Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/05/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le régime d'indemnisation des membres de l'Administration des douanes et accises exerçant les fonctions d'officiers de liaison auprès de l'Office européen de police et du Service générale d'appui policier "
Arrêté ministériel fixant le régime d'indemnisation des membres de l'Administration des douanes et accises exerçant les fonctions d'officiers de liaison auprès de l'Office européen de police et du Service générale d'appui policier Ministerieel besluit houdende vaststelling van het vergoedingsstelsel voor de personeelsleden van de Administratie der douane en accijnzen die de functie van verbindingsofficier uitoefenen bij de Europese Politiedienst en de Algemene Politiesteundienst
MINISTERE DES FINANCES 8 MAI 2001. - Arrêté ministériel fixant le régime d'indemnisation des membres de l'Administration des douanes et accises exerçant les fonctions d'officiers de liaison auprès de l'Office européen de police et du Service générale d'appui policier Le Ministre du Budget, Le Ministre des Finances, MINISTERIE VAN FINANCIEN 8 MEI 2000. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van het vergoedingsstelsel voor de personeelsleden van de Administratie der douane en accijnzen die de functie van verbindingsofficier uitoefenen bij de Europese Politiedienst en de Algemene Politiesteundienst De Minister van Begroting, De Minister van Financiën,
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi du 12 juin 1998 portant assentiment aux actes internationaux Gelet op de wet van 12 juni 1998 houdende instemming met volgende
suivants : internationale akten :
a) la Convention, sur base de l'article K.3 du Traite sur l'Union a) de Overeenkomst op grond van artikel K.3 van het Verdrag
européenne, portant création d'un Office européen de police betreffende de Europese Unie tot oprichting van een Europese
(Convention Europol), Annexes et Déclaration, faites à Bruxelles, le Politiedienst (Europol Overeenkomst), Bijlagen en Verklaringen, gedaan
26 juillet 1995; te Brussel op 26 juli 1995;
b) le Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du Traité sur b) het Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag
l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging
par la Cour de Justice des Communautés européennes de la Convention door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de
portant création d'un Office européen de police et Déclarations, faits Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst en
à Bruxelles, le 24 juillet 1996; Verklaringen, gedaan te Brussel, op 24 juli 1996;
c) le Protocole établissant sur la base de l'article K.3 du Traité sur c) het Protocol, opgesteld op basis van artikel K.3 van het Verdrag
l'Union européenne et de l'article 41, § 3 de la Convention Europol, betreffende de Europese Unie en van artikel 41, lid 3 van de Europese
les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de Overeenkomst, betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol,
de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn
ses directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles, le 19 juin personeelsleden, gedaan te Brussel op 19 juni 1997;
1997; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
ministères; het personeel der ministeries;
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de Algemene
policier, notamment l'article 14, § 2, modifié par l'arrêté royal du Politiesteundienst, inzonderheid op artikel 14, § 2, gewijzigd bij
11 juin 1998; koninklijk besluit van 11 juni1998;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné les 22 octobre 1999 et Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 22
23 novembre 1999; oktober 1999 en 23 november 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 mai 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 26 mei 2000;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 7 mars 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 7 maart 2000;
Vu le protocole de négociation du 27 septembre 2000 du Comité de Gelet op het overlegprotocol van 27 september 2000 van het
Secteur-II Finances; Sectorcomité II-Financiën;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2000; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 december
Considérant qu'il convient d'indemniser les membres de 2000; Overwegende dat een vergoedingsstelsel dient vastgesteld te worden
l'Administration des douanes et accises exerçant les fonctions voor de personeelsleden van de Administratie der douane en accijnzen
d'officier de liaison auprès : die de functie van verbindingsofficier uitoefenen bij :
- de l'Office européen de police au titre d'officier de liaison belge - de Europese politiedienst als Belgisch verbindingsofficier ter
de la représentation de l'Unité nationale Europol, vertegenwoordiging van de Nationale Eenheid Europol,
- et du Service général d'appui policier; - en de algemene Politiesteundienst;
Considérant que les fonctions d'officier de liaison auprès de l'Office Overwegende dat de functies van verbindingsofficier bij de Europese
européen de police et du Service général d'appui policier sont, pour Politiedienst en de Algemene Politiesteundienst voor de ambtenaren van
des agents de l'Administration des douanes et accises, des fonctions de Administratie der douane en accijnzen van een uitzonderlijke aard
particulières impliquant notamment une compétence spécifique et une zijn die een bijzondere deskundigheid en een grote beschikbaarheid
grande disponibilité; vereisen;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le membre de l'Administration des douanes et accises

Artikel 1.Het personeelslid van de Administratie der douane en

envoyé à l'Office européen de police (Europol) comme officier de accijnzen dat als verbindingsofficier naar de Europese Politiedienst
liaison bénéficie, outre du traitement attaché à son grade et des (Europol) wordt gezonden, geniet, naast de wedde die hoort bij zijn
indemnités inhérentes à sa fonction, des indemnités et allocations graad en de vergoedingen inherent aan zijn functie, de vergoedingen en
accordées aux agents de la première classe administrative de la toelagen die verleend worden aan de personeelsleden van de eerste
carrière de Chancellerie du Ministère des Affaires étrangères auxquels administratieve klasse van de loopbaan van Kanselier van het
il est assimilé. Ministerie van Buitenlandse Zaken met wie het gelijkgesteld wordt.

Art. 2.Le membre de l'Administration des douanes et accises envoyé au

Art. 2.Het personeelslid van de Administratie der douane dat als

Service général d'appui policier bénéficie, outre traitement attaché à verbindingsofficier naar de Algemene Politiesteundienst wordt
son grade et des indemnités inhérentes à sa fonction et, le cas gezonden, geniet, naast de wedde die hoort bij zijn graad en de
échéant, du remboursement des frais de parcours, d'une allocation vergoedingen inherent aan zijn functie en, in voorkomend geval, de
terugbetaling van reiskosten, een maandelijkse forfaitaire toelage van
forfaitaire mensuelle fixée à 4 000 F. Ce montant est porté à 12 500 F 4 000 F. Dit bedrag wordt opgetrokken tot 12 500 F indien de
si sa résidence administrative d'origine est située en dehors de oorspronkelijke administratieve standplaats buiten de Brusselse
l'agglomération bruxelloise. agglomeratie ligt.
- Les montants visés à l'alinéa 1er sont convertis respectivement en - De in het eerste lid genoemd bedragen worden vanaf 1 januari 2002
99,16 et 309,87 euro à partir du 1er janvier 2002. respectievelijk omgezet in 99,16 en 309,87 euro.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er qui produit ses Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel
effets le 15 juin 1999. 1 dat uitwerking heeft met ingang van 15 juni 1999.
Bruxelles, le 8 mai 2001. Brussel, 8 mei 2001.
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^