Arrêté ministériel fixant la procédure de consultation du public sur certains projets de plans particuliers d'urgence et d'intervention provinciaux | Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure van de raadpleging van het publiek over bepaalde ontwerpen van provinciale bijzondere nood- en interventieplannen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel fixant la procédure de consultation du public sur certains projets de plans particuliers d'urgence et d'intervention provinciaux Le Ministre de l'Intérieur, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure van de raadpleging van het publiek over bepaalde ontwerpen van provinciale bijzondere nood- en interventieplannen De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale |
Régions flamande et wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels |
concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van |
impliquant des substances dangereuses, l'article 17, § 3, inséré par | zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, artikel |
l'accord de coopération du 1er juin 2006; | 17, § 3, ingevoegd bij het samenwerkingsakkoord van 1 juni 2006; |
Vu l'arrêté royal du 10 mai 2009 relatif aux plans particuliers | Gelet op het koninklijk besluit van 10 mei 2009 betreffende de nood- |
d'urgence et d'intervention concernant les installations de gestion de | en interventieplannen aangaande de afvalvoorzieningen van |
déchets de l'industrie extractive, l'article 5; | winningsindustrieën, artikel 5; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2012; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
februari 2012; | |
Vu l'avis 51.900/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2012, en | Gelet op het advies 51.900/2 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
januari 1973, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « ministre » : le Ministre de l'Intérieur; | 1° « minister » : de Minister van Binnenlandse Zaken; |
2° « arrêté royal PUI » : l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif | 2° « koninklijk besluit NIP » : het koninklijk besluit van 16 februari |
aux plans d'urgence et d'intervention; | 2006 betreffende de nood- en interventieplannen; |
3° « PPUI » : le plan particulier d'urgence et d'intervention visé à | 3° « BNIP » : het bijzonder nood- en interventieplan bedoeld in |
l'article 2ter, § 3, de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection | artikel 2ter, § 3, van de wet van 31 december 1963 betreffende de |
civile et le plan d'urgence externe visé à l'article 17 de l'accord de | civiele bescherming en het extern noodplan bedoeld in artikel 17 van |
coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande | het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, |
et wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise | het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances | Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen |
dangereuses; | waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken; |
4° « gouverneur » : le gouverneur qui est l'auteur du projet de PPUI | 4° « gouverneur » : de gouverneur die de auteur is van het ontwerp van |
soumis à la consultation; | BNIP dat ter raadpleging wordt voorgelegd; |
5° « public » : une ou plusieurs personnes physiques ou morales; | 5° « publiek » : één of meer natuurlijke personen of rechtspersonen; |
6° « public concerné » : le public, situé sur le territoire de la | 6° « betrokken publiek » : het publiek, op het grondgebied van de |
province du gouverneur, qui se trouve dans la zone de planification | provincie van de gouverneur, dat zich in de noodplanningszone bevindt, |
d'urgence visée à l'article 24, § 2, de l'arrêté royal PUI, définie | zoals bedoeld in artikel 24, § 2, van het koninklijk besluit NIP, |
pour le risque localisé concerné par ledit PPUI. | bepaald voor het gelokaliseerd risico waarop dit BNIP betrekking |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux projets de PPUI provinciaux |
heeft. Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de ontwerpen van provinciale |
élaborés en application de : | BNIP's die werden opgesteld in toepassing van : |
1° l'article 17 de l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre | 1° artikel 17 van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de |
l'Etat fédéral, les Régions flamande et wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van |
accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; | zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken; |
2° l'article 4 de l'arrêté royal du 10 mai 2009 relatif aux plans | 2° artikel 4 van het koninklijk besluit van 10 mei 2009 betreffende de |
particuliers d'urgence et d'intervention concernant les installations | nood- en interventieplannen aangaande de afvalvoorzieningen van |
de gestion de déchets de l'industrie extractive. | winningsindustrieën. |
Art. 3.§ 1er. Le gouverneur soumet à la consultation du public |
Art. 3.§ 1. De gouverneur legt het ontwerp van BNIP voor raadpleging |
concerné le projet de PPUI avant son approbation par le Ministre en | voor aan het betrokken publiek alvorens dit laatste ter goedkeuring |
application de l'article 32 de l'arrêté royal PUI. | wordt voorgelegd aan de Minister, overeenkomstig artikel 32 van het |
koninklijk besluit NIP. | |
§ 2. Le gouverneur détermine les données du projet de PPUI qui sont | § 2. De gouverneur oordeelt of bepaalde gegevens uit het ontwerp van |
soustraites à la consultation en raison de leur caractère | BNIP aan de raadpleging onttrokken moeten worden. |
confidentiel. | |
Si des données sont soustraites à la consultation, le projet de PPUI | Indien gegevens onttrokken worden aan de raadpleging, maakt het |
en fait mention. | ontwerp van BNIP hiervan melding. |
Art. 4.§ 1er. Le gouverneur annonce la consultation au minimum quinze |
Art. 4.§ 1. De gouverneur kondigt de raadpleging minstens vijftien |
jours avant son début, par un avis inséré au minimum dans une | dagen voor de aanvang ervan aan, door een aankondiging in minstens een |
publication distribuée gratuitement à l'ensemble du public concerné et | publicatie die gratis wordt verspreid aan het betrokken publiek en op |
sur le site web du gouverneur ou, à défaut, sur celui de la province | de website van de gouverneur of, bij gebrek daaraan, op die van de |
concernée. | betrokken provincie. |
§ 2. L'avis comporte au minimum les informations reprises dans le | § 2. De aankondiging bevat minstens de informatie opgenomen in het |
modèle d'avis figurant à l'annexe 1 du présent arrêté. | model van aankondiging, opgenomen als bijlage 1 van dit besluit. |
Art. 5.La consultation dure trente jours et est suspendue entre le 15 |
Art. 5.De raadpleging duurt dertig dagen en wordt opgeschort tussen |
juillet et le 15 août. | 15 juli en 15 augustus. |
Art. 6.Les projets de PPUI sont uniquement consultables sur place. |
Art. 6.De ontwerpen van BNIP worden enkel ter plaatse geconsulteerd. |
Art. 7.§ 1er. Le public qui a consulté le projet de PPUI peut |
Art. 7.§ 1. Het publiek dat het ontwerp van BNIP heeft geconsulteerd, |
formuler des observations et avis sur ce plan. | kan zijn opmerkingen en adviezen met betrekking tot dit plan |
§ 2. Les observations et avis sont adressés au gouverneur dans le | formuleren. § 2. De opmerkingen en adviezen worden binnen de onderzoekstermijn |
délai d'enquête visé à l'article 5 au moyen du modèle de formulaire | bedoeld in artikel 5 aan de gouverneur gericht door middel van het |
figurant en annexe 2 du présent arrêté par voie postale ou par voie | modelformulier in bijlage 2 van dit besluit per post of via |
électronique aux coordonnées figurant dans l'avis de publication et | elektronische weg naar de coördinaten die op de aankondiging en op het |
reprises sur ce formulaire, ou par remise en mains propres au service | formulier worden vermeld, of door persoonlijke overhandiging aan de |
concerné. | betrokken dienst. |
Art. 8.§ 1er. Le gouverneur prend en considération les observations |
Art. 8.§ 1. De gouverneur neemt de geformuleerde opmerkingen en |
et avis exprimés lors de la consultation et évalue la suite à y | adviezen in overweging en evalueert het gevolg dat eraan kan worden |
donner. | gegeven. |
Il adapte le cas échéant le PPUI en conséquence avant que ce plan soit | Hij past desgevallend het BNIP aan, alvorens het wordt goedgekeurd |
approuvé par le Ministre. | door de Minister. |
§ 2. Le PPUI qui est soumis à l'approbation du Ministre fait mention | § 2. Het BNIP dat ter goedkeuring wordt overgemaakt aan de Minister |
de la tenue de la consultation du public. | vermeldt de organisatie van de raadpleging van het publiek. |
§ 3. Le gouverneur dresse un rapport comportant : | § 3. Le gouverneur stelt een verslag op dat bevat : |
1° une explication sur la manière dont la consultation a eu lieu; | 1° een verduidelijking van de manier waarop de raadpleging van het |
publiek heeft plaatsgevonden; | |
2° un relevé des observations et avis exprimés mentionnant la suite | 2° een overzicht van de geformuleerde bemerkingen en adviezen met |
qui y a été donnée, accompagné d'une motivation succincte lorsque ces | vermelding van het gevolg dat eraan werd gegeven, aangevuld met een |
observations et avis n'ont pas été suivis. | beknopte motivering als de bemerkingen of adviezen niet werden |
Le rapport est diffusé sur le site web du gouverneur ou, à défaut, sur | gevolgd. Het verslag wordt op de website van de gouverneur of, bij gebrek |
celui de la province concernée, au maximum 60 jours après | daaraan, op die van de betrokken provincie verspreid, ten laatste 60 |
l'approbation du PPUI par le Ministre. | dagen na de goedkeuring van het BNIP door de Minister. |
Bruxelles, le 8 novembre 2012. | Brussel, 8 november 2012. |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 1re - Avis de consultation du public | Bijlage 1 - Aankondiging van publieksraadpleging |
Gouverneur de la province de | Gouverneur van de provincie van |
Projet de plan particulier d'urgence et d'intervention soumis à la | Ontwerp van bijzonder nood- en interventieplan voorgelegd ter |
consultation du public : | raadpleging van het publiek : |
Risque concerné et localisation : | Betrokken risico en lokalisatie : |
Les données confidentielles suivantes sont soustraites à la | De onderstaande vertrouwelijke gegevens worden aan de consultatie |
consultation : | onttrokken : |
Public concerné (1) : | Betrokken publiek (1) : |
Lieu(x) et heures (2) auxquels le projet peut être consulté : | Plaats(en) en uren (2) waar het ontwerp kan worden geconsulteerd : |
Le projet de plan d'urgence et d'intervention est uniquement | Het ontwerp van het bijzonder nood- en interventieplan wordt enkel ter |
consultable sur place. | plaatse geconsulteerd. |
Période de consultation du public (30 jours) : Du Au | Periode van raadpleging van het publiek (dertig dagen) : Van Tot |
Observations et avis : | Opmerkingen en meningen : |
Les éventuels observations et avis sur le projet de plan particulier | Eventuele opmerkingen en adviezen met betrekking tot het ontwerp van |
d'urgence et d'intervention sont transmis au Service de planification | bijzonder nood- en interventieplan dienen te worden overgemaakt aan de |
d'urgence du Gouverneur : | Dienst Noodplanning van de Gouverneur : |
Au plus tard le | -Ten laatste op |
Au moyen du formulaire remis lors de la consultation | -Via het formulier verkregen bij de raadpleging |
Par remise en mains propres du formulaire sur les lieux de la | -Door middel van persoonlijke overhandiging van het formulier op de |
consultation | plaats(en) van de raadpleging |
Ou par courrier électronique à l'adresse suivante : | Of via elektronische post op het volgende adres : |
Ou par voie postale à l'adresse suivante : | Of via schriftelijke post op het volgende adres : |
Lieu, date et signature du gouverneur | Plaats, datum en handtekening van de gouverneur |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 novembre 2012 fixant la procédure de consultation du public sur certains projets de plans particuliers d'urgence et d'intervention provinciaux. La Ministre de l'Intérieur, Mme J. MILQUET _______ Notes (1) Préciser les communes, quartiers ou rues, selon la zone de planification d'urgence. (2) Le cas échéant sur rendez-vous. Dans ce cas, il convient d'indiquer les modalités de la prise de rendez-vous. Annexe 2 - Formulaire pour la communication d'observations et d'avis sur un projet de plan particulier d'urgence et d'intervention soumis à la consultation du public Nom et prénom (ou dénomination sociale) (1) Adresse Projet de plan particulier d'urgence et d'intervention (PPUI) consulté : Formulaire à transmettre, par remise en mains propres sur les lieux de la consultation, voie postale ou courrier électronique au Service de planification d'urgence du Gouverneur de la province de Adresse postale : Adresse électronique : Page Chapitre Observations/Avis projet PPUI projet PPUI Si des pages complémentaires sont nécessaires, elles sont agrafées au présent formulaire, avec la date et la signature de l'auteur. Date, Signature de l'auteur, Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 novembre 2012 fixant la procédure de consultation du public sur certains projets de plans particuliers d'urgence et d'intervention provinciaux. La Ministre de l'Intérieur, Mme J. MILQUET _______ Note | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 8 november 2012 tot bepaling van de procedure van de raadpleging van het publiek over bepaalde ontwerpen van provinciale bijzondere nood- en interventieplannen. De Minister van Binnenlandse Zaken, Mevr. J. MILQUET _______ Nota's (1) Verduidelijken van de gemeenten, wijken of straten, in overeenkomst met de noodplanningszone. (2) Op afspraak, indien van toepassing. In dit geval is het aangewezen om de mogelijkheden tot het maken van een afspraak te vermelden Bijlage 2 - Formulier voor de mededeling van opmerkingen en adviezen met betrekking tot het ontwerp van bijzonder nood- en interventieplan dat ter raadpleging aan het publiek werd voorgelegd Naam en voornaam (of vennootschapsnaam) (1) Adres Geconsulteerd ontwerp van het bijzonder nood- en interventieplan (BNIP) : Formulier over te maken, via persoonlijke overhandiging de plaats van raadpleging, via schriftelijke of elektronische post aan de Dienst Noodplanning van de Gouverneur van de provincie Postadres : Elektronisch adres : Pagina Hoofdstuk Opmerkingen / adviezen Ontwerp BNIP ontwerp BNIP Indien aanvullende bladzijden nodig zijn, worden deze aan het huidige formulier gehecht, met vermelding van de datum en de handtekening van de opsteller. Datum, Handtekening van de opsteller, Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 8 november 2012 tot bepaling van de procedure van de raadpleging van het publiek over bepaalde ontwerpen van provinciale bijzondere nood- en interventieplannen. De Minister van Binnenlandse Zaken, Mevr. J. MILQUET _______ Nota |
(1) Les avis anonymes ne seront pas pris en compte. | (1) Er wordt geen rekening gehouden met anonieme adviezen. |