← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juillet 1998 accordant pour le transport d'explosifs à certains quais du port d'Anvers, une dérogation aux prescriptions de l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juillet 1998 accordant pour le transport d'explosifs à certains quais du port d'Anvers, une dérogation aux prescriptions de l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juli 1998 tot verlening, voor het vervoer van springstoffen aan bepaalde kaaien van de haven van Antwerpen, van een afwijking op de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
8 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 8 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 30 juillet 1998 accordant pour le transport d'explosifs à certains | ministerieel besluit van 30 juli 1998 tot verlening, voor het vervoer |
quais du port d'Anvers, une dérogation aux prescriptions de l'arrêté | van springstoffen aan bepaalde kaaien van de haven van Antwerpen, van |
royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la | een afwijking op de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 |
fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport et | september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, |
l'emploi des produits explosifs | opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van |
springstoffen | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges | Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende de ontplofbare en voor |
explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés; | deflagratie vatbare stoffen en mengsels en de daarmede geladen tuigen; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende |
la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport | algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich |
et l'emploi des produits explosifs, notamment les articles 75, 93, 147 | houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, |
à 150, 152 et 153; | inzonderheid op de artikelen 75, 93, 147 t.e.m. 150, 152 en 153; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant règlement de police de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende |
l'Escaut maritime inférieur; | politiereglement van de Beneden-Zeeschelde; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 juillet 1998 accordant pour le transport | Gelet op het ministerieel besluit van 30 juli 1998 tot verlening, voor |
d'explosifs à certains quais du port d'Anvers, une dérogation aux | het vervoer van springstoffen aan bepaalde kaaien van de haven van |
Antwerpen, van een afwijking op de bepalingen van het koninklijk | |
prescriptions de l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement | besluit van 23 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende |
général sur la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le | het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en |
gebruiken van springstoffen; | |
transport et l'emploi des produits explosifs; | Gelet op het verslag van de Dienst der Springstoffen nr. |
Vu le rapport du Service des Explosifs, n° E6/EX/05/9916/696 du 17 | E6/EX/05/9916/696 van 17 oktober 2005, waaruit blijkt dat op het vlak |
octobre 2005, duquel il ressort que le port d'Anvers offre des | van het springstoffenvervoer de haven van Antwerpen mogelijkheden |
possibilités d'effectuer des transbordements d'explosifs de moyenne | biedt om middelgrote verschepingen van explosieven uit te voeren aan |
importance, à certains quais nouveaux du Verrebroekdok et du | nieuwe bepaalde kaaien van het Verrebroekdok en het Deurganckdok |
Deurganckdok sans nuire à la sécurité publique; | zonder de openbare veiligheid in het gedrang te brengen; |
Considérant qu'en application de l'article 75 de l'arrêté royal du 23 | Overwegende dat in toepassing van artikel 75 van het voormelde |
septembre 1958 précité, il peut être dérogé aux dispositions | koninklijk besluit van 23 september 1958 mag worden afgeweken van de |
concernant le transport, | bepalingen betreffende het vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le tableau de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 |
Artikel 1.De tabel in artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 |
juillet 1998 accordant pour le transport d'explosifs à certains quais | juli 1998 tot verlening, voor het vervoer van springstoffen aan |
du port d'Anvers une dérogation aux prescriptions de l'arrêté royal du | bepaalde kaaien van de haven van Antwerpen, van een afwijking op de |
23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, | bepalingen van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende |
l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport et l'emploi des | algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich |
produits explosifs est remplacé par le tableau suivant : | houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, wordt vervangen door de volgende tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 4, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par |
Art. 2.Artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | als volgt : |
« Pour les explosifs des classes 1.1 et 1.2, ce lieu sera en tout cas | « In elk geval zal, voor de springstoffen van de klassen 1.1 en 1.2, |
éloigné d'au moins 270 m des routes importantes et du domaine publique | deze plaats gelegen zijn op tenminste 270 m van belangrijke wegen en |
fréquenté. » . | van druk bezocht publiek domein. » . |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 novembre 2005. | Brussel, 8 november 2005. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |