← Retour vers "Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « Bordet » "
Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « Bordet » | Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Bordet" |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 MAI 2018. - Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « Bordet » Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'aménagement du territoire, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 MEI 2018. - Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Bordet" De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met ruimtelijke ordening, |
Vu l'article 39 de la Constitution ; | Gelet op artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment ses articles 6, § 1er, I, 1°, et 20 ; | instellingen, meer bepaald artikels 6, § 1, I, 1°, en 20; |
Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
janvier 1989, notamment son article 8 ; | Brusselse Instellingen, meer bepaald artikel 8; |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), laatst |
dernièrement modifié par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le | gewijzigd door de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van |
Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 | het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening en de ordonnantie van 5 |
juin 1997 relative aux permis d'environnement et modifiant certaines législations connexes, notamment son article 30/3 ; Considérant que la modification du CoBAT introduit dans le droit de l'aménagement du territoire en Région de Bruxelles-Capitale un nouvel outil de planification régional appelé plan d'aménagement directeur (PAD) ; Considérant que la Région bruxelloise enregistre une croissance démographique soutenue ; Qu'eu égard aux statistiques et prévisions du Service Public fédéral (Bureau du plan) et de l'Institut Bruxellois de Statistiques et d'Analyses (IBSA), cette croissance a vocation à perdurer jusqu'au milieu du XXIème siècle ; Que mobiliser le foncier et répondre aux besoins actuels et futurs en matière de logements, équipements et services associés est indispensable ; Considérant le programme Alliance Habitat de la Région Bruxelles-Capitale ; Considérant le Plan particulier d'aménagement : PPA N° 7H « Quartier | juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van bepaalde daarmee verband houdende wetgevingen, in het bijzonder artikel 30/3; Overwegende dat de wijziging van het BWRO in de wetgeving op het vlak van ruimtelijke ordening in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een nieuw gewestelijk planningsinstrument introduceert, het Richtplan van Aanleg (RPA); Overwegende dat het Brussels Gewest een aanhoudende bevolkingsgroei kent; Dat volgens de statistieken en de prognoses van de Federale Overheidsdienst (Planbureau) en het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse (BISA) deze groei zal voortduren tot het midden van de 21ste eeuw; Dat bouwgrond mobiliseren en een antwoord bieden aan de huidige en toekomstige behoeften op het gebied van huisvesting, voorzieningen en aanverwante diensten noodzakelijk is; Overwegende het programma Alliantie Wonen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat het bijzonder plan van aanleg BPA N° 7H: « Wijk |
compris entre la rue J.B. Desmeth, le chemin de fer Hal-Muizen, | begrepen tussen de J.B. Desmethstraat, de spoorweg Halle-Muizen, de |
l'avenue de l'impressionisme et l'avenue leopold III » du 18 avril | Impressionismelaan en de Leopold III-laan » van 18 april 1963; |
1963 ; Considérant le Plan particulier d'aménagement : PPA N° 7D « Plaine des | Overwegende dat het bijzonder plan van aanleg BPA N° 7D « Sportplein " |
sports » du 18 juin 1992 ; | van 18 juni 1992 |
Considérant le Plan particulier d'aménagement : PPA N° 16 « Quartier | Overwegende dat het bijzonder plan van aanleg BPA N° 16 « Wijk |
compris entre la rue J. Bordet, la rue de Zaventem, le Houtweg et la | begrepen tussen de J. Bordetstraat, de Zaventemstraat, de Houtweg en |
limite de la commune de Woluwé-Saint-Etienne » du 15 février 1974 | de grens met de gemeente Sint-Stevens-Woluwe" van 15 februari 1974, |
partiellement abrogé par le PPAS N° 160 ; | gedeeltelijk opgeheven door het BBP nr. 160; |
Considérant le Plan particulier d'aménagement : PPA N° 160 « Quartier | Overwegende dat het bijzonder plan van aanleg BPA N° 160 « Wijk |
compris entre la rue J. Bordet, la rue de Zaventem, le Houtweg et la | begrepen tussen de Bordetstraat, de Zaventemstraat, de Houtweg en de |
limite de la commune de Woluwé-Saint-Etienne » du 9 juillet 1992 ; | grens met de gemeente Sint-Stevens-Woluwe" van 9 juli 1992; |
Considérant que le PPAS N° 07-01 « Da Vinci » est en cours | Overwegende dat de BBP N° 07-01 « Da Vinci » in opmaak is; |
d'élaboration ; | |
Considérant que le PPAS N° 170 « Da Vinci » est en cours d'élaboration | Overwegende dat de BBP N° 170 « Da Vinci » in opmaak is; |
; Considérant que le périmètre concerné par le présent arrêté est défini | Overwegende dat de perimeter waarop dit besluit betrekking heeft |
en annexe à celui-ci ; | gedefinieerd wordt in de bijlage bij dit besluit; |
Considérant le Plan Régional de Développement adopté le 12 septembre 2002 ; Que le boulevard Léopold III est repris comme une voie métropolitaine au PRD ; Que, dans la zone concernée, deux entrées de ville à réaliser sont identifiées dans le PRD ; Qu'un noeud intermodal principal est identifié au coeur de la zone concernée ; Considérant que le périmètre est actuellement composé en grande partie d'enclaves isolées, monofonctionnelles et centrées sur la voiture ; qu'une grande partie de l'espace est occupée par des parkings et par une végétation peu riche; que la qualité paysagère et la valeur ressentie de l'espace public sont de nature péri-urbaine et insuffisantes ; Considérant que Bordet, en tant qu'intersection du boulevard Léopold III, de la chaussée de Haecht, de l'avenue Bordet et des lignes 4, 5, | Overwegende het Gewestelijk Ontwikkelingsplan dat is goedgekeurd op 12 september 2002; Dat de Leopold III-laan is opgenomen als een grootstedelijke weg in het GewOP; Dat in de betrokken zone twee te realiseren stadsingangen worden geïdentificeerd in het GewOP; Dat een belangrijk intermodaal knooppunt wordt geïdentificeerd in het midden van de betrokken zone; Overwegende dat de perimeter momenteel voor een groot deel bestaat uit geïsoleerde, monofunctionele en autogerichte enclaves; dat een groot deel van de ruimte ingenomen wordt door parkings en minder waardevolle vegetatie; dat de landschappelijke kwaliteit en belevingswaarde van de publieke ruimte randstedelijk en ondermaats is; Overwegende dat Bordet, als snijpunt van Leopold 3-laan, |
7 et 9 du RER (Merode, Luxembourg, Malines et Louvain), fait fonction | Haachtsesteenweg, Bordetlaan en de GEN-lijnen 4, 5, 7 en 9 (Merode, |
Luxemburg, Mechelen en Leuven), fungeert als strategische intermodale | |
de noeud de mobilité intermodal stratégique occupant une position | mobiliteitsknoop centraal op de luchthavencorridor langs de |
centrale sur le corridor aéroportuaire par l'avenue Léopold III ; que | Leopold-III laan; dat het verlengen van metro `Noord' tot Bordet en |
le prolongement du métro « Nord » jusqu'à Bordet et du tram 62 jusqu'à | tram 62 tot de luchthaven maakt dat Bordet zal evolueren tot één van |
l'aéroport fait que Bordet deviendra un des lieux les plus accessibles | de meest bereikbare plekken van het Brussels polycentrisch netwerk; |
du réseau polycentrique bruxellois ; | |
Considérant que la combinaison de l'accessibilité nationale, régionale | Overwegende dat de combinatie van nationale, regionale en lokale |
et locale fait de Bordet une porte urbaine au potentiel programmatique | bereikbaarheid Bordet tot stadspoort met onontgonnen programmatorisch |
inexploité ; que le lieu doit, par conséquent, évoluer d'espace | potentieel maken; dat de plek bijgevolg dient te evolueren van louter |
purement infrastructurel et péri-urbain en nouvelle centralité aux | infrastructurele en randstedelijke ruimte tot nieuwe centraliteit met |
allures métropolitaines dotée d'une identité plus urbaine, en espace | metropolitane allure met een meer stedelijke identiteit, een coherente |
public cohérent densifié au moyen de nouveaux programmes (également | publieke ruimte, verdicht met nieuwe (ook publieke) programma's; |
publics) ; Considérant que le Gouvernement a arrêté huit sites d'implantation de | Overwegende dat de Regering acht sites voor de inplanting van |
parkings de transit ; | transitparkings heeft bepaald; |
Que le site Bordet est l'un de ces sites et qu'il y a dès lors lieu | Dat Bordet een van deze sites is en dat zijn inplanting dus in de |
d'inscrire son implantation dans l'affectation du sol ; | bodembestemming ingeschreven moet worden; |
Considérant qu'il s'agit d'une zone stratégique régionale où les | Overwegende dat het een gewestelijke strategische zone betreft waar |
principaux objectifs stratégiques suivants sont poursuivis : | volgende belangrijkste strategische objectieven nagestreefd worden: |
densification, mixité des fonctions, espace multimodal et partagé, | verdichting, functie-menging, multimodale en gedeelde ruimte, |
qualité paysagère et équipements (métropolitains) ; | landschappelijke kwaliteit en (metropolitane) voorzieningen; |
Considérant que l'organisation de l'espace partagé est une condition | Overwegende dat het organiseren van de gedeelde ruimte een essentiële |
essentielle au pouvoir d'attraction des programmes économiques et | voorwaarde is voor de aantrekkingskracht van de bestaande en |
résidentiels actuels et à venir ; que les arrêts de train, de tram et | toekomstige economische en residentiële programma's; dat trein-, tram- |
de bus, le futur arrêt de métro, l'infrastructure éventuelle de | en bushaltes, de toekomstige metro-halte en eventuele park and |
parking relais et les itinéraires de RER vélo prévus doivent être | ride-uitrusting en de voorziene fiets-GEN routes op een efficiënte en |
intégrés de manière efficace et lisible ; | leesbare manier dienen geïntegreerd dienen te worden; |
Considérant qu'il paraît nécessaire de déterminer, pour ce périmètre, | Overwegende dat het noodzakelijk lijkt om voor deze perimeter, die |
qui présente également la particularité d'être intercommunal, une | eveneens de bijzonderheid heeft om intergemeentelijk te zijn, een |
vision d'aménagement régionale stratégique et réglementaire | algemene visie op de strategische en verordenende regionale |
d'ensemble, et que le plan d'aménagement directeur paraît être l'outil | ontwikkeling te formuleren en dat het richtplan van aanleg hiervoor |
le plus adéquat pour ce faire, | het meest geschikte instrument lijkt te zijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Administration en charge de la planification |
Artikel 1.De administratie belast met territoriale planning wordt |
territoriale est invitée à entamer le travail d'élaboration d'un | uitgenodigd om te starten met de uitwerking van een ontwerp van |
projet de plan d'aménagement directeur pour le périmètre représenté | richtplan van aanleg voor de perimeter die is aangeduid op de |
sur la carte figurant en annexe. | bijgevoegde kaart. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag nadat het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mai 2018. | Brussel, 8 mei 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, Chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | Belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenzaken, Toerisme, Openbaar |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |