Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
8 MARS 2001. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs | 8 MAART 2001. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel |
manufacturés | van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij het |
26 avril 2000 (2); | koninklijk besluit van 26 april 2000 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3), notamment les articles 30 et 33 modifiés en | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3), inzonderheid artikelen 30 |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 4 décembre 2000 (4), | |
l'article 54 modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 | |
octobre 1999 (5) et le tableau des signes fiscaux pour tabacs | |
manufacturés annexé audit arrêté modifié par l'arrêté ministériel du 4 | en 33, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 |
décembre 2000 (4); | december 2000 (4), en artikel 54, het laatst gewijzigd bij het |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | ministerieel besluit van 29 oktober 1999 (5) en de tabel van de |
fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, | |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 december 2000 (4); | |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (6), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (6), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
(7) et modifié par la loi du 4 août 1996 (8); | juli 1989 (7) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (8); |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
essentiel d'adapter le tableau des signes fiscaux pour tabacs | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
manufacturés conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté | kentekens voor gefabriceerde tabak aan te passen overeenkomstig de |
bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 augustus | |
ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs | 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak; dat ten |
manufacturés; qu'à la suite de demandes introduites par les opérateurs | gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers bepaalde |
économiques, certaines classes de prix doivent être incorporées dans | prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de met deze |
ledit tableau, que les signes fiscaux correspondant à ces nouvelles | nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo vlug |
classes de prix doivent être mis le plus rapidement possible à la | mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers |
disposition des opérateurs économiques en tabacs manufacturés, que, | in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de |
dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs | fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden |
manufacturés doit être adapté sans délai, | aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
lieu par l'arrêté ministériel du 4 décembre 2000 est remplacé par la | gewijzigd door het ministerieel besluit van 4 december 2000 wordt door |
disposition suivante : | de volgende bepaling vervangen : |
" Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
" Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 33 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif |
Art. 2.Artikel 33 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
au régime fiscal des tabacs manufacturés modifié en dernier lieu par | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
l'arrêté ministériel du 4 décembre 2000 est remplacé par la | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 december 2000 wordt door |
disposition suivante : | de volgende bepaling vervangen : |
« Art. 33.En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les |
« Art. 33.Op de hierna vermelde producten mogen de fiscale bandjes, |
bandelettes fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté | beschreven in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden |
peuvent être remplacées par des timbres fiscaux conformes à la | |
description qui en est faite à l'article 34 : | door de fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34 : |
a) cigares et cigarillos logés en emballages fermés de 2, 3, 4, 5, 6, | a) sigaren en cigarillo's in gesloten verpakkingen van 2, 3, 4, 5, 6, |
8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 ou 200 pièces; | 8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 of 200 stuks; |
b) cigarettes logées en emballages fermés de 10, 15, 19, 20, 23, 24, | b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 10, 15, 19, 20, 23, 24, 25, |
25, 30, 40, 50, 60 ou 100 pièces; | 30, 40, 50, 60 of 100 stuks; |
c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 25, 30, 35, 40, 50, 60, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van |
100, 125, 150, 200 ou 300 grammes. | 25, 30, 35, 40, 50, 60, 100, 125, 150, 200 of 300 gram. |
Des timbres fiscaux spéciaux, dénommés ci-après timbres pour | Speciale fiscale sluitzegels, hierna assortimentszegels genoemd, mogen |
assortiments, peuvent également être apposés sur des emballages fermés | eveneens worden aangebracht op gesloten verpakkingen die een |
contenant un assortiment de cigares et/ou de cigarillos. » | assortiment sigaren en/of cigarillo's bevatten. » |
Art. 3.L'article 54, 1er alinéa, du même arrêté ministériel, modifié |
Art. 3.Artikel 54 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd bij |
par l'arrêté ministériel du 29 octobre 1999, est remplacé par la | het ministerieel besluit van 29 oktober 1999, wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 54.Chaque emballage de cigares ou de cigarillos doit contenir |
« Art. 54.Elke verpakking van sigaren of cigarillo's moet 2, 3, 4, 5, |
2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 ou 200 | 6, 8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 of 200 stuks |
pièces. » | bevatten. » |
Art. 4.Dans le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés |
Art. 4.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
annexé à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié par l'arrêté | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en gewijzigd |
ministériel du 4 décembre 2000, sont apportées les modifications | bij het ministerieel besluit van 4 december 2000, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le barème "A. Cigares", est remplacé par le nouveau barème ci-après | 1° de belastingschaal "A. Sigaren", wordt vervangen door de volgende |
: | nieuwe belastingschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° le barème "B. Cigarillos" est remplacé par le nouveau barème | 2° de belastingschaal "B. Cigarillo's" wordt vervangen door de |
ci-après : | volgende nieuwe belastingschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° le barème "C. Cigarettes" est remplacé par le nouveau barème | 3° de belastingschaal "C. Sigaretten" wordt vervangen door de volgende |
ci-après : | nieuwe belastingschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4° dans le barème "D. Tabac à fumer destiné à rouler les cigarettes et | 4° in de belastingschaal "D. Rooktabak voor het rollen van sigaretten |
autres tabacs à fumer", les nouvelles classes de prix suivantes sont | en andere soorten rooktabak", worden de volgende nieuwe prijsklassen |
insérées : | ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Le présent arrêté sort ses effets le 1er février 2001. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2001. |
Bruxelles, le 8 mars 2001. | Brussel, 8 maart 2001. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997. | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. |
(2) Moniteur belge du 29 avril 2000. | (2) Belgisch Staatsblad van 29 april 2000. |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994. | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994. |
(4) Moniteur belge du 12 décembre 2000. | (4) Belgisch Staatsblad van 12 december 2000. |
(5) Moniteur belge du 17 novembre 1999. | (5) Belgisch Staatsblad van 17 november 1999. |
(6) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (6) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
(7) Moniteur belge du 15 juillet 1989. | (7) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. |
(8) Moniteur belge du 20 août 1996. | (8) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |
. |