← Retour vers "Arrêté ministériel confirmant la désignation du président et le vice-président du Comité d'installation et modifiant son règlement d'ordre intérieur "
Arrêté ministériel confirmant la désignation du président et le vice-président du Comité d'installation et modifiant son règlement d'ordre intérieur | Ministerieel besluit tot bevestiging van de aanwijzing van de voorzitter en ondervoorzitter van het Vestigingscomité en tot wijziging van het huishoudelijk reglement ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 8 NOVEMBRE 2018. - Arrêté ministériel confirmant la désignation du président et le vice-président du Comité d'installation et modifiant son règlement d'ordre intérieur Le Ministre de l'Agriculture, Vu le Code wallon de l'Agriculture, articles D. 4, D.241, D.242, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 8 NOVEMBER 2018. - Ministerieel besluit tot bevestiging van de aanwijzing van de voorzitter en ondervoorzitter van het Vestigingscomité en tot wijziging van het huishoudelijk reglement ervan De Minister van Landbouw, Gelet op het Waals Landbouwwetboek, de artikelen D. 4, D.241, D.242, |
D.243, D.245, D.246; | D.243, D.245 en D.246; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot |
régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, l'article 60, | uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste |
§ 2, alinéa 1er ; | van de landbouwers, artikel 60, § 2, eerste lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2015 désignant le président et | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2015 tot aanwijzing |
le vice-président du Comité d'installation et portant approbation de | van de voorzitter en de ondervoorzitter van het Vestigingscomité en |
son règlement d'ordre intérieur; | tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement ervan; |
Considérant l'expertise et l'expérience acquise après avoir siégé en | Gelet op de expertise en de ervaring na zitting te hebben gehad als |
tant que membres du Comité d'installation depuis sa création en 2009; | lid van het Vestigingscomité sinds de oprichting ervan in 2009; |
Considérant que les mandats des membres sont confirmés par l'arrêté du | Overwegende dat de mandaten van de leden bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 renouvelant la nomination des | regering van 8 november 2018 tot hernieuwing van de benoeming van de |
leden van het Vestigingscomité en hun plaatsvervangers worden | |
membres du Comité d'installation et de leurs suppléants et modifiant | bevestigd en tot wijziging van het besluit van de Waalse regering van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 portant nomination | 17 december 2015 tot benoeming van de leden van het Vestigingscomité |
des membres du Comité d'installation et de leurs suppléants; | en hun plaatsvervangers; |
Considérant qu'il y a lieu de confirmer les président et | Overwegende dat de voorzitter en ondervoorzitter van het |
vice-Président du Comité d'installation; | Vestigingscomité moeten worden bevestigd; |
Considérant que le point 14 du règlement d'ordre intérieur, arrêté par | Overwegende dat punt 14 van het huishoudelijk reglement, vastgesteld |
l'arrêté ministériel du 17 décembre 2015 désignant le président et le | bij het ministerieel besluit van 17 december 2015 tot benoeming van de |
vice-président du Comité d'installation et portant approbation de son | voorzitter en de ondervoorzitter van het Vestigingscomité en tot |
règlement d'ordre intérieur, prévoit que « 14. Le CI peut proposer au | goedkeuring van het huishoudelijk reglement ervan, bepaalt wat volgt : |
ministre des modifications au Règlement d'ordre intérieur. »; | "14. Het VC kan wijzigingen in het huishoudelijk reglement aan de |
Minister voorstellen."; | |
Considérant que le Comité a demandé une telle adaptation, | Overwegende dat het Comité om een dergelijke aanpassing heeft verzocht, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 60, § 1er, alinéa 5, de |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 60, § 1, vijfde lid, van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime | van de Waalse Regering van 12 feburari 2015 tot uitvoering van het |
systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers | |
des paiements directs en faveur des agriculteurs, Mme Marianne Dawirs | wordt mevr. Marianne Dawirs aangewezen als voorzitster van het |
est désignée présidente du Comité d'installation. | Vestigingscomité. |
En application du même article, M. Jean-Pierre Champagne est désigné | Overeenkomstig hetzelfde artikel wordt de heer Jean-Pierre Champagne |
vice-président du Comité d'installation. | aangewezen als ondervoorzitter van het Vestigingscomité. |
Art. 2.Dans l'annexe de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2015 |
Art. 2.In de bijlage bij het ministerieel besluit van 17 december |
désignant le président et le vice-président du Comité d'installation | 2015 tot aanwijzing van de voorzitter en de ondervoorzitter van het |
et portant approbation de son règlement d'ordre intérieur, il est | Vestigingscomité en tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement |
inséré un point 13/1°, rédigé comme suit : « 13/1°. Tout candidat | ervan, wordt een punt 13/1° ingevoegd, luidend als volgt: « 13/1°. |
convoqué qui ne se présente pas et qui ne s'est pas excusé de son | Elke opgeroepen kandidaat die zich niet aanmeldt en die zich niet |
absence, sauf cas grave et indépendant de sa volonté, se voit | heeft verontschuldigd voor zijn afwezigheid, behoudens ernstig geval |
attribuer un avis défavorable d'office. ». | buiten zijn wil, krijgt ambtshalve een ongunstig advies.". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 8 novembre 2018. | Namen, 8 november 2018. |
R. COLLIN | R. COLLIN |