Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur de la Santé | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Hoge Gezondheidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
8 MAI 2007. - Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre | 8 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
intérieur du Conseil supérieur de la Santé | huishoudelijk reglement van de Hoge Gezondheidsraad |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 2007 portant création du Conseil supérieur | Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2007 houdende oprichting |
de la Santé, | van de Hoge Gezondheidsraad; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 décembre 1995 approuvant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 15 december 1995 tot goedkeuring |
d'ordre intérieur du Conseil supérieur d'Hygiène, | van het huishoudelijk reglement van de Hoge Gezondheidsraad, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur de la |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Hoge Gezondheidsraad, |
Santé, dont le texte est annexé au présent arrêté, est approuvé. | waarvan de tekst bij dit besluit gevoegd is, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 15 décembre 1995 approuvant le |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 15 december 1995 tot goedkeuring |
règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur d'Hygiène est abrogé. | van het huishoudelijk reglement van de Hoge Gezondheidsraad wordt |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mai 2007. | Brussel, 8 mei 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
CONSEIL SUPERIEUR DE LA SANTE | HOGE GEZONDHEIDSRAAD |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR | HUISHOUDELIJK REGLEMENT |
CHAPITRE 1er. - Définitions et mission | HOOFDSTUK 1. - Definities en opdracht |
Définitions | Definities |
Article 1er.Les définitions utilisées dans le présent règlement |
Artikel 1.De in dit huishoudelijk reglement gebruikte definities zijn |
d'ordre intérieur sont celles qui figurent dans l'arrêté royal du 5 | diegene uit het koninklijk besluit van 5 maart 2007 houdende |
mars 2007, portant création du Conseil supérieur de la Santé. | oprichting van de Hoge Gezondheidsraad. |
Mission | Opdracht |
Art. 2.Le Conseil supérieur de la Santé est habilité à remettre des avis, recommandations et rapports dans tous les domaines ressortant de la santé publique. Le Conseil concentre ses activités sur les domaines suivants en particulier : - Santé mentale (comportements, facteurs psychosociaux, inégalités sociales, assuétudes,...) - Facteurs environnementaux physiques (radiations ionisantes, radiations non ionisantes, bruit,...) - Facteurs environnementaux chimiques (produits chimiques, polluants, biocides et pesticides,...) - Alimentation (alimentation équilibrée, additifs, sécurité, |
Art. 2.De Hoge Gezondheidsraad is bevoegd adviezen, aanbevelingen en rapporten te verstrekken op alle vlakken van de volksgezondheid. In het bijzonder concentreert de Raad zich op volgende domeinen : - Geestelijke gezondheid (gedrag, psychosociale factoren, sociale ongelijkheid, verslaving,...) - Fysische omgevingsfactoren (ioniserende straling, niet-ioniserende straling, geluid,...) - Chemische omgevingsfactoren (chemicaliën, polluenten, biociden en pesticiden,...) - Voeding (evenwichtige voeding, additieven, veiligheid, verpakking, |
emballage, novel foods, contaminants, microbiologie,...) | novel foods, contaminanten, microbiologie,...) |
- Sang et dérivés sanguins, cellules, tissus et organes | - Bloed en -derivaten, cellen, weefsels en organen |
- Infectiologie, vaccins, hygiène,... | - Infectiologie, vaccins, hygiëne,... |
CHAPITRE 2. - Fonctions, sélection, nominations | HOOFDSTUK 2. - Functies, selectie, aanstellingen |
Experts | Experts |
Art. 3.§ 1er. Conformément à l'article 6 de l'arrêté royal précité, |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 6 van voornoemd koninklijk |
le Conseil propose au Ministre une liste de maximum 200 candidats | besluit, draagt de Raad aan de Minister een lijst voor van maximum 200 |
experts. | kandidaat-experts. |
§ 2. En cas de remplacement d'un expert, le Conseil lance un appel | § 2. Indien een expert dient te worden vervangen doet de Raad een |
dans le domaine dans lequel l'expert à remplacer était actif. | oproep in het domein waarin de te vervangen expert actief was. |
§ 3. Le renouvellement des mandats fait également l'objet d'un arrêté | § 3. Hernieuwing van de mandaten gebeurt eveneens bij ministerieel |
ministériel. | besluit. |
Si un expert est absent sans raison valable plus d'1/3 des fois où il | Indien een expert zonder geldige reden meer dan 1/3 van het aantal |
est invité à participer à un groupe de travail, son mandat n'est pas | keer dat hij wordt uitgenodigd deel te nemen aan een werkgroep afwezig |
renouvelé. | is, wordt zijn mandaat niet hernieuwd. |
Membres | Leden |
Art. 4.§ 1er. Conformément à l'article 7 du même arrêté royal, le |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 7 van datzelfde koninklijk besluit |
Conseil propose au Ministre une liste de 40 candidats membres. | draagt de Raad aan de Minister een lijst voor van 40 kandidaat leden. |
§ 2. Le remplacement de membres ainsi que le renouvellement des | § 2. Vervanging van leden en hernieuwing van de mandaten gebeurt door |
mandats font suite à un nouvel appel parmi les experts nommés. | een nieuwe oproep onder de benoemde experts. |
§ 3. La nomination des membres fait l'objet d'un arrêté royal. | § 3. De benoeming van de leden gebeurt per koninklijk besluit. |
§ 4. Si un membre est absent sans raison valable plus d'1/3 des fois | § 4. Indien een lid zonder geldige reden meer dan 1/3 van het aantal |
où il est invité à participer à une réunion du Collège, son mandat | keer dat hij wordt uitgenodigd deel te nemen aan een vergadering van |
n'est pas renouvelé. | het College afwezig is, wordt zijn mandaat niet hernieuwd. |
Président et vice-présidents | Voorzitter en ondervoorzitters |
Art. 5.§ 1er. Conformément à l'article 11 du même arrêté royal, le Président et les deux Vice-présidents du Conseil sont nommés par le Roi parmi les membres du Collège, sur proposition du Ministre et après avis du Collège. Dans ce but, le Collège soumet une proposition au Ministre. Le Collège délibère à ce sujet et rend son avis au Ministre. Si la majorité des Membres présents en décide ainsi, la décision peut être prise par vote secret. § 2. En cas de remplacement, le Collège soumet également une proposition au Ministre. Le Collège délibère à ce sujet et rend son avis au Ministre. Si la majorité des Membres présents en décide ainsi, la décision peut être prise par vote secret. § 3. Le renouvellement des mandats et la nomination d'un président ou d'un vice-président remplaçant fait également l'objet d'un arrêté royal. Si un président ou un vice-président est absent sans raison valable plus d'1/3 des fois où il est invité à participer à une réunion du Bureau ou du Collège, son mandat n'est pas renouvelé. Coordinateur, coordinateur scientifique, secrétaire administratif |
Art. 5.§ 1. Overeenkomstig artikel 11 van datzelfde koninklijk besluit worden de Voorzitter en de twee Ondervoorzitters van de Raad door de Koning benoemd onder de leden van het College, na advies van het College, op voordracht van de Minister. Daartoe legt het College een voorstel voor aan de Minister. Het College beraadslaagt hierover en geeft zijn advies aan de Minister. Indien de meerderheid van de aanwezige Leden aldus beslist, kan hierover in geheime stemming worden geoordeeld. § 2. In geval van vervanging legt het College eveneens een voorstel voor aan de Minister. Het College beraadslaagt hierover en geeft zijn advies aan de Minister. Indien de meerderheid van de aanwezige Leden aldus beslist, kan hierover in geheime stemming worden geoordeeld. § 3. Hernieuwing van de mandaten en benoeming van een vervangende voorzitter of ondervoorzitter gebeurt eveneens per koninklijk besluit. Indien een voorzitter of ondervoorzitter zonder geldige reden meer dan 1/3 van het aantal keer dat hij wordt uitgenodigd deel te nemen aan een vergadering van het Bureau of het College afwezig is wordt zijn mandaat niet hernieuwd. Coördinator, wetenschappelijk coördinator, administratieve secretaris |
Art. 6.§ 1er. Conformément à l'article 14 de l'arrêté royal précité, |
Art. 6.§ 1. Overeenkomstig artikel 14 van voornoemd koninklijk |
le coordinateur, le coordinateur scientifique et le secrétaire | besluit worden de coördinator, de wetenschappelijk coördinator en de |
administratif sont désignés par le Président du Comité de Direction du | administratieve secretaris aangesteld door de Voorzitter van het |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Directiecomité van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, après avis du Collège. | Voedselketen en Leefmilieu, na advies van het College. |
A cette fin, le Président du SPF SPSCAE soumet une proposition au | Daartoe legt de Voorzitter van de FOD VVVL een voorstel voor aan het |
Collège. | College. |
§ 2. Le Collège délibère à ce sujet et rend son avis au Président du | § 2. Het College beraadslaagt hierover en geeft zijn advies aan de |
SPF. Si la majorité des Membres en décide ainsi, la décision peut être | Voorzitter van de FOD. Indien de meerderheid van de Leden aldus |
prise par vote secret. | beslist, kan hierover in geheime stemming worden geoordeeld. |
§ 3. En cas de révocation de leur fonction des personnes visées au | § 3. In geval van ontheffing uit hun functie van de in paragraaf 1 |
paragraphe 1er, la même procédure est suivie. | geviseerde personen wordt dezelfde procedure gevolgd. |
CHAPITRE 3. - Structures et fonctionnement, tâches et responsabilités | HOOFDSTUK 3. - Structuren en werking, taken en verantwoordelijkheden |
Le Collège | Het College |
Art. 7.§ 1er. Le Collège établit les options en matière de politique |
Art. 7.§ 1. Het College bepaalt de wetenschappelijk gefundeerde |
scientifiquement fondées du Conseil et veille sur les valeurs du | beleidskeuzes van de Raad en waakt over de waarden van de Raad, te |
Conseil, à savoir : scientificité, expertise, qualité, indépendance, | weten : wetenschappelijkheid, deskundigheid, kwaliteit, |
impartialité et transparence. | onafhankelijkheid, onpartijdigheid en transparantie. |
§ 2. Le Collège veille à ce que les activités du Conseil se | § 2. Het College ziet erop toe de activiteiten van de Raad te verdelen |
répartissent entre : | over : |
- des initiatives propres en concertation ou non avec le Ministre et | - eigen initiatieven al dan niet in overleg met Minister en |
l'administration, | administratie, |
- des avis de routine destinés à l'administration, | - routineadviezen naar de administratie toe, |
- d'autres avis sur demande et questions urgentes. | - andere adviezen op aanvraag en dringende aangelegenheden. |
A cette fin, le Collège établit chaque année un programme annuel, | Daartoe stelt het College elk jaar een jaarprogramma op dat samen met |
introduit en même temps que le budget du Conseil. | het budget van de Raad wordt ingediend. |
Art. 8.§ 1er. Le Collège se réunit régulièrement, en principe tous les mois. Le Collège est présidé par le Président du Conseil. En l'absence du Président, un des deux vice-présidents assure la présidence de l'assemblée. Si ces derniers sont également absents, le Collège est présidé par le membre le plus ancien présent. Le Collège invite systématiquement le Président du SPF et un représentant du Ministre à ses réunions. Ils participent avec voix consultative. § 2. Le Collège peut inviter des Présidents de Groupes de travail à des réunions du Collège. Le Collège invite plus particulièrement le président d'un groupe de travail lorsqu'un avis, une recommandation, un rapport de ce groupe de travail est discuté. Ils participent avec voix consultative. |
Art. 8.§ 1. Het College vergadert geregeld, in principe maandelijks. Het College wordt voorgezeten door de Voorzitter van de Raad. Bij afwezigheid van de Voorzitter wordt het voorzitterschap van de vergadering door één van de twee Ondervoorzitters verzekerd. Indien ook deze afwezig zijn, wordt het College voorgezeten door het oudste aanwezige lid. Het College nodigt systematisch de Voorzitter van de FOD en een vertegenwoordiger van de Minister uit op zijn vergaderingen. Zij beschikken over een raadgevende stem. § 2. Het College kan Voorzitters van Werkgroepen uitnodigen op vergaderingen van het College. In het bijzonder nodigt het College de voorzitter van een werkgroep uit wanneer een advies, aanbeveling, rapport van die werkgroep wordt besproken. Zij beschikken over een raadgevende stem. |
Art. 9.§ 1er. Afin de remettre des avis, des recommandations et des |
Art. 9.§ 1. Met het oog op het verstrekken van adviezen, |
rapports, le Collège crée des groupes de travail, composés de membres | aanbevelingen en rapporten stelt het College werkgroepen samen uit |
et d'experts nommés du Conseil qui, sur base de leur expertise, sont | zijn leden en uit benoemde experts van de Raad die op grond van hun |
sollicités à cet effet et acceptent la mission. Il veille à ce que les | deskundigheid daartoe worden aangesproken en de opdracht aanvaarden. |
disciplines nécessaires soient présentes. Le Collège peut inviter | Daarbij wordt gewaakt over de aanwezigheid van de noodzakelijke |
également des experts ne faisant pas partie du Conseil. | disciplines. Het College kan ook experts uitnodigen die niet tot de |
Le Collège fixe les missions, la durée de celles-ci et la composition | Raad behoren. Het College legt de opdrachten, de duur ervan en de samenstelling van |
des groupes de travail. | de werkgroepen vast. |
Chaque groupe de travail est assisté par un secrétaire scientifique. | Iedere werkgroep wordt ondersteund door een wetenschappelijk secretaris. |
§ 2. Le Collège désigne de préférence un membre du Collège ou un | § 2. Het College wijst, bij voorkeur, een lid van het College of een |
expert nommé du Conseil pour assurer la présidence d'un groupe de | benoemde expert van de Raad aan om het voorzitterschap van een |
travail. Cette présidence se termine lorsque les activités du groupe | werkgroep waar te nemen. Dit voorzitterschap houdt op te bestaan met |
de travail cessent. | het stopzetten van de werkzaamheden van de werkgroep. |
Le Collège délègue la responsabilité de la bonne fin des travaux et du | Het College draagt de verantwoordelijkheid voor het goede verloop van |
respect des délais imposés aux Présidents des groupes de travail. Ces | de werkzaamheden en de naleving van de opgelegde termijnen over aan de |
derniers font rapport au Collège. | Voorzitters van de werkgroepen. Deze brengen verslag uit aan het |
Art. 10.§ 1er. Le Collège valide les avis, recommandations et |
College. Art. 10.§ 1. Het College bekrachtigt de door een werkgroep |
rapports approuvés par un groupe de travail. | goedgekeurde adviezen, aanbevelingen en rapporten. |
§ 2. Un membre du Collège peut exiger le droit de motiver son vote. | § 2. Een lid van het College kan eisen om zijn stemgedrag te |
Une telle position est ajoutée au compte-rendu de la réunion. Elle | motiveren. Dergelijke positie wordt bij het verslag van de vergadering |
peut être ajoutée à l'avis, recommandation ou rapport moyennant | gevoegd. Mits goedkeuring door het College kan zij bij het advies, |
l'approbation du Collège. | aanbeveling of rapport worden gevoegd. |
§ 3. Tous les avis, recommandations ou rapports n'ont valeur d'avis, | § 3. Alle adviezen, aanbevelingen of rapporten hebben pas kracht van |
de recommandation ou de rapport du Conseil qu'après leur validation. | advies, aanbeveling of rapport van de Raad na hun bekrachtiging. |
Art. 11.Le Collège désigne les représentants du Conseil appelés à |
Art. 11.Het College duidt vertegenwoordigers van de Raad aan om deel |
participer à des commissions mixtes. | te nemen aan gemengde commissies. |
Art. 12.Le Collège peut décider d'organiser des conférences de |
Art. 12.Het College kan beslissen om voor bepaalde problemen |
consensus ou des réunions d'experts autour de certains problèmes. | consensusconferenties of expertvergaderingen te organiseren. |
Art. 13.Le Collège peut décider de rendre publics certains documents. |
Art. 13.Het College kan beslissen bepaalde documenten publiek te maken. |
Art. 14.Le Collège participe au système de qualité du Conseil et |
Art. 14.Het College werkt mee aan het kwaliteitssysteem van de Raad |
veille à son application. | en ziet toe op de toepassing ervan. |
Il valide les règles concernant les membres et les experts. | Het bekrachtigt de regels die betrekking hebben op leden en experts. |
Le Collège veille à la qualité et à l'uniformité des avis, | Het College waakt over de kwaliteit en eenvormigheid van de adviezen, |
recommandations et rapports des groupes de travail, sur base de | aanbevelingen en rapporten van de werkgroepen. Het doet dit op basis |
conventions reprises dans le système de qualité du Conseil. | van de afspraken opgenomen in het kwaliteitssysteem van de Raad. |
Art. 15.Le secrétariat rédige un compte rendu de chaque réunion du Collège. Celui-ci est approuvé lors de la réunion suivante du Collège. Art. 16.Le Coordinateur, le coordinateur scientifique et le secrétaire administratif participent d'office avec voix consultative aux réunions du Collège. Le Collège invite également les secrétaires scientifiques à participer avec voix consultative à la partie de la réunion consacrée aux avis, recommandations et rapports ou à tout autre sujet pour lequel ils sont invités. Président et vice-présidents Art. 17.Le Président est le représentant légal du Conseil. Aucune autre personne ne peut représenter le Conseil sans son accord. Il préside les réunions du Collège et du Bureau. |
Art. 15.Van iedere vergadering van het College worden door het Secretariaat notulen opgesteld. Deze worden tijdens de volgende vergadering van het College goedgekeurd. Art. 16.De Coördinator, de wetenschappelijk coördinator en de administratieve secretaris nemen van ambtshalve met raadgevende stem deel aan de vergaderingen van het College. Zo ook nodigt het College de wetenschappelijke secretarissen uit om met raadgevende stem deel te nemen aan dat deel van de vergaderingen dat adviezen, aanbevelingen en rapporten betreft of aangaande elk ander onderwerp waartoe ze worden uitgenodigd. Voorzitter en ondervoorzitters Art. 17.De Voorzitter is de wettelijke vertegenwoordiger van de Raad. Niemand anders kan de Raad vertegenwoordigen zonder zijn akkoord. Hij zit de vergaderingen van het College en het Bureau voor. |
Art. 18.Les vice-présidents remplacent le président en cas d'absence |
Art. 18.De ondervoorzitters vervangen de voorzitter bij diens |
de celui-ci. | afwezigheid. |
Le Bureau | Het Bureau |
Art. 19.§ 1er. Le Bureau veille au bon fonctionnement de l'ensemble |
Art. 19.§ 1. Het Bureau zorgt voor de goede werking van het geheel |
du Conseil. | van de Raad. |
Le Bureau prépare les réunions du Collège; il établit l'ordre du jour | Het Bureau bereidt de vergaderingen van het College voor; het stelt de |
et vérifie tous les documents destinés au Collège. | dagorde op en controleert alle documenten die voor het College bestemd zijn. |
§ 2. Dans la mesure où cela concerne les membres et les experts, le | § 2. Voorzover het betrekking heeft op leden en experts stuurt het |
Bureau gère le système de qualité que le Collège et les groupes de | Bureau het kwaliteitssysteem dat het College en de werkgroepen dienen |
travail doivent respecter, soumet les procédures pour validation au | na te leven, legt de procedures ter validatie voor aan het College en |
Collège et les porte à la connaissance de tous les membres du Collège | geeft daarvan kennis aan alle leden van het College en aan alle |
et de tous les experts nommés du Conseil. | benoemde experts van de Raad. |
§ 3. Le Bureau veille à ce que les décisions du Collège soient | § 3. Het Bureau ziet toe op de uitvoering van de beslissingen van het |
exécutées et fait rapport à ce sujet. | College en rapporteert daarover. |
Art. 20.Le Bureau du Conseil se réunit régulièrement, en principe toutes les deux semaines, afin d'assurer la gestion journalière des activités du Conseil. Le Président préside le Bureau. Un Vice-président peut, le cas échéant, remplacer le Président du Conseil. Le Bureau peut se faire conseiller par toute personne qu'il juge nécessaire. Le Bureau invite systématiquement le Président du SPF SSCAE et un représentant du Ministre pour ses réunions. Les Groupes de travail Art. 21.Les Groupes de travail délibèrent au sujet des dossiers qui leur sont soumis. Art. 22.§ 1er. Les projets d'avis, recommandations ou rapports des groupes de travail sont approuvés en séance ou transmis aux participants pour remarques écrites ou électroniques dans un délai déterminé. Le Président d'un groupe de travail s'efforce de faire approuver les projets par consensus. En cas d'échec, ils sont approuvés à la majorité simple des participants avec voie délibérative. En cas de parité, le président tranchera. Un membre d'un groupe de travail peut exiger le droit de motiver son vote. Une telle position est ajoutée au rapport de la réunion. Elle peut être ajoutée à l'avis, recommandation ou rapport moyennant l'approbation du Collège. Un groupe de travail peut inviter également des experts ne faisant pas partie du Conseil. Le Président du groupe de travail en informe le Bureau. |
Art. 20.Het Bureau van de Raad vergadert geregeld, in principe om de twee weken, om het dagelijks beheer van de werkzaamheden van de Raad te verzekeren. De Voorzitter zit het Bureau voor. Een Ondervoorzitter kan in voorkomend geval de Voorzitter van de Raad vervangen. Het Bureau kan zich laten adviseren door wie het nodig acht. Het Bureau nodigt systematisch de Voorzitter van de FOD VVVL en een vertegenwoordiger van de Minister uit op zijn vergaderingen. De Werkgroepen Art. 21.De Werkgroepen beraadslagen over de hun voorgelegde dossiers. Art. 22.§ 1. De ontwerpen van adviezen, aanbevelingen of rapporten van de werkgroepen worden tijdens de zitting goedgekeurd of aan de deelnemers overgemaakt, die hun opmerkingen binnen een bepaalde termijn schriftelijk of elektronisch kunnen indienen. De Voorzitter van een werkgroep streeft ernaar om de ontwerpen bij consensus te laten aanvaarden. Indien dit niet lukt worden zij bij gewone meerderheid van stemmen door de stemgerechtigde deelnemers goedgekeurd. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Een lid van de werkgroep kan eisen om zijn stemgedrag te motiveren. Dergelijke positie wordt bij het verslag van de vergadering gevoegd. Mits goedkeuring door het College wordt zij bij het advies, aanbeveling of rapport gevoegd. Een werkgroep kan ook experts uitnodigen die niet tot de Raad behoren. De voorzitter van de werkgroep verwittigt het Bureau. |
§ 2. Les avis, recommandations ou rapports et les comptes rendus sont | § 2. De adviezen, aanbevelingen of rapporten en de notulen worden |
rédigés conformément aux procédures et exigences de forme approuvées | opgesteld in overeenstemming met de procedures en vormvereisten |
par le Collège. | goedgekeurd door het College. |
Art. 23.Un membre n'ayant jamais participé aux réunions et ne s'étant |
Art. 23.Een lid dat de zittingen nooit bijgewoond heeft noch enige |
pas manifesté n'est pas considéré comme faisant partie du groupe de | reactie gegeven heeft, wordt niet als deel uitmakend van de werkgroep |
travail. | beschouwd. |
Art. 24.Le coordinateur, le coordinateur scientifique et le |
Art. 24.De coördinator, wetenschappelijke coördinator en |
secrétaire administratif sont invités à toutes les réunions de tous | administratieve secretaris worden op alle vergaderingen van alle |
les groupes de travail. | werkgroepen uitgenodigd. |
Ils participent avec voix consultative. | Zij beschikken over een raadgevende stem. |
Présidents des groupes de travail | Voorzitters van werkgroepen |
Art. 25.§ 1er. Le président d'un groupe de travail organise et dirige |
Art. 25.§ 1. De voorzitter van een werkgroep organiseert en leidt de |
les activités du groupe. | werkzaamheden van de groep. |
§ 2. Il veille à ce que | § 2. Hij ziet erop toe |
- l'expertise nécessaire pour le sujet traité soit présente dans le | - dat de nodige expertise voor het behandelde onderwerp in de groep |
groupe; | aanwezig is; |
- les réponses aux questions relatives au sujet traité soient étayées | - dat de antwoorden op de vragen inzake het behandelde onderwerp met |
et documentées par les éléments scientifiques nécessaires; | de noodzakelijke wetenschappelijke feiten worden onderbouwd en |
- toutes les possibilités en la matière soient examinées et que tous | gedocumenteerd; - dat alle mogelijkheden terzake worden onderzocht en dat alle |
les points de vue des participants entrent en ligne de compte; | meningen van de deelnemers aan bod komen; |
- le calendrier convenu soit respecté; | - dat het afgesproken tijdsschema wordt gerespecteerd; |
- les procédures imposées par le Collège soient respectées, en | - dat de procedures die door het College zijn opgelegd worden |
particulier en matière de conflits d'intérêts. | nageleefd, in het bijzonder inzake belangenconflicten. |
§ 3. Il peut désigner un ou plusieurs participants comme rapporteurs | § 3. Hij kan één of meerdere deelnemers aanstellen als |
scientifiques, appelés également rapporteurs, chargés de préparer tout | wetenschappelijke verslaggevers, ook rapporteurs genoemd, die ermee |
ou partie de l'avis, recommandation ou rapport. | worden belast (delen van) het advies, aanbeveling of rapport voor te bereiden. |
Le Collège valide leur désignation. | Het College valideert hun aanstelling. |
§ 4. S'ils y sont invités, les Présidents des Groupes de travail | § 4. Indien daartoe uitgenodigd, nemen de Voorzitters van Werkgroepen |
participent aux réunions du Collège. En cas d'empêchement, ils se font | deel aan de vergaderingen van het College. Indien verhinderd laten zij |
remplacer. | zich vervangen. |
Rapporteurs scientifiques | Wetenschappelijke verslaggevers |
Art. 26.Le ou les rapporteurs scientifiques désignés doivent veiller |
Art. 26.De aangeduide wetenschappelijke verslaggever(s) moet(en) de |
au respect des délais fixés soit par la réglementation concernée soit | door de betrokken reglementering of in overleg met de voorzitter |
en concertation avec le président. | vastgestelde termijnen naleven |
Ils accordent une attention particulière au fondement scientifique de | Zij besteden bijzondere aandacht aan de wetenschappelijke onderbouwing |
leurs conclusions et à la mention de leurs sources. | van hun bevindingen en aan de bronvermelding. |
Coordinateur, coordinateur scientifique, secrétaire administratif | Coördinator, wetenschappelijk coördinator, administratieve secretaris |
Art. 27.Le Coordinateur veille au bon fonctionnement du secrétariat |
Art. 27.De Coördinator staat in voor de goede werking van het |
et prend toute décision nécessaire à cet effet. | secretariaat en neemt daartoe alle noodzakelijke beslissingen. |
Il exécute les tâches qui lui sont attribuées par le Collège et le | Hij voert de opdrachten van het College en het Bureau uit en |
Bureau et fait rapport à ce sujet. | rapporteert erover. |
Il est responsable de la gestion du budget du Conseil, du soutien aux | Hij staat in voor het beheer van het budget van de Raad, de |
différentes réunions, du fonctionnement du système de qualité, de la | ondersteuning van de diverse vergaderingen, het functioneren van het |
publication des avis, recommandations ou rapports du Conseil, de la | kwaliteitssysteem, de publicaties van adviezen, aanbevelingen of |
politique en matière de personnel pour le secrétariat,... | rapporten van de Raad, het personeelsbeleid van het secretariaat,... |
Il participe aux réunions du Collège et du Bureau. | Hij neemt deel aan de vergaderingen van het College en het Bureau. |
Il peut prendre part à toutes les réunions de tous les groupes de travail. | Hij kan deelnemen aan alle vergaderingen van alle werkgroepen. |
Le coordinateur rend des comptes au Bureau et au Collège concernant le | De Coördinator legt ten overstaan van het Bureau en het College |
fonctionnement du secrétariat. | verantwoording af over de werking van het secretariaat. |
Art. 28.Le coordinateur scientifique dirige le secrétariat |
Art. 28.De wetenschappelijk coördinator leidt het wetenschappelijk |
scientifique. | secretariaat. |
Il dirige les secrétaires scientifiques, les assiste et leur fournit | Hij stuurt de wetenschappelijke secretarissen aan, staat hen bij en |
des conseils sur la manière de remplir les aspects scientifiques de | geeft hen raad inzake het invullen van de wetenschappelijke aspecten |
leurs tâches. | van hun taken. |
Il participe aux réunions du Collège et du Bureau. Il peut prendre | Hij neemt deel aan de vergaderingen van het College en het Bureau. Hij |
part à toutes les réunions de tous les groupes de travail. | kan deelnemen aan alle vergaderingen van alle werkgroepen. |
Art. 29.§ 1er. Le secrétaire administratif dirige le secrétariat |
Art. 29.§ 1. De administratieve Secretaris leidt het administratief |
administratif. | secretariaat. |
§ 2. Au nom du Président du Conseil et en concertation avec le Bureau, | § 2. Namens de Voorzitter van de Raad en in overleg met het Bureau, |
le Secrétaire administratif convoque les Groupes de travail aussi | roept de administratieve Secretaris de Werkgroepen samen telkens als |
souvent que le nécessite l'examen des questions qui leur sont | het onderzoek van de hun voorgelegde problemen het vereist. |
soumises. Tous les documents nécessaires aux réunions du Collège, du Bureau et | Alle documenten die noodzakelijk zijn voor de vergaderingen van het |
des groupes de travail sont en principe envoyés aux membres au moins | College, het Bureau en de werkgroepen worden, in principe, ten minste |
huit jours calendrier au préalable. En accord avec les membres et en | acht kalenderdagen op voorhand aan de leden toegestuurd. In overleg |
cas d'urgence, ceci peut également se faire par voie électronique. | met de leden en in dringende gevallen kan dit ook elektronisch |
Dans des cas exceptionnels et urgents, des documents peuvent être | gebeuren. In uitzonderlijke en dringende gevallen kunnen stukken bij |
distribués au début de la réunion. | het begin van de vergadering worden rondgedeeld. |
Il participe aux réunions du Collège et du Bureau. Il peut prendre | Hij neemt deel aan de vergaderingen van het College en het Bureau. Hij |
part à toutes les réunions de tous les groupes de travail. | kan deelnemen aan alle vergaderingen van alle werkgroepen. |
Secrétariat | Secretariaat |
Art. 30.Le secrétariat, qui est composé d'une partie scientifique et |
Art. 30.Het secretariaat, bestaande uit een wetenschappelijk en een |
d'une partie administrative, prépare les activités du Collège, du | administratief gedeelte, bereidt de werkzaamheden van het College, het |
Bureau et des groupes de travail. | Bureau en de werkgroepen voor. |
Art. 31.Le secrétariat scientifique est composé de collaborateurs scientifiques, appelés secrétaires scientifiques, engagés pour préparer et assister scientifiquement la prise de décision au sujet des dossiers pour tous les groupes de travail et toutes les structures du Conseil. Ils organisent les réunions des groupes de travail, s'occupent de la documentation, assurent la rédaction du compte rendu et soutiennent le président. Ils veilleront en particulier à ce que les règles en matière d'exigences de forme soient respectées. Ils peuvent également rédiger des projets d'avis, recommandations ou |
Art. 31.Het wetenschappelijk secretariaat is samengesteld uit wetenschappelijke medewerkers, wetenschappelijke secretarissen genoemd, die worden aangetrokken om de besluitvorming over de dossiers op wetenschappelijk vlak voor te bereiden en te ondersteunen voor alle werkgroepen en structuren van de Raad. Zij organiseren de vergaderingen van de werkgroepen, zorgen voor documentatie, staan in voor de notulen en ondersteunen de voorzitter. In het bijzonder zullen zij waken over de regels inzake vormvereisten. Zij kunnen ook ontwerpen van adviezen, aanbevelingen of rapporten |
rapports et les soumettre aux groupes de travail. | opstellen en deze voorleggen aan de werkgroepen. |
Art. 32.Le secrétariat administratif assure le soutien administratif |
Art. 32.Het administratief secretariaat staat in voor alle |
du Collège, du Bureau, des groupes de travail,... Il s'occupe des | administratieve ondersteuning van College, Bureau, werkgroepen,... Het |
traductions, publications, paiements des frais,... | zorgt voor vertalingen, publicaties, betaling van de kosten,... |
Personnes invitées | Uitgenodigde personen |
Art. 33.§ 1er. Le Conseil peut prendre l'avis d'experts, y compris de |
Art. 33.§ 1. De Raad kan het advies inwinnen van experts, inbegrepen |
fonctionnaires, ne faisant partie ni du Collège, ni des experts nommés | ambtenaren, die noch tot het College noch tot de benoemde experts |
et les impliquer dans les activités comme expert externe avec voix | behoren en kan deze betrekken bij de werkzaamheden als externe expert |
consultative. | met raadgevende stem. |
Cette possibilité existe tant au niveau du Collège, du Bureau que des | Dit kan zowel op het niveau van het College, het Bureau als de |
groupes de travail. | werkgroepen. |
Le Président d'un groupe de travail en informe au préalable le | De Voorzitter van een werkgroep informeert voorafgaandelijk het |
secrétariat qui en informe le Bureau. | secretariaat dat het Bureau informeert. |
§ 2. Des fonctionnaires travaillant dans un service public ou une | § 2. Ambtenaren die werkzaam zijn bij een overheidsdienst of een |
institution, service ou société qui en dépend peuvent, en ce qui | daaronder ressorterende instelling, dienst of bedrijf kunnen voor |
concerne les points à l'ordre du jour qui relèvent spécifiquement de | agendapunten die specifiek hun administratie aanbelangen bij de |
leur administration, être impliqués dans les activités comme | werkzaamheden betrokken worden als Uitgenodigd Ambtenaar met |
Fonctionnaire Invité avec voix consultative. | raadgevende stem. |
Cette possibilité existe tant au niveau du Collège, du Bureau que des | Dit kan zowel op het niveau van het College, het Bureau als de |
groupes de travail. | werkgroepen. |
Le Président d'un groupe de travail en informe au préalable le | De Voorzitter van een werkgroep informeert voorafgaandelijk het |
secrétariat qui en informe le Bureau. | secretariaat dat het Bureau informeert. |
CHAPITRE 4. - Avis, recommandations et rapports | HOOFDSTUK 4. - Adviezen, aanbevelingen en rapporten |
Art. 34.A l'exception des cas spécifiques traités dans les articles |
Art. 34.Behoudens de specifieke gevallen die in de hierna volgende |
suivants, les avis, recommandations et rapports approuvés par un | artikel worden behandeld, worden de door een werkgroep goedgekeurde |
groupe de travail sont transmis pour validation au Collège. | adviezen, aanbevelingen en rapporten ter bekrachtiging overgemaakt aan het College. |
Art. 35.§ 1er. Le Collège peut qualifier des demandes d'avis de |
Art. 35.§ 1. Het College kan adviesaanvragen als routinedossiers |
dossiers de routine. Les avis relatifs aux dossiers de routine ne sont | aanduiden. Adviezen inzake routinedossiers worden niet door het |
pas validés par le Collège mais par le groupe de travail lui-même, | College gevalideerd tenzij het College zelf proactief anders heeft |
sauf si le Collège en décide lui-même autrement de manière proactive. | beslist, maar door de werkgroep zelf. Aan het College wordt |
Une liste des avis ainsi rendus est transmise chaque mois au Collège | maandelijks de lijst van de aldus uitgebrachte adviezen ter informatie |
pour information. | overgemaakt. |
§ 2. Les demandes de routine sont soumises directement par le | § 2. Routine aanvragen worden door de coördinator rechtstreeks |
coordinateur au groupe de travail concerné; il en informe le Bureau et | voorgelegd aan de betrokken werkgroep; hij informeert het Bureau en |
le Collège. | het College ervan. |
Art. 36.§ 1er. Lorsque le Ministre souhaite un avis urgent, une |
Art. 36.§ 1. Wanneer de Minister een dringend advies wenst, kan op |
procédure d'urgence peut être appliquée à sa demande expresse. Le | zijn uitdrukkelijke vraag een spoedprocedure worden toegepast. Het |
Bureau constitue un Groupe de travail et une réunion exceptionnelle | Bureau stelt een werkgroep samen en een buitengewone vergadering wordt |
est convoquée; un représentant du Ministre est invité à assister à la | belegd; een vertegenwoordiger van de Minister wordt uitgenodigd de |
réunion. | vergadering bij te wonen. |
§ 2. Un avis provisoire est rédigé le plus rapidement possible. Il est | § 2. Een voorlopig advies wordt zo snel mogelijk opgesteld. Het wordt |
soumis pour approbation aux membres du Groupe de travail ainsi qu'au | ter goedkeuring aan de leden van de Werkgroep voorgelegd, evenals aan |
Bureau, et il est ensuite transmis au Ministre par le Secrétaire | het Bureau waarna het door de administratieve Secretaris van de Raad |
administratif du Conseil. | aan de Minister wordt overgemaakt. |
§ 3. Le Bureau soumet au Collège pour validation la composition du | § 3. Het Bureau legt aan het College de samenstelling van de Werkgroep |
Groupe de travail ainsi que l'avis provisoire approuvé par les membres | evenals het door de leden van de Werkgroep goedgekeurde voorlopig |
du Groupe de travail. | advies ter bekrachtiging voor. |
§ 4. L'avis définitif, éventuellement modifié par le Groupe de travail | § 4. Het definitief advies, eventueel door de betrokken Werkgroep |
concerné en fonction des remarques du Collège, est validé par le | aangepast in functie van de opmerkingen van het College, wordt door |
Collège et envoyé au Ministre en tant qu'avis du Conseil. | het College bekrachtigd en wordt naar de Minister gestuurd als advies van de Raad. |
Art. 37.Un groupe de travail peut se voir poser une question relative |
Art. 37.Aan een werkgroep kan een vraag gesteld worden aangaande een |
à une matière technique pour laquelle le demandeur recherche une | |
expertise supplémentaire qui ne peut être obtenue dans les délais | technische materie waarbij de vraagsteller bijkomende expertise zoekt |
prévus pour une procédure d'avis ordinaire auprès du Conseil. Dans ce | die niet binnen de tijd van een normale adviesprocedure bij de Raad |
cas, le point de vue du groupe de travail est soumis pour information | kan worden bekomen. In dergelijk geval wordt het standpunt van de |
au Collège. Le point de vue du groupe de travail n'est pas considéré | werkgroep ter info voorgelegd aan het College. Het standpunt van de |
comme un avis officiel du Conseil. | werkgroep wordt niet beschouwd als een officieel advies van de Raad. |
Assemblée générale et rapport annuel | Jaarvergadering en jaarverslag |
Art. 38.Le Conseil tient, au moins une fois par an, une assemblée |
Art. 38.Ten minste eenmaal per jaar houdt de Raad een algemene |
générale à laquelle tous les membres du Collège et les experts nommés | vergadering waarop alle leden van het College en benoemde experts van |
du Conseil sont invités. | de Raad worden uitgenodigd. |
Le rapport annuel du Conseil est présenté durant l'assemblée générale. | Tijdens de jaarvergadering wordt het jaarverslag van de Raad |
Il donne un aperçu des activités du Conseil durant l'année écoulée. | voorgesteld. Daarbij wordt een overzicht gegeven van de activiteiten |
van de Raad van het voorbije jaar. | |
CHAPITRE 5. - Communication par le Conseil | HOOFDSTUK 5. - Communicatie door de Raad |
Avis, recommandations et rapports | Adviezen, aanbevelingen en rapporten |
Art. 39.Les avis, recommandations ou rapports du Conseil sont |
Art. 39.De adviezen, aanbevelingen of rapporten van de Raad worden |
transmis au requérant. | overgemaakt aan de aanvrager. |
Par ailleurs, une copie de tous les avis, recommandations ou rapports | Daarnaast wordt van alle adviezen, aanbevelingen of rapporten een |
est envoyée au Ministre. Ce n'est pas le cas des avis concernant les | kopie gestuurd aan de Minister. Dit geldt niet voor adviezen inzake |
produits ou les entreprises pour lesquels le caractère confidentiel | producten of ondernemingen waarbij het vertrouwelijk karakter van de |
des données relatives à l'entreprise et à la fabrication doit être | ondernemings- en fabricagegegevens in aanmerking dient te worden |
pris en compte. | genomen. |
Art. 40.§ 1er. Les avis, recommandations ou rapports du Conseil sont |
Art. 40.§ 1. De adviezen, aanbevelingen of rapporten van de Raad |
publiés après que le Ministre en ait été informé. | worden bekendgemaakt nadat de Minister ervan op de hoogte is gebracht. |
§ 2. Ne sont pas publiés : | § 2. Worden niet bekendgemaakt : |
- les avis concernant les produits ou les entreprises pour lesquels le | - adviezen inzake producten of ondernemingen waarbij het vertrouwelijk |
caractère confidentiel des données relatives à l'entreprise et à la | karakter van de ondernemings- en fabricagegegevens in aanmerking dient |
fabrication doit être pris en compte; | te worden genomen; |
- les avis pour lesquels une requête de confidentialité explicite a | - adviezen waarbij uitdrukkelijk, bij de aanvraag, om |
été faite lors de la demande. | vertrouwelijkheid wordt gevraagd. |
§ 3. Les avis relatifs à l'élaboration de réglementations ne seront | § 3. Adviezen betreffende het opstellen van nieuwe reglementering |
publiés qu'après accord du Ministre. | worden slechts bekendgemaakt na akkoord van de Minister. |
Site internet | Website |
Art. 41.Sont publiés sur le site internet du Conseil : |
Art. 41.Worden op de website van de Raad gepubliceerd : |
- Les noms des Membres du Collège et des Experts du Conseil et des | - de namen van de Leden van het College en de Experts van de Raad en |
membres du Secrétariat; | van de leden van het Secretariaat; |
- une présentation du Conseil; | - een voorstelling van de Raad; |
- l'arrêté royal portant création du Conseil; | - het koninklijk besluit tot oprichting van de Raad; |
- le règlement d'ordre intérieur; | - het huishoudelijk reglement; |
- la procédure appliquée par le Conseil en matière de conflits d'intérêts; | - de procedure die de Raad hanteert inzake belangenconflicten; |
- le rapport annuel; | - het jaarverslag; |
- les avis, recommandations et rapports du Conseil conformément aux | - de adviezen, aanbevelingen en rapporten van de Raad volgens de |
dispositions de l'article précédent; | bepalingen uit het vorig artikel; |
- d'autres documents dont le Collège estime qu'ils sont d'intérêt | - andere documenten waarvan het College van mening is dat ze van |
public; | publiek belang zijn; |
- tout autre document au sujet duquel le Collège en décide ainsi. | - alle andere documenten waarover het College aldus beslist. |
Communication active | Actieve communicatie |
Art. 42.Si le Collège estime que certains avis, recommandations ou |
Art. 42.Indien het College van oordeel is dat bepaalde adviezen, |
rapports méritent une attention particulière, un communiqué de presse | aanbevelingen of rapporten bijzondere aandacht verdienen kan, na |
peut être diffusé après concertation avec le Ministre. | overleg met de Minister, een perscommuniqué worden verspreid. |
Art. 43.Le Conseil mène également une communication active vis-à-vis |
Art. 43.De Raad voert ook een actieve communicatie naar bepaalde |
de certains groupes professionnels pour lesquels certains avis, | beroepsgroepen toe voor wie sommige adviezen, aanbevelingen of |
recommandations ou rapports sont importants. | rapporten van belang zijn. |
Art. 44.Le Conseil publie également sous forme de brochures certains |
Art. 44.De Raad publiceert sommige adviezen, aanbevelingen of |
avis, recommandations ou rapports qui pourront être envoyés à des | rapporten ook onder vorm van brochures die aan beroepsgroeperingen |
groupements professionnels pour lesquels le sujet peut être important. | kunnen worden toegestuurd voor wie het onderwerp van belang kan zijn. |
Ces brochures peuvent également être obtenues sur demande auprès du | Deze brochures kunnen ook op aanvraag worden bekomen bij het |
secrétariat. | Secretariaat. |
CHAPITRE 6. - Confidentialité, publicité de l'administration, | HOOFDSTUK 6. - Vertrouwelijkheid, openbaarheid van bestuur, |
conflits d'intérêts et indépendance | belangenconflicten en onafhankelijkheid |
Confidentialité et publicité de l'administration | Vertrouwelijkheid en openbaarheid van bestuur |
Art. 45.Les réunions du Collège, du Bureau et des groupes de travail ne sont, selon le cas, accessibles qu'aux membres invités, experts, experts invités, membres du secrétariat et à toute personne ayant été invitée par écrit. Art. 46.Tous les membres du Collège, les experts du Conseil, les experts invités, les fonctionnaires invités, les rapporteurs scientifiques et le personnel du Secrétariat sont tenus au respect de la confidentialité des informations, documents, travaux et délibérations, même après publication des rapports, excepté pour le contenu de ce qui a été publié. Art. 47.En ce qui concerne la publicité de l'administration, le |
Art. 45.De vergaderingen van het College, het Bureau en de werkgroepen zijn, naargelang het geval, slechts toegankelijk voor uitgenodigde Leden, experts, uitgenodigde experts, leden van het secretariaat en voor ieder persoon die schriftelijk is uitgenodigd. Art. 46.Alle leden van het College, experts van de Raad, uitgenodigde experts, uitgenodigde ambtenaren, wetenschappelijke verslaggevers, en het personeel van het Secretariaat zijn gehouden tot vertrouwelijkheid, wat betreft informatie, documenten, werkzaamheden en beraadslagingen zelfs na de publicatie van de verslagen, met uitzondering van de inhoud van het gepubliceerde. |
Conseil et ses groupes de travail suivent les règles fixées par la Loi | Art. 47.Wat betreft openbaarheid van bestuur volgen de Raad en zijn |
du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration. Conflits d'intérêts et indépendance Art. 48.Tous les membres du Collège, les experts du Conseil, les rapporteurs scientifiques, les experts invités et les fonctionnaires, de même que le personnel du secrétariat doivent signer un formulaire approuvé par le Collège en matière de conflits d'intérêts généraux potentiels et signaler spontanément toute modification à ce sujet. Le Bureau statue sur d'éventuels problèmes. En outre, toute personne intervenant en qualité de rapporteur scientifique est tenue de signer une déclaration concernant le dossier en question. Un point « conflits d'intérêts » figure à l'ordre du jour de chaque réunion d'un groupe de travail, du Bureau et du Collège. Le Président de la réunion demande aux personnes présentes de faire une déclaration à ce sujet le cas échéant. Un compte rendu figure dans le rapport de la réunion. Si de nouveaux participants assistent à la réunion, le Président fournit les explications nécessaires. En ce qui concerne la participation aux groupes de travail, le président du groupe de travail évalue les déclarations d'intérêts ad hoc et les soumet éventuellement à discussion au sein du groupe. Si le groupe ne parvient pas à un consensus, l'affaire est renvoyée au Bureau. Le Bureau statue sur la pertinence du problème. Les modalités pratiques en matière de conflits d'intérêts sont détaillées davantage dans une procédure reprise dans le système de qualité. CHAPITRE 7. - Dispositions générales Représentation et parties intéressées Art. 49.Personne ne peut représenter le Conseil sans l'accord du Président du Conseil. Toute personne qui, en vertu de sa qualité de membre du Conseil ou du groupe d'experts nommés, est invitée à exprimer son avis sur une affaire qui concerne la Santé publique, doit préciser clairement qu'elle ne représente pas le Conseil, sauf si elle en a reçu l'autorisation du Président. Dans ce cas, elle s'en tiendra au point de vue adopté par le Conseil en la matière. Cette personne fera rapport à ce sujet. Art. 50.Le Collège peut décider d'entendre les parties intéressées ou de charger un groupe de travail de cette audition. Les exposés des parties restent limités aux points techniques en rapport avec le sujet en question. Art. 51.Le Collège peut décider de la participation du Conseil supérieur de la Santé à des réunions avec d'autres organisations (commissions mixtes). Le Collège désigne ses représentants qui sont tenus de faire rapport au Collège. Les avis finaux de ces commissions mixtes ne peuvent être considérés comme avis du Conseil que s'ils ont été expressément validés par le Collège. Conférences de consensus et réunions d'experts Art. 52.Le Collège décide du thème et des modalités pour la tenue de conférences de consensus ou de réunions d'experts organisées à l'initiative du Conseil ou avec sa collaboration. Il en informe le Ministre. Protocoles Art. 53.Conformément à l'article 4 de l'arrêté précité, le Conseil peut, dans le cadre de l'exercice de sa mission, conclure des protocoles de coopération avec d'autres instances nationales et internationales dont les compétences se situent dans des domaines identiques ou similaires de santé publique. Système de qualité Art. 54.Le Conseil, assisté du Secrétariat, élabore un système de qualité et l'applique. Ce système consiste notamment en des conventions, procédures, documents standard,... qui, selon le cas, devront être appliqués par le Collège, le Bureau, les groupes de travail,... et/ou le Secrétariat. Le système comprend en particulier les conventions nécessaires en matière de qualité et d'uniformité des avis, recommandations et rapports des groupes de travail. Les règles du système de qualité concernant les membres et les experts doivent être validées par le Collège. Les règles concernant le fonctionnement du secrétariat uniquement sont approuvées par le Coordinateur. Il en informe le Collège qui peut émettre des remarques. Art. 55.Le Collège décide de toutes les questions qui ne sont pas |
werkgroepen de regels vastgelegd in de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur. Belangenconflicten en onafhankelijkheid Art. 48.Alle leden van het College, experts van de Raad, wetenschappelijke verslaggevers, uitgenodigde experts en ambtenaren en het personeel van het secretariaat dienen een door het College goedgekeurd formulier inzake mogelijke algemene belangenconflicten te ondertekenen en op elk ogenblik spontaan wijzigingen in dit verband te melden. Het Bureau oordeelt over eventuele problemen. Daarenboven dient ieder die als wetenschappelijk verslaggever optreedt een verklaring te ondertekenen met betrekking tot het desbetreffende dossier. Op de agenda van iedere vergadering van een werkgroep, van het Bureau en van het College komt een punt « Belangenconflicten » voor en stelt de Voorzitter van de vergadering daarbij de vraag aan de aanwezigen hierover desgevallend een verklaring af te leggen. Verslag wordt uitgebracht in het rapport van de vergadering. In geval van nieuwe deelnemers aan de vergadering verstrekt de Voorzitter de nodige uitleg. Wat betreft de deelname aan werkgroepen is het de voorzitter van de werkgroep die de ad hoc belangenverklaringen beoordeelt en eventueel ter discussie stelt binnen de groep. Komt de groep niet tot een consensus dan wordt de zaak doorverwezen naar het Bureau. Het Bureau oordeelt over de relevantie van de zaak. De praktische modaliteiten inzake belangenconflicten worden verder uitgewerkt in een procedure die deel uitmaakt van het kwaliteitssysteem. HOOFDSTUK 7. - Algemene bepalingen Vertegenwoordiging en geïnteresseerde partijen Art. 49.Niemand kan de Raad vertegenwoordigen zonder het akkoord van de Voorzitter van de Raad. Eenieder die, omwille van zijn lidmaatschap van de Raad of van de groep benoemde experts, wordt uitgenodigd zijn mening te geven over een zaak die de Volksgezondheid aanbelangt, dient duidelijk te maken dat hij de Raad niet vertegenwoordigt, tenzij hij daartoe het akkoord van de Voorzitter heeft bekomen. In dergelijk geval zal hij zich houden aan het standpunt dat door de Raad terzake wordt ingenomen. Hij zal daarover verslag uitbrengen. Art. 50.Het College kan beslissen geïnteresseerde partijen te horen of door een werkgroep te laten horen. De uiteenzettingen van de partijen blijven beperkt tot technische punten met betrekking tot het onderwerp in kwestie. Art. 51.Het College kan beslissen over de deelname van de Hoge Gezondheidsraad aan vergaderingen met andere organisaties (gemengde commissies). Het College stelt zijn vertegenwoordigers vast die verplicht zijn aan het College te rapporteren. De eindadviezen van deze gemengde commissies kunnen enkel als advies van de Raad worden beschouwd voorzover ze uitdrukkelijk door het College worden bekrachtigd. Consensusconferenties en expertvergaderingen Art. 52.Het College beslist over het onderwerp en de modaliteiten voor het houden van consensusconferenties of expertvergaderingen, die op initiatief of met medewerking van de Raad worden georganiseerd, en brengt de Minister ervan op de hoogte. Protocollen Art. 53.Overeenkomstig artikel 4 van voornoemd besluit kan de Raad, in het kader van de uitoefening van zijn opdracht, samenwerkingsprotocollen afsluiten met nationale en internationale instanties bevoegd in dezelfde of aanverwante domeinen van volksgezondheid. Kwaliteitssysteem Art. 54.De Raad werkt, samen met het Secretariaat, een kwaliteitssysteem uit en past het toe. Dergelijk systeem bestaat o.a. uit afspraken, procedures, standaarddocumenten,... die, naargelang het geval, door het College, het Bureau, de werkgroepen,... en/of het Secretariaat dienen te worden toegepast. In het bijzonder bevat het systeem de nodige afspraken inzake de kwaliteit en eenvormigheid van de adviezen, aanbevelingen en rapporten van de werkgroepen. De regels van het kwaliteitssysteem die betrekking hebben op leden en experts dienen door het College te worden bekrachtigd. Regels die alleen de werking van het secretariaat aangaan worden door de Coördinator goedgekeurd. Hij informeert daarover het College, dat opmerkingen kan maken. Art. 55.Het College beslist over alle aangelegenheden die niet in dit |
reprises dans le présent règlement d'ordre intérieur. | huishoudelijk reglement zijn opgenomen. |