Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/11/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de la lingue dans la zone c.i.e.m. IV "
Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de la lingue dans la zone c.i.e.m. IV Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op leng in het i.c.e.s.-gebied IV
AUTORITE FLAMANDE 8 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de la lingue dans la zone c.i.e.m. IV (EC-zone) Le Ministre flamand des reformes Institutionnelles, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité VLAAMSE OVERHEID 8 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op leng in het i.c.e.s.-gebied IV (EG-zone) De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid
Vu le règlement (CE) n° 41/2007 du Conseil du 21 décembre 2006 Gelet op verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006
établissant pour 2007 les possibilités de pêche et les conditions tot vaststelling voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture; bij de visserij in acht te nemen voorschriften;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié dernièrement bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2007; laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10
oktober 2007;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2007 le quota de la lingue dans la Overwegende dat voor het jaar 2007 het quotum van leng in het
zone-c.i.e.m IV (EC-zone) a été presque entièrement débarqué et vue i.c.e.s.-gebied IV (EG-zone), nagenoeg volledig werd aangeland en dat
que de la lingue se trouve encore à bord de bateaux de pêche er nog leng aan boord is van vissersvaartuigen, die heden de
actuellement en activité, il y a lieu de cesser sans retard la pêche visserijactiviteit beoefenen, dient daarom zonder verwijl de visserij
de la lingue dans cette zone afin de ne pas dépasser les quantités op leng in dit gebied stopgezet te worden teneinde de door de EG
autorisées par la CE, toegestane vangsten niet te overschrijden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par:

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1. bateau de pêche : un bateau repris dans la « Liste officielle des 1. vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de « Officiële lijst der
navires de pêche belges »; Belgische vissersvaartuigen »;
2. zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs décrits dans l'annexe III du 2. i.c.e.s.-gebieden : de in bijlage III van Verordening (EEG) nr.
règlement (CEE) n° 3880/91 du Conseil du 17 décembre 1991, relatif à 3880/91 van de Raad van 17 december 1991 inzake de verstrekking van
statistieken van de nominale vangsten van Lidstaten, die in het
la communication de statistiques sur les captures nominales des Etats noordwestelijk gedeelte van de Atlantische Oceaan vissen, opgenomen
membres se livrant à la pêche dans l'Atlantique du Nord-Est, modifié beschrijving van gebieden en sectoren, gewijzigd bij Verordening (EG)
par le règlement (CE) n° 448/2005 de la Commission du 15 mars 2005, nr. 448/2005 van de Commissie van 15 maart 2005, in het bijzonder
notamment l'annexe II. bijlage II.

Art. 2.Le quota national de la lingue dans la zone-c.i.e.m IV

Art. 2.Het nationale quotum van leng in het i.c.e.s.-gebied IV

(EC-zone) est réputé avoir été épuisé. (EG-zone) wordt geacht volledig te zijn gebruikt.
Dans les eaux de la zone-c.i.e.m IV (EC-zone) il est interdit pour De visserij op leng in de wateren van het i.c.e.s.-gebied IV (EG-zone)
tous les bateaux de pêche, de pêcher, de retenir à bord, de is verboden voor alle vissersvaartuigen alsmede het aan boord houden,
transborder et de débarquer de la lingue capturée dans ces eaux après het overladen en het lossen van leng gevangen in deze wateren, na de
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. datum van inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in

au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2008. het Belgisch Staatsblad en houdt op van kracht te zijn op 1 januari
Bruxelles le 8 novembre 2007. 2008. Brussel, 8 november 2007.
K. PEETERS K. PEETERS
^