoefend door de |
Politique des PME ou, en cas d'absence ou d'empêchement de celui-ci, | directeur-generaal van de Algemene Directie KMO-beleid of, bij diens |
par le conseiller du service des Guichets d'entreprises au sein de la | afwezigheid of verhindering, door de adviseur aan het hoofd van de |
division Réglementation précitée. | dienst ondernemingsloketten van de voornoemde afdeling Reglementering. |
Bruxelles, le 8 octobre 2018. | Brussel, 8 oktober 2018. |
D. DUCARME | D. DUCARME |