← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire "
Arrêté ministériel relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire | Ministerieel besluit betreffende de kostprijs van de psychologische en medische herstelonderzoeken na verval van het recht tot sturen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 MARS 2006. - Arrêté ministériel relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire Le Ministre de la Mobilité, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 MAART 2006. - Ministerieel besluit betreffende de kostprijs van de psychologische en medische herstelonderzoeken na verval van het recht tot sturen De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, notamment les articles 29, 46 et 47; | gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid artikel 29, 46 en 47; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
modifié par l'arrêté royal du 8 mars 2006, notamment l'article 73; | rijbewijs, gewijzigd door het koninklijk besluit van 8 maart 2006, |
Considérant que l'article 29, § 4 de la loi du 16 mars 1968 relative à | inzonderheid artikel 73; Overwegende dat artikel 29, § 4 van de wet van 16 maart 1968 |
betreffende de politie over het wegverkeer, gewijzigd door de wet van | |
la police de la circulation routière, modifié par la loi du 20 juillet | 20 juli 2005, bepaalt dat de rechter in geval van veroordeling tot |
2005, détermine qu'en cas de condamnation à une déchéance du droit de | verval van recht tot sturen met herstelexamens of -onderzoeken, de |
conduire avec examens de réintégration, le juge peut soustraire le | kostprijs van deze examens of onderzoeken kan aftrekken van de |
coût de ces examens de l'amende imposée; | opgelegde geldboete; |
Considérant que l'article 73, § 1er, dernier alinéa de l'arrêté royal | Overwegende dat artikel 73, § 1, laatste lid van het koninklijk |
du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire détermine que le | besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bepaalt dat de |
ministre compétent pour la sécurité routière détermine le coût des | minister bevoegd voor verkeersveiligheid de kostprijs van de medische |
examens médicaux et psychologiques de réintégration, | en psychologische herstelonderzoeken bepaalt. |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De kostprijs van een medisch onderzoek bedraagt ten hoogste |
|
Article 1er.Le coût d'un examen médical s'élève au maximum à 80 |
80 euro, inclusief erelonen en administratieve kosten. |
euros, honoraires et frais administratifs compris. | |
Le coût d'un examen psychologique s'élève au maximum à 270 euros, | De kostprijs van een psychologisch onderzoek bedraagt ten hoogste 270 |
honoraires et frais administratifs compris. | euro, inclusief erelonen en administratieve kosten. |
L'exécution d'une analyse sanguine ou capillaire imposée dans le cadre | De uitvoering van een bloed- of haaranalyse opgelegd in het kader van |
d'une dépendance à l'alcool ou à des drogues conformément à l'annexe | een alcohol- of drugsverslaving overeenkomstig bijlage 14.B. van het |
14.B. de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, is |
n'est pas comprise dans les prix maximums susmentionnés. | niet inbegrepen in de bovenvermelde maximumprijzen. |
De in dit artikel bedoelde bedragen zijn gekoppeld aan het indexcijfer | |
Les montants visés dans cet article sont liés à l'indice santé qui a | van de gezondheidsindex dat op 31 december 2005 werd bereikt. De |
été atteint au 31 décembre 2005. Les montants sont adaptés | bedragen worden op 1 januari van elk jaar aangepast aan het op 31 |
annuellement au 1er janvier de chaque année au montant de l'indice | december van het voorgaande jaar bereikte indexcijfer van de |
santé atteint au 31 décembre de l'année précédente et sont arrondis à | gezondheidsindex en worden tot op de dichtsbijzijnde euro naar beneden |
l'euro inférieur le plus proche. | afgerond. |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le 31 mars 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2006. |
Bruxelles, le 8 mars 2006. | Brussel, 8 maart 2006. |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |