Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/05/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel dérogeant aux dispositions de l'article 590 du titre III du RGPT portant sur le contrôle d'étanchéité des dépôts de liquides inflammables en insérant une nouvelle technique de contrôle : le test en dépression "
Arrêté ministériel dérogeant aux dispositions de l'article 590 du titre III du RGPT portant sur le contrôle d'étanchéité des dépôts de liquides inflammables en insérant une nouvelle technique de contrôle : le test en dépression Ministerieel besluit houdende afwijking van de bepalingen van artikel 590, titel III, van het ARAB houdende het dichtheidsonderzoek van de opslagruimtes voor ontvlambare vloeistoffen door het invoeren van een nieuwe onderzoekstechniek : de onderdruktest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
8 MAI 2003. - Arrêté ministériel dérogeant aux dispositions de 8 MEI 2003. - Ministerieel besluit houdende afwijking van de
l'article 590 du titre III du RGPT portant sur le contrôle bepalingen van artikel 590, titel III, van het ARAB houdende het
d'étanchéité des dépôts de liquides inflammables en insérant une dichtheidsonderzoek van de opslagruimtes voor ontvlambare vloeistoffen
nouvelle technique de contrôle : le test en dépression door het invoeren van een nieuwe onderzoekstechniek : de onderdruktest
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
Vu l'arrêté du Régent du 27 septembre 1947 portant approbation des Gelet op het besluit van de Regent van 27 september 1947 tot
titres III, IV et V du règlement général pour la Protection du Travail goedkeuring van de titels III, IV en V van het Algemeen Reglement voor
modifié par arrêté royal du 18 août 1972, notamment son article 3; de arbeidsbescherming, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18
augustus 1972, inzonderheid op artikel 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juillet 1997 modifiant le Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juli 1997 tot
titre III du RGPT en ce qui concerne les contrôles des dépôts de wijziging van titel III van het ARAB wat betreft de controles op de
liquides inflammables et visant à autoriser le contrôle d'étanchéité opslag van ontvlambare vloeistoffen en tot toelating van het ultrasoon
dichtheidsonderzoek van de opslagruimtes voor ontvlambare
par ultrasons; vloeistoffen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2000 modifiant le Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2000 tot
titre III du RGPT en ce qui concerne les contrôles des dépôts de wijziging van titel III van het Algemeen Reglement voor de
arbeidsbescherming wat betreft de controles op de opslag van
liquides inflammables; ontvlambare vloeistoffen;
Gelet op de aanvraag tot afwijking van de voorschriften van artikel
590, titel III, van het ARAB door het aannemen van een op onderdruk
gebaseerde nieuwe techniek om de dichtheid van de opslagplaatsen voor
Vu la demande introduite en date du 2 octobre 2002 par la société ontvlambare vloeistoffen te testen, ingediend op 2 oktober 2002 door
TESTO, Schapenbaan 1, à 1741 Ternat, visant à déroger au prescrit de het bedrijf TESTO, Schapenbaan 1, te 1741 Ternat;
l'article 590 du titre III du RGPT en reconnaissant une nouvelle
technique de test d'étanchéité des dépôts de liquides inflammables
basée sur la dépression; Considérant que cette technique est utilisée depuis 1999 pour la Overwegende dat die techniek sinds 1999 gebruikt wordt om de dichtheid
vérification de l'étanchéité des conduites de gaz; van gasleidingen te controleren;
Considérant que certains techniciens agréés en ultrasons utilisent la Overwegende dat sommige erkende ultrasoontechnici de Testo techniek
technique Testo afin de s'assurer de la fiabilité de leur test; gebruiken om zich te vergewissen van de betrouwbaarheid van hun test;
Considérant que ce test par dépression est destiné à des réservoirs Overwegende dat die testonderdruk bestemd is voor houders met een
d'une capacité maximum de 10.000 litres contenant des liquides maximumcapaciteit van 10 000 liters die ontvlambare vloeistoffen
inflammables dont le point d'éclair est supérieur à 55oC et inférieur bevatten waarvan het vlampunt tussen 55oC en 100oC ligt (categorie C);
ou égal à 100oC (catégorie C); Overwegende dat het systeem van dichtheidsonderzoek door onderdruk
Considérant que le système de contrôle d'étanchéité par dépression est sinds 1999 erkend is in Vlaanderen - artikel 5.17.2.8 punt 5 van
reconnu en Flandre depuis 1999, article 5.17.2.8 point 5 du VLAREM II; VLAREM II;
Considérant que l'article 3 de l'arrêté du Régent du 27 septembre 1947 Overwegende dat artikel 3 van het besluit van de Regent van 27
stipule que : september het volgende bepaalt :
« Nos Ministres pourront chacun en ce qui les concerne, accorder, dans « Onze Ministers zullen, ieder wat hem betreft, in uitzonderlijke
des circonstances exceptionnelles, des dérogations aux prescriptions omstandigheden, afwijkingen mogen toestaan van de voorschriften, die
faisant l'objet des titres III et IV du Règlement précité. Ces het voorwerp uitmaken der titels III en IV, van dit reglement. Deze
dérogations, qui feront l'objet d'un arrêté motivé seront accordées afwijkingen, waaromtrent een gemotiveerde beslissing zal dienen
sur rapport du service ou du fonctionnaire compétent relevant de getroffen, zullen verleend worden volgens het verslag van de dienst of
l'autorité du Ministre intéressé et moyennant l'observation de toutes van de bevoegde ambtenaar afhangende van het gezag van de
belanghebbende Minister, en mits het inachtnemen van alle speciale
conditions spéciales qui seraient jugées nécessaires »; que les voorwaarden, die zouden nodig geacht worden »; dat de voorschriften
prescriptions relative aux tests d'étanchéité des dépôts de liquides inzake de dichtheidstests betreffende de opslagruimtes voor
inflammables font partie du titre III du règlement précité; qu'en ontvlambare vloeistoffen vervat zijn in titel III van dit reglement;
conséquence la dérogation peut être accordée, dat de afwijking bijgevolg toegestaan mag worden,
Arrête : Besluit :
Article unique. La dérogation sollicitée est accordée à la société Enig artikel. De aangevraagde afwijking wordt aan het bedrijf TESTO
TESTO en suivant les prescriptions ci-après : toegestaan mits naleving van de volgende voorschriften :
1. Le contrôle d'étanchéité par dépression est basé sur le principe du 1. Het dichtheidsonderzoek door onderdruk berust op het principe van
maintien d'une dépression stable sur une durée déterminée. Le de handhaving van een stabiele onderdruk tijdens een bepaalde duur. De
manomètre utilisé - Set Testo 312-3 - doit avoir une précision de 0,25 gebruikte manometer - Set Testo 312-3 - dient een precisie van 0,25
mbar. mbar te hebben.
2. Le contrôle d'étanchéité par dépression s'effectue suivant la 2. Het dichtheidsonderzoek door onderdruk wordt volgens onderstaande
procédure ci-après : procedure uitgevoerd :
1o pour effectuer ce contrôle facilement et avec une précision 1o voor een vlotte en nauwkeurige uitvoering van het onderzoek wordt
acceptable, le réservoir est rempli à 80 % maximum de sa capacité de houder tot maximum 80 % van zijn totale capaciteit gevuld. Na
totale. Après avoir bouché hermétiquement la tuyauterie de hermetische afsluiting van de ventilatieleidingen, na voorafgaande
ventilation, les conduites allant vers et partant du brûleur zuivering van de leidingen van en naar de brander en na plaatsing van
préalablement purgées et avoir placé sur la tuyauterie de remplissage de nodige stoppen op de vulleidingen en de toebehoren en na controle
et les accessoires les bouchons nécessaires, et vérifié l'étanchéité van de dichtheid van het mangat, wordt de houder in onderdruk gebracht
du trou d'homme, le réservoir est mis en dépression à 30 kPa. op 30 kPa;
2o cette dépression, maintenue pendant une heure, est mesurée avec 2o die onderdruk wordt gehandhaafd gedurende één uur en met het
l'appareil de précision Testo 312-3. precisieapparaat Testo 312-3 gemeten;
3o durant le test, une imprimante sort, à intervalle préétabli, un 3o tijdens de test drukt een printer op vastgelegde tijdstippen een
listing comportant le numéro de série de l'appareil, la date, l'heure listing met het reeksnummer van het toestel, de datum, het uur en het
et le niveau de pression; drukniveau;
4o si aucune perte de pression ne s'est produite pendant l'essai, le 4o indien er geen drukverlies is tijdens de test, wordt de houder
réservoir est déclaré étanche; dicht verklaard;
5o si une perte de pression a lieu, alors le réservoir peut être mis 5o indien er een drukverlies is, kan de houder in overdruk gebracht
en surpression afin de confirmer les fuites. De l'air ou de l'azote worden om de lekken te bevestigen. Lucht of stikstof wordt dan in de
est injecté dans le réservoir pour obtenir une surpression de 30 kPa houder ingeblazen om een overdruk van 30 kPa te verkrijgen die ook
également contrôlée par l'appareil de précision Testo 312-3; door het precisieapparaat Testo 312-3 wordt gecontroleerd;
6o les tuyauteries d'aspiration et de refoulement des vapeurs sont 6o de leidingen voor het zuigen en persen van dampen zijn met
munies de coupe-flammes; brandpluggen uitgerust;
7o le dispositif de mise à vide du réservoir est muni : 7o de vacuümpomp van de tank bestaat uit :
a) d'un manomètre à cadran avec une aiguille rouge libre indiquant la a) een voor de technicus goed zichtbare manometer met een vrije rode
dépression maximum à ne pas dépasser et bien visible du technicien; wijzer, die de niet te overschrijden maximale onderdruk aangeeft;
b) d'un manostat arrêtant automatiquement le dispositif de mise à vide b) een drukregelaar die de vacuümpomp automatisch uitschakelt, zodra
dès que la valeur de la dépression atteint la valeur de la dépression maximum admissible; de onderdrukwaarde de toegelaten maximale onderdrukwaarde bereikt;
8o un dispositif adéquat est utilisé pour détecter la présence d'eau 8o om de aanwezigheid van water op de bodem van de houders op te
au fond des réservoirs. La présence d'eau est vérifiée avant chaque sporen wordt een geschikt toestel gebruikt.
contrôle des réservoirs : le technicien qui a procédé au contrôle Vóór elke controle wordt nagegaan of de houders water bevatten : de
signale à l'exploitant la présence d'eau dans le réservoir et l'informe du risque de corrosion qu'elle présente; technicus die de controle heeft uitgevoerd, laat de exploitant weten
9o la valeur de la pression/dépression maximale ne peut être dat de houder water bevat en waarschuwt hem voor corrosiegevaar;
supérieure à 30 kPa. 9o de waarde van de maximale druk/onderdruk mag niet hoger zijn dan 30 kPa.
La valeur exacte de la dépression est déterminée pour éviter De juiste waarde van de onderdruk wordt vastgesteld om te voorkomen
l'ébullition du liquide inflammable à la température d'essai existante dat de ontvlambare vloeistof haar kookpunt bereikt bij de tijdens de
et en fonction du risque d'implosion du réservoir en tenant compte de proef heersende temperatuur en naar gelang het implosiegevaar van de
la géométrie du réservoir, de la nature des parois (métal ou houder. Hierbij wordt rekening gehouden met de geometrie van de
plastique), de l'épaisseur réelle des parois (amoindrie par la houder, met de aard van de wanden (metaal of kunststof), met de
corrosion dans le cas de réservoirs métalliques vétustes); werkelijke wanddikte (door corrosie afgenomen in geval van verouderde
10o le dispositif de mise à vide fonctionne à l'air libre est situé à metaalhouders);
au moins 3 mètres du trou d'homme du réservoir; 10o de vacuümpomp werkt in open lucht en bevindt zich op minstens 3
meter van het mangat van de houder;
11o les vapeurs des liquides inflammables sont récupérées dans un 11o de dampen van de ontvlambare vloeistoffen worden in een geschikte
réservoir approprié ou rejetées à l'air libre. Dans ce dernier cas, houder gerecupereerd of in de open lucht weggeperst. In het laatste
l'orifice d'évacuation des vapeurs est placé verticalement et débouche geval wordt de leiding voor het wegpersen van de dampen loodrecht
aangebracht en bevindt de uitlaatopening zich op een hoogte van
à une hauteur d'au moins 3 mètres; minstens 3 meter boven de grond;
12o il est strictement interdit de fumer ou de produire du feu dans la 12o het is streng verboden te roken of vuur te stoken in de
zone de contrôle et à proximité de l'orifice d'évacuation des vapeurs. controlezone of bij de uitlaatopening.
Des panneaux lisibles conformes à l'article 54quinquies du Titre II du Om attent te maken op deze verboden en op het feit dat een houder met
Règlement général pour la protection du travail sont placés pour ontvlambare vloeistoffen een controle ondergaat, worden leesbare
indiquer ces interdictions et pour indiquer qu'un réservoir de borden aangebracht die voldoen aan de voorschriften van artikel
liquides inflammables est en cours de contrôle; 54quinquies, Titel II, van het Algemeen Reglement voor de
arbeidsbescherming;
13o les outils utilisés pour le montage et le démontage de 13o de voor het monteren en demonteren van de installatie gebruikte
l'installation ne peuvent en aucun cas produire des étincelles; instrumenten mogen in geen enkel geval vonken veroorzaken;
14o le technicien possède, à portée de main, un extincteur à poudre de 14o de technicus beschikt binnen handbereik over een poederblusser van
6 kg minimum; minimum 6 kg;
15o la réalisation d'un test d'étanchéité d'un réservoir 15o het is streng verboden een parallellepipedumvormige houder aan een
parallélépipédique, par surpression ou par dépression, est strictement interdite. dichtheidstest door overdruk of onderdruk te onderwerpen.
3. Le contrôle d'étanchéité par dépression ne peut être réalisé que 3. Het dichtheidsonderzoek door onderdruk mag slechts uitgevoerd
sur des réservoirs de mazout de chauffage d'une capacité inférieure ou égale à 10 000 litres. worden op gasoliehouders met een inhoud van 10 000 liters of minder.
4. Les techniciens effectuant un test d'étanchéité de réservoir par 4. De technici die de dichtheid van een houder door onderdruk testen
dépression, suivant la méthode décrite ci-dessus, sont agréés pour volgens de hierboven omschreven methode, worden daarvoor erkend
cette méthode conformément à la procédure décrite sous l'article overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel 634ter /4, titel III,
634ter /4 du titre III du RGPT. Outre la formation conforme à l'annexe van het ARAB. Behalve de opleiding bedoeld in bijlage 1 bij het BWR
1re de l'A.G.W. du 30 novembre 2000, le candidat technicien « van 30 november 2000, krijgt de kandidaat technicus « onderdruk » een
dépression » reçoit une formation pratique de la société TESTO. praktische opleiding van het bedrijf TESTO.
5. Les épreuves d'étanchéité par dépression donnent lieu à la 5. Voor de dichtheidsproeven door onderdruk wordt overeenkomstig
rédaction d'un procès-verbal conformément à l'article 634ter /5 du titre III du RGPT. artikel 634ter /5, titel III, van het ARAB proces-verbaal opgemaakt.
6. Si l'épreuve d'étanchéité conclut à un défaut d'étanchéité, le § 6, 6. Indien de dichtheidsproef wijst op een gebrekkige dichtheid, is §
de l'article 590 du RGPT est d'application. 6, van artikel 590 van het ARAB van toepassing.
7. Les appareils de mesure sont contrôlés en respectant les modalités 7. De meetapparaten worden gecontroleerd met inachtneming van de
figurant au § 7, de l'article 590 du RGPT avec les modifications modaliteiten vermeld in artikel 590, § 7, van het ARAB, rekening
suivantes : houdende met de volgende wijzigingen :
Le point 1o est supprimé et remplacé par : Punt 1 wordt geschrapt en vervangen als volgt :
« 1o pour chaque test in situ : avant mise sous dépression, « 1o voor elke test in situ : vooraleer de meetketen in onderdruk
l'étanchéité de la chaîne de mesure est testée c.-à.-d. l'appareil de wordt gebracht, wordt de dichtheid ervan getest, m.a.w. het
mesure, son raccord et le tuyau qui va vers la buse de la citerne. Un meetapparaat, de aansluiting ervan en de leiding naar de tankbuis. Er
robinet d'arrêt, compris dans le set, est placé à l'extrémité du tuyau wordt een in de set inbegrepen afsluitkraan aan het uiteinde van de
afin de simuler une fermeture. A l'aide d'une pompe comprise dans la leiding geplaatst om een sluiting na te bootsen. Met behulp van een
mallette, une pression d'air est placée dans l'appareil et dans le pomp in het koffertje wordt luchtdruk gebracht in het apparaat en de
tuyau. Si cette pression reste stable pendant dix minutes l'étanchéité leiding. Indien de druk gedurende tien minuten stabiel blijft, wordt
est considérée comme totale ». de dichtheid als totaal beschouwd ».
Le point 2o est supprimé et remplacé par : Punt 2o wordt geschrapt en vervangen als volgt :
« 2o une vérification du bon fonctionnement des appareils, notamment « 2o de vlotte werking van de apparaten, met name de ijking ervan,
leur étalonnage, est réalisée tous les ans par le service entretien du wordt om het jaar onderzocht door de onderhoudsdienst van de
fabricant des appareils ou par tout autre service technique compétent. vervaardiger van de apparaten of door elke andere bevoegde technische
» dienst. »
Namur, le 8 mai 2003. Namen, 8 mei 2003.
M. FORET M. FORET
^