← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française "
Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française | Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming van een door het onderwijs van de Franse Gemeenschap georganiseerde inrichting |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 8 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française La Ministre de l'Enseignement obligatoire, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 8 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming van een door het onderwijs van de Franse Gemeenschap georganiseerde inrichting De Minister van Leerplichtonderwijs, |
Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à | Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en |
l'organisation de l'enseignement secondaire de 1'Etat; | de organisatie van het secundair onderwijs; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 décembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 |
1989 relatif à la dénomination des établissements d'enseignement | december 1989 betreffende de benaming van de onderwijsinrichtingen, |
organisé par la Communauté française tel que modifié, | door de Franse Gemeenschap georganiseerd, zoals gewijzigd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Internat autonome de la Communauté française, sis rue |
Artikel 1.Het « Internat autonome de la Communauté française », |
Astrid 9, à 7600 Péruwelz, porte désormais l'appellation « Internat | gelegen rue Astrid 9, te 7600 Péruwelz, heeft voortaan de benaming « |
autonome de la Communauté française La Source ». | Internat autonome de la Communauté française « La Source » ». |
Art. 2.Toutes les dispositions antérieures contraires au présent |
Art. 2.Alle vroegere bepalingen, die in strijd zijn met dit besluit, |
arrêté sont abrogées. | worden opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 8 octobre 2012. | Brussel, 8 oktober 2012. |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |