← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 mai 1999 relatif à des mesures relatives à certains produits d'origine animale "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 mai 1999 relatif à des mesures relatives à certains produits d'origine animale | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 mei 1999 houdende maatregelen betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 JUIN 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 mai 1999 relatif à des mesures relatives à certains produits d'origine animale Le Ministre de la Santé publique, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 mei 1999 houdende maatregelen betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 6bis; | andere producten, inzonderheid op artikel 6bis; |
Vu l'arrêté ministériel du 31 mai 1999 relatif à des mesures relatives | Gelet op het ministerieel besluit van 31 mei 1999 houdende maatregelen |
à certains produits d'origine animale; | betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence, motivée par le fait que des mesures doivent être prises | maatregelen moeten genomen worden om elk risico op |
pour éviter les risques d'intoxication aux dioxines par le | dioxinenvergiftiging bij de consument te vermijden, |
consommateur, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Après l'article 3bis de l'arrêté ministériel du 31 mai |
Artikel 1.Na artikel 3bis van het ministerieel besluit van 31 mei |
1999 relatif à des mesures relatives à certains produits d'origine | 1999 houdende maatregelen betreffende sommige producten van dierlijke |
animale, un article 3ter est ajouté, libellé comme suit : | oorsprong, wordt een artikel 3ter toegevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 3ter.Les certificats délivrés par les inspecteurs sanitaires |
« Art. 3ter.Certificaten afgeleverd door de gezondheidsinspecteurs of |
ou les contrôleurs sanitaires de l'Inspection générale des Denrées | gezondheidscontroleurs van de Algemene Eetwareninspectie vóór de datum |
alimentaires avant la date du 9 juin 1999, dans le but de libérer les | van 9 juni 1999, met het doel producten vrij te geven in het kader van |
produits dans le cadre de l'article 3, b), sont déclarés non valables. » | artikel 3, b), worden ongeldig verklaard. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 juin 1999. | Brussel, 8 juni 1999. |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |