Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/10/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française "
Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming van een door het onderwijs van de Franse Gemeenschap georganiseerde inrichting
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 8 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française La Ministre de l'Enseignement obligatoire, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 8 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming van een door het onderwijs van de Franse Gemeenschap georganiseerde inrichting De Minister van Leerplichtonderwijs,
Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en
l'organisation de l'enseignement secondaire de 1'Etat; de organisatie van het secundair onderwijs;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 décembre Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8
1989 relatif à la dénomination des établissements d'enseignement december 1989 betreffende de benaming van de onderwijsinrichtingen,
organisé par la Communauté française tel que modifié, door de Franse Gemeenschap georganiseerd, zoals gewijzigd,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'Internat autonome de la Communauté française, sis rue

Artikel 1.Het « Internat autonome de la Communauté française »,

Astrid 9, à 7600 Péruwelz, porte désormais l'appellation « Internat gelegen rue Astrid 9, te 7600 Péruwelz, heeft voortaan de benaming «
autonome de la Communauté française La Source ». Internat autonome de la Communauté française « La Source » ».

Art. 2.Toutes les dispositions antérieures contraires au présent

Art. 2.Alle vroegere bepalingen, die in strijd zijn met dit besluit,

arrêté sont abrogées. worden opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Bruxelles, le 8 octobre 2012. Brussel, 8 oktober 2012.
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^