← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel de la Région wallonne du 19 octobre 1990 classant comme monument l'église Saint-Lambert et 14 stations du chemin de croix à Manderfeld "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel de la Région wallonne du 19 octobre 1990 classant comme monument l'église Saint-Lambert et 14 stations du chemin de croix à Manderfeld | Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van het Waals Gewest van 19 oktober 1990 waarbij de Sint-Lambertuskerk en de 14 kruiswegstaties in Manderfeld als monument worden gerangschikt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
8 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel de | 8 MEI 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
la Région wallonne du 19 octobre 1990 classant comme monument l'église | ministerieel besluit van het Waals Gewest van 19 oktober 1990 waarbij |
Saint-Lambert et 14 stations du chemin de croix à Manderfeld | de Sint-Lambertuskerk en de 14 kruiswegstaties in Manderfeld als |
monument worden gerangschikt | |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du | Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van |
petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, | monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de |
article 8.1; | opgravingen, artikel 8.1; |
Vu l'arrêté ministériel de la Région wallonne du 19 octobre 1990 classant comme monument l'église Saint-Lambert et 14 stations du chemin de croix à Manderfeld; Vu l'avis favorable rendu le 24 février 2014 par le Collège communal de Bullange; Vu l'avis favorable émis le 3 février 2014 par la Commission Royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, mais sert à le protéger d'influences négatives; Considérant que la zone de protection a été conçue de manière à ce que des travaux dans les environs ne puissent porter atteinte au bien classé; Considérant que la zone de protection inclut les environs immédiats du bien classé, des axes de vue essentiels et d'autres zones ou caractéristiques qui jouent un rôle pratique important pour soutenir le bien classé et sa protection; Considérant que la délimitation de la zone de protection tient compte des caractéristiques spécifiques du paysage culturel; Considérant que ces caractéristiques du paysage culturel ont été fixées au moyen de mécanismes appropriés; | Gelet op het ministerieel besluit van het Waals Gewest van 19 oktober 1990 waarbij de Sint-Lambertuskerk en de 14 kruiswegstaties in Manderfeld als monument worden gerangschikt; Gelet op het gunstige advies van het gemeentecollege van de gemeente Büllingen, gegeven op 24 februari 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 3 februari 2014; Overwegende dat het beschermingsgebied geen deel uitmaakt van het beschermde goed, maar het beschermde goed tegen negatieve invloeden moet beschermen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat bouwactiviteiten in de omgeving geen afbreuk kunnen doen aan het beschermde goed; Overwegende dat het beschermingsgebied de directe omgeving van het beschermde goed, essentiële zichtassen en andere gebieden of kenmerken omvat die in de praktijk een belangrijke rol spelen om het goed en de bescherming ervan te ondersteunen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat de specifieke kenmerken van het cultuurlandschap in aanmerking zijn genomen; Overwegende dat deze kenmerken van het cultuurlandschap met adequate mechanismen zijn vastgelegd; |
Considérant que le Collège communal compétent n'a, dans son avis du 24 | Overwegende dat het bevoegde gemeentecollege in zijn advies van 24 |
février 2014, formulé aucune remarque à propos de la zone de | februari 2014 geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied |
protection proposée; | maakt; |
Considérant que la Commission des Monuments et Sites n'a, dans son | Overwegende dat de Commissie voor de bescherming van monumenten en |
avis du 3 février 2014, formulé aucune remarque à propos de la zone de | landschappen in haar advies van 3 februari 2014 geen opmerkingen bij |
protection proposée; | het voorgestelde beschermingsgebied maakt; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Protection des monuments, | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Monumentenzorg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel de la Région wallonne du 19 |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van het Waals Gewest van 19 |
octobre 1990 classant comme monument l'église Saint-Lambert et 14 | oktober 1990 waarbij de Sint-Lambertuskerk en de 14 kruiswegstaties in |
stations du chemin de croix à Manderfeld, il est inséré, après | Manderfeld als monument worden gerangschikt, wordt - na het enige |
l'article unique qui devient l'article 1er, un article 2 rédigé comme | artikel dat artikel 1 wordt - aangevuld met een artikel 2, luidende : |
suit : "Article 2 - La zone de protection délimitée dans l'annexe 1re | "Art. 2 - Het in bijlage 1 afgebakende beschermingsgebied omvat de |
comprend les parcelles suivantes : Commune de Bullange, Division 8, | volgende percelen : gemeente Büllingen, afdeling 8, sectie K, nr. |
Section K, parcelles 162e, 163a, 164a, 167d, 167e, 167f, 180a, 182/2, | 162e, 163a, 164a, 167d, 167e, 167f, 180a, 182/2, 182a, 184a, 192a, |
182a, 184a, 192a, 195, 196a, 196b, 197c, 199a, 200f, 200g, 206a, 206c, | 195, 196a, 196b, 197c, 199a, 200f, 200g, 206a, 206c, 206e, 209c, 209d, |
206e, 209c, 209d, 215a, 216b, 217c, 217h, 217l, 217n, 217p, 221b, | 215a, 216b, 217c, 217h, 217l, 217n, 217p, 221b, 223f, 223g, 223l, |
223f, 223g, 223l, 223m, 223n, 223p, 223r, 224b, 230a, 233a, 236a, | 223m, 223n, 223p, 223r, 224b, 230a, 233a, 236a, 236f, 237, 239a, 241c, |
236f, 237, 239a, 241c, 242a, 243b, 244b, 245a et 255d. | 242a, 243b, 244b, 245a en 255d. |
La zone de protection est hachurée et délimitée par un trait gras | Dit beschermingsgebied is dienovereenkomstig gearceerd en met een |
continu." | zwarte doorlopende lijn afgebakend." |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 1re qui est |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 1 ingevoegd die als |
jointe en annexe au présent arrêté. | bijlage is gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Protection des monuments |
Art. 3.De minister bevoegd voor Monumentenzorg is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 8 mai 2014. | Eupen, 8 mei 2014. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant l'arrêté | Bijlage bij het besluit van de Regering van 8 mei 2014 tot wijziging |
ministériel de la Région wallonne du 19 octobre 1990 classant comme | van het ministerieel besluit van het Waals Gewest van 19 oktober 1990 |
monument l'église Saint-Lambert et 14 stations du chemin de croix à | waarbij de Sint-Lambertuskerk en de 14 kruiswegstaties in Manderfeld |
Manderfeld | als monument worden gerangschikt |
Annexe 1re à l'arrêté ministériel de la Région wallonne du 19 octobre | Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van het Waals Gewest van 19 |
1990 classant comme monument l'église Saint-Lambert et 14 stations du | oktober 1990 waarbij de Sint-Lambertuskerk en de 14 kruiswegstaties in |
chemin de croix à Manderfeld | Manderfeld als monument worden gerangschikt |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 8 mei |
l'arrêté ministériel de la Région wallonne du 19 octobre 1990 classant | 2014 tot wijziging van het ministerieel besluit van het Waals Gewest |
comme monument l'église Saint-Lambert et 14 stations du chemin de | van 19 oktober 1990 waarbij de Sint-Lambertuskerk en de 14 |
croix à Manderfeld | kruiswegstaties in Manderfeld als monument worden gerangschikt. |
Eupen, le 8 mai 2014. | Eupen, 8 mei 2014. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |