Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/06/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel portant le rapportage concernant l'extension du champ d'application dans le cadre du système communautaire d'échange de quotas "
Arrêté ministériel portant le rapportage concernant l'extension du champ d'application dans le cadre du système communautaire d'échange de quotas Ministerieel besluit houdende de rapportering inzake de uitbreiding van het toepassingsgebied in het kader van het Europese emissiehandelsysteem
AUTORITE FLAMANDE Environnement, Nature et Energie 8 JUIN 2010. - Arrêté ministériel portant le rapportage concernant l'extension du champ d'application dans le cadre du système communautaire d'échange de quotas La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie 8 JUNI 2010. - Ministerieel besluit houdende de rapportering inzake de uitbreiding van het toepassingsgebied in het kader van het Europese emissiehandelsysteem De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
Vu le décret du 2 avril 2004 portant réduction des émissions de gaz à Gelet op het decreet van 2 april 2004 tot vermindering van de uitstoot
effet de serre en Région flamande par la promotion de l'utilisation van broeikasgassen in het Vlaamse Gewest door het bevorderen van het
rationnelle de l'énergie, l'utilisation de sources d'énergie rationeel energiegebruik, en het gebruik van hernieuwbare
renouvelables et l'application des mécanismes de flexibilité prévus energiebronnen en de toepassing van flexibiliteitsmechanismen uit het
par le Protocole de Kyoto, modifié en dernier lieu par le décret du 8 Protocol van Kyoto, het laatst gewijzigd bij het decreet van 8 mei
mai 2009, article 20, § 2; 2009, artikel 20, § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007
l'échange de quotas de gaz à effet de serre, modifié en dernier lieu inzake verhandelbare emissierechten voor broeikasgassen, het laatst
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, article 7/1, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september
§ 1er; 2009, artikel 7/1, § 1;
Vu l'avis 47.729/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 février 2010, en Gelet op advies 47.729/3 van de Raad van State, gegeven op 2 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

la Directive 2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 Richtlijn 2009/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23
avril 2009 modifiant la Directive 2003/87/CE afin d'améliorer et april 2009 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde de regeling
d'élargir le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de voor de handel in broeikasgasemissierechten van de Gemeenschap te
serre de la Communauté, notamment l'article 9bis, § 2. verbeteren en uit te breiden, met name artikel 9bis, § 2.

Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par :

Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 : l'arrêté du 1°besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 : het besluit
Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 relatif à l'échange de quotas van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 inzake verhandelbare
de gaz à effet de serre, modifié en dernier lieu par l'arrêté du emissierechten voor broeikasgassen, het laatst gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 4 septembre 2009; besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009;
2° rapport : le rapport, visé à l'article 7/1, § 1er, de l'arrêté du 2° rapport : het rapport, vermeld in artikel 7/1, § 1 van het besluit
Gouvernement flamand du 7 décembre 2007; van de Vlaamse Regering van 7 december 2007;
3° activité : une activité pour laquelle les émissions de gaz à effet 3° activiteit : een activiteit waarvoor de emissies van broeikasgassen
de serre sont mentionnées dans le rapport. gerapporteerd worden in het rapport.

Art. 3.§ 1er. L'exploitant, visé à l'article 7/1, § 1er, de l'arrêté

Art. 3.§ 1. De exploitant, vermeld in artikel 7/1, § 1, van het

du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007, reprend dans le rapport besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007, neemt in het
les émissions applicables de gaz à effet de serre pour les années rapport de toepasselijke emissies van broeikasgassen op voor de
calendaires 2005, 2006, 2007 et 2008. kalenderjaren 2005, 2006, 2007 en 2008.
§ 2. Si l'activité a démarré après le 1er janvier 2005, l'exploitant § 2. Indien de activiteit opgestart is na 1 januari 2005 neemt de
exploitant, vermeld in artikel 7/1, § 1, van het besluit van de
visé à l'article 7/1, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 Vlaamse Regering van 7 december 2007, in het rapport de toepasselijke
décembre 2007, reprend dans le rapport les émissions applicables de emissies van broeikasgassen op vanaf het moment van opstart tot en met
gaz à effet de serre à partir du moment du démarrage jusqu'au 31 31 december 2008.
décembre 2008 inclus.

Art. 4.L'exploitant, visé à l'article 7/1, § 1er, de l'arrêté du

Art. 4.De exploitant, vermeld in artikel 7/1, § 1, van het besluit

Gouvernement flamand du 7 décembre 2007, transmet le rapport au plus van de Vlaamse Regering van 7 december 2007, bezorgt het rapport
tard le 31 mars 2010 au bureau de vérification, tant au moyen d'une uiterlijk op 31 maart 2010 aan het verificatiebureau, zowel door een
notification qu'au moyen d'un exemplaire sous forme numérique sur betekening, als een exemplaar in digitale vorm op een elektronische
support électronique. La version sur papier contient une lettre signée
par l'exploitant, visé à l'article 7/1, § 1er, de l'arrêté du drager. De papieren versie bevat een door de exploitant, vermeld in
Gouvernement flamand du 7 décembre 2007, dans laquelle il déclare que artikel 7/1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7
les données fournies par voie numérique correspondent entièrement à la december 2007, ondertekende brief waarin hij verklaart dat de digitaal
verstrekte gegevens volledig overeenstemmen met de schriftelijke
version écrite. versie.

Art. 5.Le rapport contient au moins les éléments suivants :

Art. 5.Het rapport bevat ten minste de volgende elementen :

1° une description de l'activité; 1° een beschrijving van de activiteit;
2° une description de l'installation (des installations) où l'activité 2° een beschrijving van de installatie(s) waar de activiteit
est effectuée, ainsi que des produits qui y sont produits; uitgeoefend wordt, alsmede de producten die er geproduceerd worden;
3° la classification de l'activité selon la numérotation de l'annexe 3° de classificatie van de activiteit volgens nummering van bijlage II
II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007; van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007;
4° si l'activité a démarré après le 1er janvier 2005, la date de 4° indien de activiteit is opgestart na 1 januari 2005, de
démarrage de l'activité; opstartdatum van de activiteit;
5° une description de la méthode utilisée pour déterminer les 5° een beschrijving van de gebruikte methode voor het bepalen van de
émissions de gaz à effet de serre à rapporter; te rapporteren emissies van broeikasgassen;
6° un document contenant le calcul ou les résultats de mesure entiers 6° een document met de volledige berekening of meetresultaten van de
des émissions de gaz à effet de serre à rapporter; te rapporteren emissies van broeikasgassen;
7° une déclaration écrite de l'exploitant, visé à l'article 7/1, § 1er, 7° een schriftelijke verklaring van de exploitant, vermeld in artikel
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007, que le rapport 7/1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007,
a été complété véridiquement. dat het rapport naar waarheid is ingevuld.

Art. 6.Au cours du processus de vérification, le bureau de

Art. 6.Het verificatiebureau kan tijdens het verificatieproces

vérification peut demander des données ou informations supplémentaires
à l'exploitant, visé à l'article 7/1, § 1er, de l'arrêté du bijkomende gegevens of informatie opvragen bij de exploitant, vermeld
Gouvernement flamand du 7 décembre 2007, pour l'établissement du in artikel 7/1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7
rapport, visé à l'article 32/1, § 2, de l'arrêté du Gouvernement december 2007, voor de opstelling van het verslag, vermeld in artikel
flamand du 7 décembre 2007. 32/1, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december

Art. 7.§ 1er. Les émissions de gaz à effet de serre à rapporter

2007.

Art. 7.§ 1. De te rapporteren emissies van broeikasgassen moeten zo

doivent être déterminées le plus précisément et complètement possible. nauwkeurig en volledig mogelijk bepaald worden.
§ 2. La détermination des émissions de gaz à effet de serre à § 2. De bepaling van de te rapporteren emissies van broeikasgassen
rapporter se fait sur la base des principes décrits à la partie II,
chapitre 3 des lignes directrices pour l'établissement et la gebeurt op basis van de principes beschreven in deel II, hoofdstuk 3
modification du plan de monitoring, fixées par l'arrêté ministériel du van de richtsnoeren voor het opstellen en wijzigen van het
14 décembre 2007 fixant les lignes directrices pour l'établissement et monitoringplan, vastgesteld bij het ministerieel besluit van 14
december 2007 houdende vaststelling van richtsnoeren voor het
la modification du plan de monitoring pour la période d'échange opstellen en wijzigen van het monitoringplan voor de handelsperiode
2008-2012. 2008-2012.
§ 3. La détermination des émissions de CO2 à rapporter se fait sur la § 3. De bepaling van te rapporteren CO2-emissies gebeurt op basis van
base d'une des méthodes suivantes : één van onderstaande methoden :
1° la méthode décrite à la partie III des lignes directrices pour 1° de methode beschreven in deel III van de richtsnoeren voor het
l'établissement et la modification du plan de monitoring, fixées par opstellen en wijzigen van het monitoringplan, vastgesteld bij het
l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 fixant les lignes directrices ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende vaststelling van
pour l'établissement et la modification du plan de monitoring pour la richtsnoeren voor het opstellen en wijzigen van het 'monitoringplan'
période d'échange 2008-2012; voor de handelsperiode 2008-2012;
2° la méthode décrite à 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse 2° de methode beschreven in 2006 IPCC Guidelines for National
Gas Inventories, Prepared by the National Greenhouse Gas Inventories Greenhouse Gas Inventories, Prepared by the National Greenhouse Gas
Programme, Eggleston H.S., Buendia L., Miwa K., Ngara T. and Tanabe K. Inventories Programme, Eggleston H.S., Buendia L., Miwa K., Ngara T.
(eds), Volume 3, Industrial Processes and Product Use (à consulter sur and Tanabe K. (eds), Volume 3, Industrial Processes and Product Use (te raadplegen op
http://www.ipcc-nggip.iges.or.jp/public/2006gl/vol3.html). http://www.ipcc-nggip.iges.or.jp/public/2006gl/vol3.html).
§ 4. La détermination des émissions de N2O rapportées se fait sur la § 4. De bepaling van de gerapporteerde N2O-emissies gebeurt op basis
base de la méthode, visée à la décision de la Commission européenne du van de methode, vermeld in de beschikking van de Europese Commissie
18 juillet 2007 définissant des lignes directrices pour le monitoring van 18 juli 2007 tot vaststelling van richtsnoeren voor de monitoring
et la déclaration des émissions de gaz à effet de serre, conformément en rapportage van de emissies van broeikasgassen overeenkomstig
à la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil,
modifiée en dernier lieu par la décision de la Commission européenne Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad, het laatst
du 16 avril 2009. gewijzigd bij de beschikking van de Europese Commissie van 16 april
§ 5. Si l'exploitant, visé à l'article 7/1, § 1er, de l'arrêté du 2009. § 5. Indien de exploitant, vermeld in artikel 7/1, § 1, van het
Gouvernement flamand du 7 décembre 2007, ne peut pas remplir les besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007, niet kan voldoen
dispositions, visées aux paragraphes 2, 3 ou 4, une méthode aan de bepalingen, vermeld in paragraaf 2, 3, of 4, wordt voor het
alternative est utilisée pour déterminer les émissions de gaz à effet bepalen van de te rapporteren emissies van broeikasgassen een
alternatieve methode gehanteerd, zoals beschreven in deel II,
de serre à rapporter, telle que décrite à la partie II, chapitre 5 des hoofdstuk 5 van de richtsnoeren voor het opstellen en wijzigen van het
lignes directrices pour l'établissement et la modification du plan de monitoringplan, vastgesteld bij het ministerieel besluit van 14
monitoring, fixées par l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 fixant december 2007 houdende vaststelling van richtsnoeren voor het
les lignes directrices pour l'établissement et la modification du plan opstellen en wijzigen van het monitoringplan voor de handelsperiode
de monitoring pour la période d'échange 2008-2012. 2008-2012.

Art. 8.Le modèle et la notice explicative du rapport sont ceux repris

Art. 8.Als sjabloon voor en toelichting bij het rapport geldt wat

en annexe Ire au présent arrêté. opgenomen is in bijlage I bij dit besluit.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 8 juin 2010. Brussel, 8 juni 2010.
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
Mme J. SCHAUVLIEGE Mevr. J. SCHAUVLIEGE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^