Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/11/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
8 NOVEMBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 8 NOVEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de gecoördineerde wetten op de politie van het wegverkeer van
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifiée par la loi du 20 16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1, gewijzigd bij de wet van 20
juillet 1991, la loi-programme du 5 août 2003, la loi du 20 juillet juli 1991, de programmawet van 5 augustus 2003, de wet van 20 juli
2005 et 28 avril 2010; 2005 en 28 april 2010;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de
l'immatriculation des marques d'immatriculation commerciales pour inschrijving van commerciële kentekenplaten voor motorvoertuigen en
véhicules à moteur et remorques, notamment les articles 8 et 14, aanhangwagens, inzonderheid op de artikelen 8 en 14, vervangen bij het
remplacés par l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van
l'immatriculation de véhicules; voertuigen;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
véhicules, modifié par les arrêtés royaux du 8 avril 2002, du 18 mars inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 8
2003, du 22 décembre 2003, du 23 février 2005, du 19 décembre 2005 et april 2002, 18 maart 2003, 22 december 2003, 23 februari 2005, 19
du 22 décembre 2009, notamment les articles 18 et 21; december 2005 en 22 december 2009, inzonderheid artikelen 18 en 21;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15
februari 2010;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 avril 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 22 april 2010;
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis 47.932/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2010 en Gelet op het advies 47.932/4 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le maart 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001

relatif à l'immatriculation de véhicules est modifié comme suit : betreffende de inschrijving van voertuigen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Le certificat d'immatriculation consiste en deux pages de « § 1. Het kentekenbewijs bestaat uit twee bladzijden op A4-formaat.
format A-4. Sa couleur prédominante est le sable et il contient, entre Het is overwegend zandkleurig en bevat onder andere een watermerk,
autres, un filigrane, des fibres fluorescentes et une impression fluorescerende vezels en een fluorescerende opdruk als beveiliging
fluorescente, comme protection contre la falsification. Il peut être tegen vervalsing. Het mag voorzien zijn van een bijkomende
muni d'une bande de perforation supplémentaire aux extrémités perforatiestrook aan de laterale uiteinden.
latérales. En dehors de l'impression noire ordinaire, le certificat Naast de gewone zwarte opdruk vertoont het kentekenbewijs een
d'immatriculation présente un graphisme de fond spécifique. Ce specifiek achtergrondschriftbeeld. Dit achtergrondschriftbeeld is in
graphisme de fond est en imprimerie irisée. »; irisbedrukking »;
2° au point 1°, c et d du paragraphe 2, les mots « des Communautés 2° in paragraaf 2, 1°, c en d, worden de woorden « Europese
européennes » sont remplacés par les mots « l'Union européenne »; Gemeenschappen » vervangen door de woorden « Europese Unie »;
3° le point 1° du paragraphe 2, est complété par les mentions sous g) 3° paragraaf 2, 1° wordt aangevuld met de bepalingen onder g) en h),
et h) rédigées comme suit : luidende :
« g) le cas échéant, le cachet et la date du contrôle apposés par les « g) in voorkomend geval, de stempel en keuringsdatum aangebracht door
organismes chargés du contrôle des véhicules mis en circulation; de instellingen belast met de keuringen van de in het verkeer gebrachte voertuigen;
h) le cas échéant, selon les instructions de la direction responsable h) in voorkomend geval, de vermeldingen betreffende welbepaalde
technische gegevens van het voertuig aangebracht door de instellingen
de l'immatriculation des véhicules auprès de la Direction générale belast met de keuringen van de in het verkeer gebrachte voertuigen,
Mobilité et Sécurité routière, les mentions concernant certaines volgens de instructies van de directie verantwoordelijk voor de
caractéristiques techniques du véhicule apposées par les organismes inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal Mobiliteit en
chargés du contrôle des véhicules mis en circulation. »; Verkeersveiligheid. »;
5° au point 2° du paragraphe 2, les mots « deuxième et troisième pages 5° in paragraaf 2, 2°, worden de woorden « samengevoegde tweede en
réunies » sont remplacés par les mots « deuxième page »; derde bladzijden » vervangen door de woorden « tweede bladzijde »;
6° au point 2°, h), du paragraphe 2, les mots « et 30° » sont 6° in paragraaf 2, 2°, h), worden de woorden « en 30° » vervangen door
remplacés par les mots « 30°, 37° et 38° »; de woorden « 30°, 37° en 38° »;
7° dans le paragraphe 2, le 3° est abrogé. 7° de bepalingen onder paragraaf 2, 3°, worden opgeheven.
8° le deuxième alinéa du paragraphe 3 est remplacé comme suit : 8° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt :
« Sur la première page il se trouvent les mêmes mentions que celles « Op de eerste bladzijde komen dezelfde vermeldingen voor als bedoeld
reprises au § 2, 1° »; in § 2, 1° »;
9° au troisième alinéa du paragraphe 3, les mots « Les deuxième et 9° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden « tweede en derde
troisième pages réunies contiennent » sont remplacés par les mots « La bladzijden bevatten » vervangen door de woorden « tweede bladzijde
deuxième page contient ». bevat ».

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, entre les mots « une inscription, un sceau en 1° in paragraaf 1 worden de woorden « Europees symbool, » ingevoegd
relief » s'ajoutent les mots « symbole européen »; tussen de woorden « een opschrift » en « een reliëfstempel »;
2° paragraphe 2 est remplacé comme suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Les marques d'immatriculation ont les dimensions suivantes : « § 2. De kentekenplaten hebben volgende afmetingen :
- 520 millimètres de large et 110 millimètres de haut; - 520 millimeter breed en 110 millimeter hoog;
- 340 millimètres de large et 210 millimètres de haut. - 340 millimeter breed en 210 millimeter hoog;
Le choix entre les deux types de marques d'immatriculation avec les De keuze tussen beide types van kentekenplaten met voormelde
dimensions précitées doit correspondre avec l'emplacement prévu pour afmetingen dient overeen te komen met de plaats voor de montage van de
le montage de la marque d'immatriculation à l'arrière du véhicule. kentekenplaat aan de achterzijde van het voertuig.
Le liseré a une largeur de 5 millimètres. L'inscription, le sceau et De boord is 5 millimeter breed. Het opschrift, de stempel en de boord
le liseré sont en relief d'un millimètre au moins par rapport au fond zijn in een reliëf van minimaal 1 millimeter ten opzichte van de grond
de la marque d'immatriculation. van de kentekenplaat.
L'inscription se compose de caractères droits, normalisés dont la Het opschrift bestaat uit rechte, genormaliseerde, schrifttekens
forme et les dimensions sont définies à l'annexe 1re. »; waarvan de vorm en de afmetingen bepaald worden in bijlage 1. »;
3° paragraphe 3 est remplacé comme suit : 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
« § 3. Le symbole européen contient une zone rectangulaire bleue « § 3. Het Europees symbool bevat een blauwe rechthoekige zone die
située contre le liseré gauche et inférieur de la marque ligt tegen de linker- en de onderste boord van de kentekenplaat. Die
d'immatriculation. Cette zone bleue a une hauteur de 100 millimètres blauwe zone is 100 millimeter hoog en 45 millimeter breed en vertoont
et une largeur de 45 millimètres et présente vers le bas une lettre «
B » blanche comme signe distinctif du pays, surmontée d'un cercle de onderaan een witte letter « B » als onderscheidingsteken van het land,
douze étoiles jaunes à cinq branches. Le fond, les étoiles et le signe met daarboven een kring van twaalf vijfpuntige, gele sterren. Grond,
distinctif du pays sont rétro-réfléchissants. »; sterren en het onderscheidingsteken van het land zijn retroflecterend »;
4° l'article est complété avec un 5e paragraphe comme suit : 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende :
« § 5. Sous condition d'une autorisation préalable donnée par un « § 5. Mits voorafgaande goedkeuring door een instelling belast met de
organisme chargé du contrôle des véhicules mis en circulation, une
marque d'immatriculation ayant pour dimensions 210 millimètres de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen, mag een
largeur et 140 millimètres de hauteur, peut être apposé sur le kentekenplaat met afmetingen 210 millimeter breed en 140 millimeter
véhicule pour autant que l'espace originellement prévu pour la pose de hoog aangebracht worden op het voertuig, op voorwaarde dat de door de
la marque d'immatriculation par le constructeur du véhicule soit trop constructeur van het voertuig voorziene originele plaats voor het
petit pour une marque d'immatriculation ayant pour dimensions 520 aanbrengen van een kentekenplaat te klein is voor een kentekenplaat
millimètres de largeur et 110 millimètres de hauteur ou 340 met afmetingen 520 millimeter breed en 110 millimeter hoog of 340
millimètres de largeur et 210 millimètres de hauteur. Les règles millimeter breed en 210 millimeter hoog. De nadere regels inzake
relatives à la demande et les exigences de contrôle d'une telle marque aanvraag en goedkeuringsvereisten van dergelijke kentekenplaat worden
d'immatriculation sont déterminées par le fonctionnaire dirigeant ou bepaald door de leidend ambtenaar of diens gemachtigde. Met betrekking
son délégué. Ce qui a trait à l'inscription, le symbole européen et le
sceau en relief de la marque d'immatriculation ayant pour dimensions tot het opschrift, Europees symbool en reliëfstempel van de
210 millimètres de largeur et 140 millimètres de hauteur est repris kentekenplaat met afmetingen 210 millimeter breed en 140 millimeter
dans les prescriptions du chapitre IV, qui sont d'application. » hoog, zijn de bepalingen van hoofdstuk IV van toepassing. »

Art. 3.L'article 4 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. La marque d'immatriculation ordinaire a un fond blanc. « § 1. de gewone kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en
L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003). boord zijn robijnrood (RAL 3003).
L'inscription se compose : Het opschrift bestaat uit :
1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520 1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter
millimètres de largeur et 110 millimètres de hauteur d'un chiffre breed en 110 millimeter hoog, een (index)cijfer, gevolgd door een
(index) suivi d'un tiret situé sur la ligne médiane horizontale de la scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de
marque d'immatriculation et d'une combinaison de soit trois lettres kentekenplaat en een combinatie van hetzij drie letters gevolgd door
suivies de trois chiffres soit trois chiffres suivis de trois lettres drie cijfers, hetzij drie cijfers gevolgd door drie letters of uit een
ou d'une combinaison soit d'une lettre et de quatre chiffres, soit combinatie van hetzij één letter met vier cijfers, hetzij twee letters
deux lettres et trois chiffres. Les lettres sont également séparées met drie cijfers. De letters worden eveneens van de cijfers gescheiden
des chiffres par un tiret situé sur la ligne médiane horizontale; door een streepje ter hoogte van de horizontale middellijn;
2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 340 2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 340 millimeter
millimètres de largeur et 210 millimètres de hauteur, d'un chiffre breed en 210 millimeter hoog, een (index)cijfer gevolgd door een
scheidingsstreepje en een groep van maximaal drie letters of cijfers
(index) suivi d'un tiret et d'un groupe de maximum trois lettres ou boven een groep van maximaal vier letters of cijfers; de groepen
chiffres; les groupes pris ensemble à l'exception des combinaisons tezamen genomen bestaan uitsluitend uit combinaties zoals voorzien in
telles que prévues en 1°, sans tiret; 1°, zonder scheidingsstreepjes »;
2 ° l'ancien paragraphe 2 est renuméroté paragraphe 5; 2° de vroegere paragraaf 2 wordt hernummerd als paragraaf 5;
3° à l'ancien paragraphe 3, devenu paragraphe 2, l'alinéa 2 est 3° in de vroegere paragraaf 3, die paragraaf 2 wordt, wordt het tweede
abrogé; lid opgeheven;
4° l'ancien paragraphe 4 devenu paragraphe 3 est remplacé comme suit : 4° de vroegere paragraaf 4, die paragraaf 3 wordt, wordt vervangen als volgt :
« § 3. Les marques d'immatriculation dont le groupe de lettres « § 3. Kentekenplaten waarvan de groep letters begint met « U » of « Q
commence par « U « ou « Q » sont délivrées lors de l'immatriculation » worden toegekend bij de inschrijving of herinschrijving van
ou de la ré immatriculation des remorques »; aanhangwagens »;
5° à l'ancien paragraphe 5 devenu paragraphe 4, les mots « seuls les 5° in de vroegere paragraaf 5, die paragraaf 4 wordt, worden de
groupes de lettres « TXH » et « TXL » » sont remplacés par les mots « woorden « enkel de groepsletters « TXH » en « TXL » » vervangen door
seuls les groupes de lettres « TXH », « TXL », « TXR » et « TXV » »; de woorden « enkel de groepsletters « TXH », « TXL », « TXR » en « TXV
6° à l'ancien paragraphe 5 devenu paragraphe 4, alinéa 2, est remplacé » »; 6° in de vroegere paragraaf 5, die paragraaf 4 wordt, wordt het tweede
comme suit : lid vervangen als volgt :
« Dès que le véhicule automobile de personnes ne satisfait plus aux « Zodra het personenvoertuig niet langer voldoet aan de in het
conditions stipulées à l'alinéa précédent, la marque d'immatriculation voorgaande lid bedoelde voorwaarde, dient de kentekenplaat binnen 8
doit être rendue à la direction responsable pour l'immatriculation des dagen ingeleverd te worden bij de directie verantwoordelijk voor de
véhicules auprès de la Direction générale Mobilité et Sécurité inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal Mobiliteit en
routière »; Verkeersveiligheid »;
7° à l'ancien paragraphe 5 devenu paragraphe 4, alinéa 3, est abrogé. 7° in de vroegere paragraaf 5, die paragraaf 4 wordt, wordt het derde lid opgeheven.

Art. 4.L'article 5 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° au premier alinéa du paragraphe 1er, les mots « un fond rouge » 1° in het eerste lid van paragraaf 1 worden de woorden « rode grond »
sont remplacés par les mots « un fond rouge signalisation (RAL 3020) » »; vervangen door de woorden « verkeersrode grond (RAL 3020) » »;
2° le deuxième alinéa du paragraphe 1er est remplacé comme suit : 2° het tweede lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« L'inscription se compose : « Het opschrift bestaat uit :
1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520 1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter
millimètres de large et 110 millimètres de haut d' un chiffre (index) breed en 110 millimeter hoog, een (index)cijfer, gevolgd door een
suivi d'un tiret situé sur la ligne médiane horizontale de la marque scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de
d'immatriculation, de six chiffres en format ordinaire suivis du kentekenplaat, zes cijfers in gewoon formaat en de laatste twee
millésime en petit format; cijfers van een jaartal in klein formaat.
2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 340 2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 340 millimeter
millimètres de large et 210 millimètres de haut, d'un chiffre (index) breed en 210 millimeter hoog, een (index)cijfer gevolgd door een
suivi d'un tiret et d'un groupe de trois chiffres au dessus d'un scheidingsstreepje en een groep van drie cijfers boven een tweede
deuxième groupe de trois chiffres. Le deuxième groupe de trois groep van drie cijfers. De tweede groep van drie cijfers wordt
chiffres est précédé des deux derniers chiffres du millésime en petit voorafgegaan door de laatste twee cijfers van een jaartal in klein
format »; formaat. »;
3° au premier alinéa du paragraphe 2 les mots « de 45 millimètres et 3° in het eerste lid van paragraaf 2 worden de woorden « dat 45
une hauteur de 38 millimètres » sont remplacés par les mots « de 45 millimeter breed is en 38 millimeter hoog » vervangen door de woorden
millimètres et une hauteur de 38 millimètres ou de 26 millimètres et « dat 45 millimeter breed is en 38 millimeter hoog of dat 26
une hauteur de 26 millimètres ». millimeter breed is en 26 millimeter hoog ».

Art. 5.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° le premier alinéa du paragraphe 1er est remplacé comme suit : 1° het eerste lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« La marque d'immatriculation temporaire de longue durée, appelée « « De tijdelijke kentekenplaat van lange duur, « internationale
marque d'immatriculation internationale » visée à l'article 20, § 1er, kentekenplaat » genoemd, die bedoeld wordt in artikel 20, § 1, 4°, van
4°, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving
des véhicules, a un fond blanc. L'inscription et le liseré sont rouge van voertuigen, heeft een witte grond. Opschrift en boord zijn
rubis (RAL 3003). »; robijnrood (RAL 3003). »
2° le deuxième alinéa du paragraphe 1er est remplacé comme suit : 2° het tweede lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
L'inscription se compose : « Het opschrift bestaat uit :
« 1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520 1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter
millimètres de large et 110 millimètres de haut du chiffre (index) breed en 110 millimeter hoog, het (index)cijfer acht, gevolgd door een
huit suivi d'un tiret situé sur la ligne médiane horizontale de la scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de
marque d'immatriculation et d'une combinaison de trois lettres suivies kentekenplaat en een combinatie van drie letters gevolgd door drie
de trois chiffres. Les lettres sont également séparées des chiffres cijfers. De letters worden eveneens van de cijfers gescheiden door een
par un tiret situé sur la ligne médiane horizontale; streepje ter hoogte van de horizontale middellijn;
2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 340 2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 340 millimeter
millimètres de large et 210 millimètres de haut, du chiffre (index) breed en 210 millimeter hoog, het (index)cijfer acht gevolgd door een
huit suivi d'un tiret et d'un groupe de trois lettres au dessus d'un scheidingsstreepje en een groep van drie letters boven een groep van
groupe de trois chiffres. »; drie cijfers. »;
3° le paragraphe 2 est abrogé. 3° paragraaf 2 wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 7 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 7.La marque d'immatriculation « CD » a un fond blanc.

«

Art. 7.De « CD »-kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en

L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003). boord zijn robijnrood (RAL 3003).
L'inscription se compose : Het opschrift bestaat uit :
1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520 1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter
millimètres de large et 110 millimètres de haut, d'une combinaison des breed en 110 millimeter hoog, een combinatie van de letters « CD »,
lettres « CD » suivies de deux lettres et de trois chiffres. Les gevolgd door twee letters en drie cijfers. De letters « CD » worden
lettres « CD » sont séparées des autres caractères par un tiret situé van de andere karakters gescheiden door een scheidingsstreepje ter
sur la ligne médiane horizontale de la marque d'immatriculation; hoogte van de horizontale middellijn van de kentekenplaat;
2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 340 2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 340 millimeter
millimètres de large et 210 millimètres de haut, d'une combinaison des breed en 210 millimeter hoog, een combinatie van de letters « CD »
lettres « CD » au-dessus d'un groupe de deux lettres et trois boven een groep van twee letters en drie cijfers.
chiffres. »

Art. 7.Au chapitre III du même arrêté, la section 5 qui reprend les

Art. 7.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt afdeling V, die

articles 8 et 9 est abrogée. de artikelen 8 en 9 bevat, opgeheven.

Art. 8.L'article 10 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. La marque d'immatriculation commerciale a un fond blanc. « § 1. De commerciële kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift
L'inscription et le liseré sont verts menthe (RAL 6029). en boord zijn mintgroen (RAL 6029).
L'inscription se compose : Het opschrift bestaat uit :
1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520 1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter
millimètres de large et 110 millimètres de haut, d'un chiffre (index) breed en 110 millimeter hoog, een (index)cijfer, gevolgd door een
suivi d'un tiret situé sur la ligne médiane horizontale de la marque scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de
d'immatriculation et d'une combinaison de soit trois lettres suivies kentekenplaat en een combinatie van hetzij drie letters gevolgd door
de trois chiffres, soit trois chiffres suivis de trois lettres; drie cijfers, hetzij drie cijfers gevolgd door drie letters.
2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 340 2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 340 millimeter
millimètres de large et 210 millimètres de haut, d'un chiffre (index) breed en 210 millimeter hoog, een (index)cijfer gevolgd door een
suivi d'un tiret et d'un groupe de maximum trois lettres ou chiffres scheidingsstreepje en een groep van maximaal drie letters of cijfers
au-dessus d'un groupe de maximum quatre lettres ou chiffres; les boven een groep van maximaal vier letters of cijfers;de groepen
groupes pris ensemble sont composés exclusivement des combinaisons tezamen genomen bestaan uitsluitend uit combinaties zoals voorzien in
telles que prévues en 1°, sans tiret; 1°, zonder scheidingsstreepjes »;
2° paragraphe 2 est remplacé comme suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Au-dessous du tiret, entre le groupe de trois lettres et trois « § 2. Onder het scheidingsstreepje tussen de groep van drie letters
chiffres, une vignette rectangulaire aux coins arrondis, d'une largeur en drie cijfers wordt een rechthoekig vignet met afgeronde hoeken
de 26 millimètres et d'une hauteur de 26 millimètres est apposée. aangebracht dat 26 millimeter breed is en 26 millimeter hoog. Dit
Cette vignette porte, en son extrémité droite, un numéro isolé en vignet vertoont uiterst rechts een individueel nummer in kleine zwarte
petits caractères noirs et mentionne à gauche de celui-ci, en blanc : druk en vermeldt links daarvan in het wit :
a) le millésime, en entier et en petite impression; het jaartal, voluit geschreven en in kleine druk;
b) l'abréviation « DIV », en petite impression; de afkorting « DIV », in kleine druk;
c) le millésime à la fin duquel l'immatriculation du véhicule cesse het jaartal waarvan het verstrijken de inschrijving van het voertuig
d'être valable, en grande impression; teniet doet, in grote druk;
d) un logo ovale du Service public fédéral Mobilité et Transports, een ovalen logo van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
situé entre les deux derniers chiffres du millésime et contenant les dat zich tussen de laatste twee cijfers van het jaartal bevindt en de
lettres stylisées « C » et « V ». gestileerde letters « C » en « V » bevat. ».

Art. 9.L'article 11 est modifié comme suit :

Art. 9.In artikel 11 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

1° Au paragraphe 1er, les mots « symbole européen » sont insérés entre 1° in paragraaf 1 worden de woorden « Europees symbool, » ingevoegd
les mots « une inscription » et « un sceau en relief »; tussen de woorden « een opschrift » en « een reliëfstempel »;
2° le paragraphe 2 est remplacé comme suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Les marques d'immatriculations ont une largeur de 210 « § 2. De kentekenplaten zijn 210 millimeter breed en 140 mm hoog. De
millimètres et une hauteur de140 millimètres. Le liseré a une largeur
de 5 millimètres. boord is 5 millimeter breed.
L'inscription, le sceau et le liseré sont en relief d'un millimètre au Het opschrift, de stempel en de boord zijn in een reliëf van minimaal
moins par rapport au fond de la marque d'immatriculation. 1 millimeter ten opzichte van de grond van de kentekenplaat.
L'inscription se compose de caractères droits, normalisés dont la Het opschrift bestaat uit rechte, genormaliseerde, schrifttekens
forme et les dimensions sont définies à l'annexe 2. » waarvan de vorm en de afmetingen bepaald worden in bijlage 2. »

Art. 10.A l'article 12, le paragraphe 1er est remplacé comme suit :

Art. 10.In artikel 12 wordt paragraaf 1 vervangen als volgt :

« § 1er. La marque d'immatriculation ordinaire a un fond blanc. « § 1. De gewone kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en
L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003). boord zijn robijnrood (RAL 3003).
L'inscription consiste en un chiffre (index) suivi d'un tiret et en un Het opschrift bestaat uit een (index)cijfer gevolgd door een
groupe de trois lettres au-dessus groupe de trois chiffres ainsi que scheidingsstreepje en een groep van drie letters boven een groep van
d'un symbole européen constitué lui-même d'une zone rectangulaire drie cijfers, alsook uit een Europees symbool dat zelf bestaat uit een
bleue dont les côtés inférieur et gauche sont situés à 5 millimètres blauwe rechthoekige zone waarvan de onder- en de linkerzijde op 5
du liseré gauche et du liseré inférieur de la marque d'immatriculation. millimeter liggen van de onderste en linkerboord van de kentekenplaat.
Cette zone bleue a une hauteur de 62 millimètres et une largeur de 31 Die blauwe zone is 62 millimeter hoog en 31 millimeter breed en
millimètres et présente vers le bas une lettre « B » blanche comme vertoont onderaan een witte letter « B » als onderscheidingsteken van
signe distinctif du pays, surmontée d'un cercle de douze étoiles het land, met daarboven een kring van twaalf vijfpuntige, gele
jaunes à cinq branches. Le fond, les étoiles et le signe distinctif sterren. Grond, sterren en het onderscheidingsteken zijn
sont rétroréfléchissants. » retroflecterend. »

Art. 11.A l'article 13, le paragraphe 1er est remplacé comme suit :

Art. 11.In artikel 13 wordt paragraaf 1 vervangen als volgt :

« § 1er. Les marques d'immatriculation transit et provisoires ont un « § 1. Transit- en voorlopige kentekenplaten hebben een verkeersrode
fond rouge signalisation (RAL 3020). L'inscription se compose d'un (RAL 3020) grond. Het opschrift bestaat uit een (index)cijfer gevolgd
chiffre (index) suivi d'un tiret et d'un groupe de trois chiffres au- door een scheidingsstreepje en een groep van drie cijfers boven een
dessus d'un deuxième groupe de trois chiffres. Le groupe inférieur est tweede groep van drie cijfers. De onderste groep wordt voorafgegaan
précédé par les deux derniers chiffres du millésime en petit format. » door de laatste twee cijfers van een jaartal in klein formaat. »

Art. 12.L'article 14 est modifié comme suit :

Art. 12.In artikel 14 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

1° l'alinéa premier du paragraphe 1er est remplacé comme suit : 1° het eerste lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« La marque d'immatriculation temporaire de longue durée, appelée « De tijdelijke kentekenplaat van lange duur, hierna de internationale
ci-après la marque d'immatriculation internationale, a un fond blanc. kentekenplaat genoemd, heeft een witte grond. Opschrift en boord zijn
L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003). »; robijnrood (RAL 3003). »;
2° le deuxième alinéa du paragraphe 1er est remplacé comme suit : 2° het tweede lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« L'inscription est constituée d'un chiffre (index) huit suivi d'un « Het opschrift bestaat uit het (index)cijfer acht, gevolgd door een
tiret et d'un groupe de trois lettres au-dessus d'un groupe de trois scheidingsstreepje en een groep van drie letters boven een groep van
chiffres. »; drie cijfers »;
3° le paragraphe 2 est abrogé. 3° paragraaf 2 wordt opgeheven.

Art. 13.A l'article 15, le premier alinéa est remplacé comme suit :

Art. 13.In artikel 15 wordt het eerste lid vervangen als volgt :

« La marque d'immatriculation commerciale a un fond blanc. « De commerciële kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en
L'inscription et le liseré sont verts menthe (RAL 6029). L'inscription boord zijn mintgroen (RAL 6029). Het opschrift bestaat uit een (index)
se compose d'un chiffre (index) suivi d'un tiret et d'un groupe de cijfer gevolgd door een scheidingsstreepje en een groep van drie
trois lettres au-ddessus d'un groupe de trois chiffres. » letters boven een groep van drie cijfers. »

Art. 14.L'article 16 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 14.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« § 1er. Les dimensions, la forme, la couleur, l'inscription et le « § 1. De afmetingen, vorm, kleur, opschrift en grafie van de
graphisme de la reproduction sont quasi identiques aux reproductie zijn nagenoeg identiek aan de kenmerken van de
caractéristiques de la marque d'immatriculation correspondante portant overeenstemmende kentekenplaat met hetzelfde nummer. De reproductie
le même numéro. La reproduction ne peut contenir d'autre inscription mag geen ander opschrift bevatten dan het kenteken van de
que celles figurant sur la marque d'immatriculation correspondante. overeenstemmende kentekenplaat.
§ 2. Contrairement au paragraphe 1er, en ce qui concerne la § 2. In afwijking van paragraaf 1 bestaat er wat betreft de
reproduction de la marque d'immatriculation aux dimensions déterminées reproductie van de kentekenplaat met afmetingen zoals bepaald in
à l'article 3, § 2, qui répond aux dispositions de cet arrêté, a au artikel 3, § 2 die voldoet aan de bepalingen van dit besluit, de keuze
choix les dimensions telles que définies à l'article précédent. En ce tussen de afmetingen zoals bepaald in voornoemd artikel. Wat betreft
qui concerne la reproduction de la marque d'immatriculation aux de reproductie van de kentekenplaat met afmetingen zoals bepaald in
dimensions déterminées à l'article 3, § 5, il existe le choix entre artikel 3, § 5, bestaat de keuze tussen de afmetingen bepaald in de
les dimensions définies aux articles 3, § 2 et 3, § 5. artikelen 3, § 2 en 3, § 5.
§ 3. Contrairement au paragraphe 1er, la marque d'immatriculation qui § 3. In afwijking van paragraaf 1 mag de kentekenplaat die niet
ne satisfait pas aux dispositions de cet arrêté, peut également être voldoet aan de bepalingen van dit besluit eveneens gereproduceerd
reproduite avec les dimensions, la forme déterminées à l'article 3, § worden met de afmetingen en vorm zoals bepaald in artikel 3, § 2,
2, premier point et le graphisme et le symbole européen comme eerste streepje, en de grafie en het Europees symbool zoals bepaald in
déterminé à l'article 3, paragraphe 2 et 3; artikel 3, paragraaf 2 en 3;
§ 4. La reproduction de la marque d'immatriculation qui répond aux § 4. De reproductie van de kentekenplaat die voldoet aan de bepalingen
dispositions de cet arrêté doit également satisfaire aux exigences van dit besluit dient eveneens te voldoen aan volgende vereisten :
suivantes : 1° la reproduction est fabriquée à partir d'une seule plaque 1° de reproductie is vervaardigd uit één enkele aluminiumplaat van het
d'aluminium du type EN 1050A ou 1200/H42, conforme à la norme EN-485 type EN 1050A of 1200/H42, conform de norm EN-485 en met een dikte
et d'une épaisseur entre 0,95 et 1,25 millimètre, ou d'une plaque tussen 0,95 en 1,25 millimeter, of uit een acrylaatplaat van minimum
acrylique et d'une épaisseur de minimum 3 millimètres. Les coins des 3,00 millimeter. De hoeken van de platen zijn afgerond : de straal van
plaques sont arrondis : le rayon de ces arrondis est de 10 + 2 deze afrondingen bedraagt 10 + 2 millimeter.
millimètres.
Chaque coin de la plaque comporte un trou d'un diamètre de 6 mm dont Elke hoek van de plaat is voorzien een gat, met een diameter van 6 mm
le point central est situé à 12 mm des bords de la plaque, pour les en met het middelpunt op 12 mm van de buitenranden van de plaat voor
reproductions des marques d'immatriculation visées au chapitre III, et de reproducties van de kentekenplaten bedoeld in hoofdstuk III en met
d'un diamètre de 5 mm dont le point central est situé à 9 mm des bords een diameter van 5 mm en met het middelpunt op 9 mm van de
de la plaque, pour les reproductions des marques d'immatriculation buitenranden van de plaat voor de reproducties van de kentekenplaten
visées au chapitre IV; bedoeld in hoofdstuk IV;
2° la plaque support doit être munie d'une marque d'identification du 2° de dragende plaat dient achteraan voorzien te zijn van een
fabricant à l'arrière de la plaque; identificatieteken van de plaatfabrikant;
3° la reproduction est pourvue d'un film rétroréfléchissant de classe 3° de reproductie is voorzien van een retroreflecterende film van
1, directement laminé ou collé sur la surface totale de la plaque klasse 1, rechtstreeks gelamineerd of vastgehecht op de totale
support, oppervlakte van de dragende plaat, waarvan de minimale
dont le coefficient de rétroréflection minimum doit correspondre aux retroreflectiecoefficiënt moet overeenstemmen met de gegevens in tabel
données du tableau 1 de l'annexe 3 de cet arrêté. Les coordonnées 1 van bijlage 3 van dit besluit. De trichromatische coördinaten van de
trichromatiques du blanc, bleu et jaune doivent se trouver à
l'intérieur de la zone délimitée par les coordonnées stipulées dans le witte, blauwe en gele kleur zijn begrepen binnen de grenzen van de
tableau 2 de l'annexe 3 de cet arrêté. Les couleurs ont au moins le zone bepaald door de coördinaten aangeduid in tabel 2 van bijlage 3
facteur de luminance minimum mentionné et le code RAL identique à van dit besluit. De kleuren hebben minstens de aangeduide minimale
celui de la marque d'immatriculation officielle; luminantiefactor en de identieke RAL code van de overeenstemmende
kentekenplaat;
4° le film rétroréfléchissant doit être pourvu d'une marque 4° de retroreflecterende film dient voorzien te zijn van een kleurloos
d'identification incolore du constructeur du film de même que la identificatieteken van de filmfabrikant evenals de referentie van de
référence à la date de promulgation de l'arrêté royal du 20 juillet afkondigingsdatum van het koninklijk besluit van 20 juli 2001
2001 relatif à l'immatriculation des véhicules; betreffende de inschrijving van voertuigen.
5° les signes de l'inscription ont une forme et des dimensions 5° de tekens van het opschrift hebben de vorm en afmetingen zoals
conformes à l'annexe 1, pour les reproductions de marques bepaald in bijlage 1 voor de reproducties van de kentekenplaten
d'immatriculation visées au chapitre III. La distance horizontale bedoeld in hoofdstuk III. De onderlinge horizontale afstand tussen het
entre le centre de chaque signe est de 50 millimètres. Les signes de middelpunt van elk teken bedraagt 50 millimeter. De tekens van het
l'inscription ont la forme et les dimensions telles que définis dans
l'annexe 2 pour les reproductions de marques d'immatriculation visées opschrift hebben de vorm en afmetingen zoals bepaald in bijlage 2 voor
au chapitre IV. La distance horizontale entre le point central de de reproducties van de kentekenplaten bedoeld in hoofdstuk IV. De
onderlinge horizontale afstand tussen het middelpunt van elk teken
chaque signe est de 39,2 millimètres. La distance verticale vers le bedraagt 39,2 millimeter. De verticale afstand tot de boven- en
haut et le bas de la plaque doit être égal; onderrand van de plaat dient gelijk te zijn.
6° en cas de plaque en aluminium, l'inscription et les bords ont un 6° in het geval van een aluminiumplaat dient het opschrift en de boord
relief de minimum 1,15 mm par rapport au fond de la plaque support; in een reliëf van minimum 1,15 mm ten opzichte van de grond van de
dragende plaat gestanst te zijn.
7° le fabricant de la reproduction doit être certifié ISO 9001-2008. 7° de fabrikant van de reproductie dient ISO 9001-2008 gecertificeerd te zijn;
§ 5. La vignette pour les marques d'immatriculation temporaires ou § 5. Het vignet voor tijdelijke of commerciële kentekenplaten dient
commerciales, ne doit pas être reprise sur la reproduction. » niet op de reproductie te worden weergegeven. »

Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17/1 rédigé

Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17/1 ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 17/1.Les certificats d'immatriculation ainsi que les marques

«

Art. 17/1.De kentekenbewijzen evenals de kentekenplaten uitgereikt

d'immatriculation délivrés en vertu de l'arrêté royal du 20 juillet krachtens het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
2001 relatif à l'immatriculation des véhicules ainsi que les inschrijving van voertuigen evenals de bestaande reproducties die niet
reproductions existantes qui ne satisfont plus aux dispositions de cet langer voldoen aan de bepalingen van dit besluit, blijven geldig tot
arrêté restent valables jusqu'au moment de la prochaine op het ogenblik van de eerstvolgende inschrijving of herinschrijving.
immatriculation ou réimmatriculation. » »

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 novembre 2010.

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 15 november 2010.

Bruxelles, le 8 novembre 2010. Brussel, 8 november 2010.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Annexe 1re de l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant Bijlage 1 van het ministerieel besluit van 8 november 2010 houdende
modification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de
l'immatriculation de véhicules inschrijving van voertuigen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 8
mofification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à november 2010 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23
l'immatriculation de véhicules. juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen.
Bruxelles, le 8 novembre 2010. Brussel, 8 november 2010.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétare d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Annexe 2 de l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant Bijlage 2 van het ministerieel besluit van 8 november 2010 houdende
modification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de
l'immatriculation de véhicules inschrijving van voertuigen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 8
mofification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à november 2010 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23
l'immatriculation de véhicules. juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen.
Bruxelles, le 8 novembre 2010. Brussel, 8 november 2010.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétare d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Annexe 3 de l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant Bijlage 3 van het ministerieel besluit van 8 november 2010 houdende
modification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de
l'immatriculation de véhicules inschrijving van voertuigen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 8
mofification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à november 2010 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23
l'immatriculation de véhicules. juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen.
Bruxelles, le 8 novembre 2010. Brussel, 8 november 2010.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétare d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^