| Arrêté ministériel déterminant le modèle et l'emblème des tenues de travail des agents de gardiennage | Ministerieel besluit tot bepaling van het model van de werkkleding en het embleem van bewakingsagenten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 8 JUIN 2007. - Arrêté ministériel déterminant le modèle et l'emblème | 8 JUNI 2007. - Ministerieel besluit tot bepaling van het model van de |
| des tenues de travail des agents de gardiennage | werkkleding en het embleem van bewakingsagenten |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse zaken, |
| Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
| particulière, notamment l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 2° et alinéa | bijzondere veiligheid, inzonderheid artikel 8, § 1, eerste lid, 2° en |
| 2, modifié par la loi du 7 mai 2004; | tweede lid, gewijzigd bij de wet van 7 mei 2004; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2007; | Gezien het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 april 2007; |
| Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 26 avril 2007; | Gezien het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 26 april 2007; |
| Vu l'avis 42.929/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2007 en | Gelet op het advies 42.929/2 van de Raad van State, gegeven op 22 mei |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
| 1° la loi : la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | 1° de wet : de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private |
| particulière; | veiligheid; |
| 2° la tenue de travail : la tenue de travail telle que visée à | 2° de werkkleding : de werkkleding, zoals bedoeld in artikel 8, § 1, |
| l'article 8, § 1, alinéa 1er, de la loi; | eerste lid, van de wet; |
| 3° l'emblème : l'emblème tel que visé à l'article 8, § 1er, alinéa 2, | 3° het embleem : het embleem zoals bepaald in artikel 8, § 1, tweede |
| de la loi; | lid, van de wet; |
| 4° tenues de travail uniformes : tenues de travail dont le coloris, la | 4° uniforme kledij : kledij waarvan de kleur, de vorm, de opschriften |
| forme, les inscriptions ou les dessins, sont identiques; | of de tekeningen gelijk is; |
| 5° l'entreprise : l'entreprise de gardiennage, telle que visée à | 5° de onderneming : de bewakingsonderneming, zoals bedoeld in artikel |
| l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, de la loi, le service interne de | 1, § 1, eerste lid, van de wet, de interne bewakingsdienst, zoals |
| gardiennage, tel que visé à l'article 1er, § 2, de la loi, et le | bedoeld in artikel 1, § 2, van de wet en de veiligheidsdienst, zoals |
| service de sécurité, tel que visé à l'article 1er, § 11, alinéa 1er, | bedoeld in artikel 1, § 11, eerste lid, van de wet; |
| de la loi; 6° l'administration : la Direction Sécurité privée de la Direction | 6° de administratie : de Directie Private Veiligheid bij de Algemene |
| générale Politique de Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur. | Directie Veiligheids- en Preventiebeleid van de FOD Binnenlandse |
Art. 2.Si les agents de gardiennage portent une tenue de travail |
Zaken. Art. 2.Indien de bewakingsagenten bij het uitvoeren van hun |
| uniforme lors de l'exécution de leurs activités, celle-ci se compose | activiteiten uniforme kledij dragen, bestaat deze uitsluitend uit de |
| exclusivement d'une tenue de travail répondant aux dispositions du | werkkleding die beantwoordt aan de bepalingen van dit besluit. |
| présent arrêté. | |
| Des agents de gardiennage ne peuvent porter que la tenue de travail de | Bewakingsagenten kunnen enkel de werkkleding van de onderneming, |
| l'entreprise à laquelle ils appartiennent. | waartoe ze behoren, dragen. |
| L'entreprise détermine la forme et le coloris de la tenue de travail, | De onderneming bepaalt, met inachtneming van wat voorzien is in dit |
| en tenant compte de ce qui est prévu au présent arrêté. | besluit, de vorm en de kleur van de werkkleding. |
Art. 3.Les coloris des pièces de la tenue de travail sont |
Art. 3.De kleuren van de onderdelen van de werkkleding zijn |
| exclusivement noirs, blancs, jaune ou rouge, ou résultent | uitsluitend zwart, wit, geel, of rood, of zijn uitsluitend |
| exclusivement d'une combinaison de ces coloris. | samengesteld uit een combinatie van deze kleuren. |
Art. 4.La tenue de travail ne peut comporter de pièces, décorations |
Art. 4.De werkkleding mag geen onderdelen, versierselen of elementen |
| ou éléments, tels que des boutons en métal, képis ou épaulettes, qui | bevatten, zoals metalen knopen, kepies of schouderstukken, die |
| peuvent porter à confusion avec la tenue de travail des militaires ou | verwarring kunnen doen ontstaan met de werkkleding van militairen of |
| agents de la force publique. | agenten van de openbare macht. |
Art. 5.La tenue de travail ne comporte, excepté le nom, le signe |
Art. 5.De werkkleding bevat, behoudens de naam en het kenteken van de |
| distinctif de l'entreprise concernée et éventuellement les mots | betrokken onderneming en eventueel de woorden "SECURITY", "SECURITE" |
| "SECURITY", "SECURITE" ou "VEILIGHEID", aucun autre emblème, dessin ou | of "VEILIGHEID", geen andere emblemen, tekeningen of opschriften dan |
| inscription que ceux prévus par le présent arrêté. | deze voorzien in dit besluit. |
Art. 6.La tenue de travail est toujours pourvue d'un emblème, dont le |
Art. 6.De werkkleding is steeds voorzien van een embleem, waarvan het |
| modèle est repris en annexe. | model opgenomen is in bijlage. |
| L'entreprise fait coudre l'emblème sur la face avant supérieure droite | De onderneming laat het embleem stikken op de rechtervoorzijde, |
| des pièces supérieures visibles de la tenue de travail. | bovenaan, van de zichtbare bovenstukken van de werkkleding. |
Art. 7.L'agent de gardiennage doit rendre la tenue de travail à |
Art. 7.De bewakingsagent dient de werkkleding binnen de vijf |
| l'entreprise dans les cinq jours ouvrables de la cessation définitive | werkdagen, nadat hij zijn activiteiten bij de onderneming definitief |
| de ses activités auprès de cette entreprise. | heeft beëindigd, aan deze onderneming over te maken. |
Art. 8.L'entreprise détruit les emblèmes qui ne sont plus utilisés |
Art. 8.De onderneming vernietigt de emblemen die definitief niet |
| par ses agents de gardiennage de manière définitive. | langer door haar bewakingsagenten worden gebruikt. |
| L'entreprise enlève les emblèmes des tenues de travail dont elle se | De onderneming verwijdert de emblemen van de werkkleding waarvan zij |
| défait définitivement. | zich definitief ontdoet. |
Art. 9.Par dérogation à l'article 2, les tenues de travail ne |
Art. 9.In afwijking van artikel 2, kan de werkkleding, die niet in |
| correspondant pas à ce qui est visé à l'article 3, mais qui sont | overeenstemming is met artikel 3, maar gedragen wordt op datum van |
| portées à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et ont été | inwerkkingtreding van dit besluit en goedgekeurd werd door de Minister |
| approuvées par le Ministre de l'Intérieur, peuvent encore être portées | van Binnenlandse Zaken, verder gedragen worden tot uiterlijk drie jaar |
| au plus tard 3 ans après la publication du présent arrêté au Moniteur | na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
| belge. Art. 10.Par dérogation à l'article 3, les tenues de travail portées |
Art. 10.In afwijking van artikel 3, dient de werkkleding die op datum |
| et approuvées par le Ministre de l'Intérieur à la date d'entrée en | van de inwerkingtreding van dit besluit gedragen wordt en werd |
| vigueur du présent arrêté, seront pourvues de l'emblème au plus tard 3 | goedgekeurd door de Minister van Binnenlandse Zaken, uiterlijk drie |
| ans après la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | jaar na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, |
| voorzien te zijn van het embleem. | |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur un mois après sa date de |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking één maand na de datum van |
| publication au Moniteur belge. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe | Bijlage |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 juin 2007 déterminant le | Gezien om te worden gevoegd bij het Ons besluit van 8 juni 2007 tot |
| modèle et l'emblème des tenues de travail des agents de gardiennage. | bepaling van het model van de werkleding van het model van de |
| werkkleding en het embleem van bewakingsagenten. | |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |