Arrêté ministériel relatif aux prescriptions en matière d'étiquetage, de fermeture et d'emballage des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits | Ministerieel besluit betreffende de voorschriften voor het etiketteren, plomberen en verpakken van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsook van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 8 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel relatif aux prescriptions en matière d'étiquetage, de fermeture et d'emballage des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 8 JULI 2016. - Ministerieel besluit betreffende de voorschriften voor het etiketteren, plomberen en verpakken van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsook van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt De Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, l'article 4, 2°, b) et c); | visserijbeleid artikel 4, 2°, b) en c); |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 janvier 2010 concernant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 januari 2010 |
commercialisation des matériels de multiplication de plantes | betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
fruits, l'article 9, § 1er, alinéa 2; | gebruikt, artikel 9, § 1, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 avril 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 april |
Vu la concertation entre les régions et l'autorité fédérale du 17 mars | 2016; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 17 |
2016, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur | maart 2016, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie |
l'Agriculture du 4 avril 2016; | Landbouwbeleid op 4 april 2016; |
Vu l'avis 59.403/3 du Conseil d'Etat, rendu le 13 juin 2016, en | Gelet op advies 59.403/3 van de Raad van State, gegeven op 13 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition de la |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van |
directive d'exécution 2014/96/UE de la Commission du 15 octobre 2014 | uitvoeringsrichtlijn 2014/96/EU van de Commissie van 15 oktober 2014 |
concernant les prescriptions en matière d'étiquetage, de fermeture et | betreffende de voorschriften voor etiketteren, plomberen en verpakken |
d'emballage des matériels de multiplication de plantes fruitières et | van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die |
des plantes fruitières destinées à la production de fruits relevant du | voor de fruitteelt worden gebruikt, die onder het toepassingsgebied |
champ d'application de la directive 2008/90/CE du Conseil. | van Richtlijn 2008/90/EG van de Raad vallen. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° entité compétente : le Département Agriculture et Pêche du | 1° bevoegde entiteit : het Departement Landbouw en Visserij van het |
Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche; | Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij; |
2° arrêté du 22 janvier 2010 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 | 2° besluit van 22 januari 2010 : het besluit van de Vlaamse Regering |
janvier 2010 concernant la commercialisation des matériels de | van 22 januari 2010 betreffende het in de handel brengen van |
multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières | teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor |
destinées à la production de fruits; | de fruitteelt worden gebruikt; |
3° CAC : Conformitas Agraria Communitatis; | 3° CAC : Conformitas Agraria Communitatis; |
4° document du fournisseur : le document mentionné à l'article 6, | 4° document van de leverancier : het document, vermeld in artikel 6, |
alinéa 1er, du présent arrêté; | eerste lid, van dit besluit; |
5° matériels de multiplication : les matériels de multiplication des | 5° teeltmateriaal : het teeltmateriaal van fruitgewassen die behoren |
plantes fruitières appartenant aux genres et espèces énumérés à | tot de geslachten en de soorten, vermeld in de bijlage bij het besluit |
l'annexe à l'arrêté du 22 janvier 2010; | van 22 januari 2010; |
6° plantes fruitières : les plantes fruitières appartenant aux genres | 6° fruitgewassen : de fruitgewassen die behoren tot de geslachten en |
et espèces énumérés à l'annexe à l'arrêté du 22 janvier 2010 et | de soorten, vermeld in de bijlage bij het besluit van 22 januari 2010 |
utilisées pour la culture fruitière; | en die voor de fruitteelt worden gebruikt; |
7° fermer : dans le cas d'un emballage ou d'un récipient, fermer d'une | 7° plomberen : in geval van een verpakking of container, dusdanig |
fermeture qu'il est impossible d'ouvrir sans l'endommager. Dans le cas | sluiten dat de verpakking of container niet kan worden geopend zonder |
d'une botte, une botte liée de telle manière que les plantes ou | de sluiting te beschadigen. In geval van een bundel, dusdanig |
parties de plantes en faisant partie ne peuvent être séparées sans | samenbinden dat de planten of de delen van de planten waaruit de |
bundel is samengesteld niet kunnen worden losgemaakt zonder het | |
endommager le ou les liens. L'emballage, le récipient ou la botte sont | bindsel te beschadigen. De verpakking, container of bundel moet |
étiquetés de manière que le retrait de l'étiquette les invalide. | dusdanig worden geëtiketteerd dat de verwijdering van het etiket het |
Art. 3.Le chef de l'entité compétente peut sous-déléguer les matières |
ongeldig maakt. Art. 3.Het hoofd van de bevoegde entiteit kan de aangelegenheden die |
qui, conformément au présent arrêté, relèvent de la compétence de | conform dit besluit onder de bevoegdheid van de bevoegde entiteit |
l'entité compétente, à des membres du personnel de l'entité compétente | vallen, subdelegeren aan personeelsleden van de bevoegde entiteit die |
relevant de son autorité hiérarchique, jusqu'au niveau le plus | onder zijn hiërarchisch gezag staan, tot op het meest functionele |
fonctionnel. | niveau. |
Art. 4.Les matériels de multiplication certifiés officiellement en |
Art. 4.Teeltmateriaal dat officieel als prebasismateriaal, |
tant que matériels initiaux, matériels de base ou matériels certifiés, | basismateriaal of gecertificeerd materiaal is gecertificeerd, alsook |
et les plantes fruitières certifiées officiellement en tant que | fruitgewassen die officieel als gecertificeerd materiaal zijn |
matériels certifiés, ne peuvent être mis sur le marché que s'ils | gecertificeerd, mogen alleen in de handel worden gebracht als ze aan |
répondent aux prescriptions en matière d'étiquetage, de fermeture et | de voorschriften voor het etiketteren, plomberen en verpakken, vermeld |
d'emballage énoncées aux articles 5 et 7. Le fournisseur utilise un | in artikel 5 en 7 voldoen. De leverancier gebruikt een begeleidend |
document d'accompagnement, tel que mentionné à l'article 6, en | document, als vermeld in artikel 6, ter aanvulling van het etiket. |
complément de l'étiquette. | |
Les matériels de multiplication et les plantes fruitières qualifiés | Teeltmateriaal en fruitgewassen die als CAC-materiaal - Conformitas |
comme matériels CAC - Conformitas Agraria Communitatis - ne peuvent | Agraria Communitatis - zijn gekwalificeerd, mogen alleen in de handel |
être mis sur le marché que s'ils satisfont aux prescriptions du | worden gebracht als ze aan de voorschriften voor het document van de |
document du fournisseur, visé à l'article 6. | leverancier, vermeld in artikel 6, voldoen. |
Art. 5.§ 1er. L'entité compétente établit, pour les matériels |
Art. 5.§ 1. De bevoegde entiteit vervaardigt voor prebasis-, basis- |
of gecertificeerd materiaal een etiket conform paragraaf 2 tot en met | |
initiaux, de base ou certifiés, une étiquette conforme aux paragraphes | 5 en brengt dat aan op de planten of de delen van de planten die als |
2 à 5 et l'appose sur les végétaux ou parties de végétaux | teeltmateriaal of fruitgewassen in de handel worden gebracht. De |
commercialisés comme matériel de multiplication ou plantes fruitières. | bevoegde entiteit staat de leverancier toe het etiket onder haar |
L'entité compétente autorise le fournisseur à établir et à apposer | toezicht te vervaardigen en aan te brengen. Het ontwerp van het etiket |
l'étiquette sous son contrôle. Le modèle de l'étiquette est établi par | wordt door de verantwoordelijke officiële instantie vastgesteld, |
l'organisme officiel responsable, conformément aux paragraphes 2, 3 et 4. Les matériels de multiplication ou les plantes fruitières qui font partie d'un même lot peuvent être commercialisés avec une étiquette unique lorsque ces matériels ou plantes font partie d'un même emballage, d'une même botte ou d'un même récipient, et que cette étiquette est apposée conformément au paragraphe 5, alinéa 2. Les plantes fruitières âgées de plus d'un an peuvent être étiquetées individuellement. Dans ce cas, l'étiquetage peut être effectué en plein champ avant ou pendant le déracinage, ou ultérieurement. Lorsque l'étiquetage est réalisé ultérieurement, les plantes d'un même lot sont déracinées ensemble et tenues, jusqu'à leur étiquetage, séparées des autres lots dans des récipients étiquetés. | conform paragraaf 2, 3 en 4. Teeltmateriaal of fruitgewassen die deel uitmaken van dezelfde partij, mogen met één enkel etiket in de handel worden gebracht als het materiaal of de planten deel uitmaken van dezelfde verpakking, bundel of container en als het etiket conform paragraaf 5, tweede lid, is aangebracht. Fruitgewassen die één jaar of ouder zijn, mogen individueel worden geëtiketteerd. In dat geval mag de etikettering in het veld vóór of tijdens het rooien of later worden uitgevoerd. Als de etikettering later plaatsvindt, worden planten van dezelfde partij gelijktijdig gerooid en, totdat ze worden geëtiketteerd, in geëtiketteerde containers gescheiden gehouden van andere partijen. |
§ 2. L'étiquette fait apparaître les informations suivantes : | § 2. Het etiket bevat de volgende informatie : |
1° la mention « Règles et normes de l'Union européenne »; | 1° de vermelding "EU-regelgeving en -normen"; |
2° la mention « Belgique » ou le code « BE »; | 2° de vermelding "België" of de code "BE"; |
3° le nom de l'entité compétente ou le code correspondant; | 3° de naam van de bevoegde entiteit of de desbetreffende code; |
4° le nom du fournisseur ou son numéro d'enregistrement ou code | 4° de naam van de leverancier of zijn registratienummer dat of zijn |
attribué par l'entité compétente; | code die door de bevoegde entiteit is toegekend; |
5° les mentions suivantes : | 5° volgende vermeldingen : |
a) le numéro de référence de l'emballage ou de la botte ou; | a) het referentienummer van de verpakking of bundel of; |
b) le numéro de série individuel ou; | b) het individuele volgnummer of; |
c) le numéro de la semaine ou; | c) het weeknummer of; |
d) le numéro du lot; | d) het partijnummer; |
6° le nom botanique; | 6° de botanische naam; |
7° la catégorie et, pour les matériels de base, le numéro de la génération; | 7° de categorie, en voor basismateriaal ook het generatienummer; |
8° la dénomination de la variété et, le cas échéant, du clone. Dans le | 8° de benaming van het ras en, in voorkomend geval, de kloon. In geval |
cas de porte-greffes n'appartenant pas à une variété, le nom de | van onderstammen die niet tot een ras behoren, de naam van de |
l'espèce ou de l'hybride interspécifique concerné. Pour les plantes | desbetreffende soort of interspecifieke hybride. Voor geënte |
fruitières greffées, ces informations sont indiquées pour le | fruitgewassen wordt die informatie voor de onderstam en het erop |
porte-greffe et le greffon. Pour les variétés qui font l'objet d'une | geënte ras vermeld. Bij rassen waarvoor een aanvraag tot officiële |
demande d'enregistrement officiel ou de protection des obtentions | registratie of een aanvraag van kwekersrecht in behandeling is, wordt |
végétales en instance, ces informations indiquent : « dénomination | het volgende vermeld : "voorgestelde benaming" en "aanvraag in |
proposée » et « demande en instance »; | behandeling"; |
9° l'indication « variété assortie d'une description officiellement | 9° de vermelding "ras met een officieel erkende beschrijving", als dat |
reconnue », le cas échéant; | van toepassing is; |
10° la quantité; | 10° de hoeveelheid; |
11° le pays de production et le code correspondant lorsqu'il est | 11° het land van productie en de desbetreffende code, als dat niet de |
différent de l'Etat membre d'étiquetage; | lidstaat van etikettering is; |
12° l'année d'émission; | 12° het jaar van afgifte; |
13° lorsque l'étiquette d'origine est remplacée par une autre : | 13° als het oorspronkelijke etiket door een ander etiket wordt |
l'année d'émission de l'étiquette d'origine. | vervangen : het jaar van afgifte van het oorspronkelijke etiket. |
§ 3. L'étiquette est imprimée de manière indélébile dans une des | § 3. Het etiket wordt in onuitwisbare letters in één van de officiële |
langues officielles de la Belgique et, le cas échéant, une des langues | talen van België en in voorkomend geval, in één van de officiële talen |
officielles de l'Union; elle est facilement visible et lisible. | van de Unie gedrukt en is makkelijk zichtbaar en leesbaar. |
§ 4. La couleur de l'étiquette est : | § 4. De kleur van het etiket is : |
1° de couleur blanche, barrée en diagonale d'un trait violet, pour les | 1° wit met een diagonale paarse streep voor prebasismateriaal; |
matériels initiaux; | |
2° de couleur blanche pour les matériels de base; | 2° wit voor basismateriaal; |
3° de couleur bleue pour les matériels certifiés. | 3° blauw voor gecertificeerd materiaal. |
§ 5. L'étiquette doit être apposée sur les végétaux ou parties de | § 5. Het etiket wordt op de planten of de delen van de planten |
végétaux destinés à être commercialisés en tant que matériels de | aangebracht die als teeltmateriaal of fruitgewassen in de handel |
multiplication ou plantes fruitières. Lorsque ces végétaux ou parties | worden gebracht. Als dergelijke planten of delen van planten in een |
de végétaux doivent être commercialisés dans un emballage, une botte | verpakking, bundel of container in de handel worden gebracht, wordt |
ou un récipient, l'étiquette est apposée sur cet emballage, cette | het etiket op die verpakking, bundel of container aangebracht. |
botte ou ce récipient. Lorsque, conformément au paragraphe 1er, alinéa 2, les matériels de | Als het teeltmateriaal of de fruitgewassen conform paragraaf 1, tweede |
multiplication ou les plantes fruitières sont commercialisés avec une | lid, met een enkel etiket in de handel worden gebracht, wordt dat |
seule étiquette, celle-ci doit être apposée sur l'emballage, la botte | etiket aangebracht op de verpakking, bundel of container die dat |
ou le récipient contenant ces matériels ou plantes fruitières. | teeltmateriaal of die fruitgewassen bevat. |
Art. 6.L'entité compétente délivre pour les lots de différentes |
Art. 6.De bevoegde entiteit levert voor partijen van verschillende |
variétés ou types de matériels initiaux ou de base devant être | rassen of soorten prebasis- of basismateriaal dat gezamenlijk in de |
commercialisés ensemble, un document d'accompagnement en complément de | handel wordt gebracht, een begeleidend document af ter aanvulling van |
l'étiquette, visée à l'article 5. Pour les matériels certifiés, le | het etiket, vermeld in artikel 5. Voor gecertificeerd materiaal levert |
fournisseur délivre, sous le contrôle de l'entité compétente, un | de leverancier, onder toezicht van de bevoegde entiteit, een |
document d'accompagnement. | begeleidend document af. |
Le document d'accompagnement, visé à l'alinéa 1er, satisfait aux | Het begeleidende document, vermeld in het eerste lid, voldoet aan de |
exigences suivantes : | volgende voorschriften : |
1° il reprend les informations visées à l'article 5, § 2, telles que | 1° het bevat de informatie, vermeld in artikel 5, § 2, die op het |
mentionnées sur l'étiquette correspondante; | desbetreffende etiket staat; |
2° il est rédigé dans une des langues officielles de l'Union; | 2° het is in een van de officiële talen van de Unie opgesteld; |
3° il est délivré au moins en deux exemplaires, dont un pour le | 3° het wordt ten minste in tweevoud verstrekt, een voor de leverancier |
fournisseur et un pour le destinataire; | en een voor de afnemer; |
4° il accompagne les matériels lors du transport des installations du | 4° het is bij het materiaal gevoegd tijdens het transport van de |
fournisseur aux installations du destinataire; | plaats van de leverancier naar de plaats van de afnemer; |
5° il mentionne le nom et l'adresse du destinataire; | 5° het bevat de naam en het adres van de afnemer; |
6° il mentionne la date d'émission du document; | 6° het bevat de datum van afgifte van het document; |
7° il contient, le cas échéant, des renseignements complémentaires sur | 7° het bevat, als dat van toepassing is, aanvullende informatie over |
les lots concernés. | de desbetreffende partijen. |
Si les informations contenues dans le document d'accompagnement, visé | Als de informatie in het begeleidende document, vermeld in tweede lid, |
à l'alinéa 2, sont en contradiction avec celles figurant sur | in tegenspraak is met de informatie op het etiket, vermeld in artikel |
l'étiquette visée à l'article 5, les informations sur l'étiquette | 5, heeft de informatie op het etiket voorrang. |
priment. Art. 7.Lorsque les matériels initiaux, de base ou certifiés sont |
Art. 7.Als prebasis-, basis- of gecertificeerd materiaal in partijen |
commercialisés en lots de deux ou plusieurs plantes ou parties de | van twee of meer planten of delen van planten in de handel wordt |
plantes, ces lots doivent être suffisamment homogènes. | gebracht, moeten die partijen voldoende homogeen zijn. |
Les plantes ou parties de plantes de ces lots satisfont à l'une des | Planten of delen van planten die deel uitmaken van dergelijke |
exigences suivantes : | partijen, voldoen aan een van de volgende voorschriften : |
1° les plantes ou parties de plantes sont placées dans un emballage ou | 1° de planten of de delen van de planten worden in een geplombeerde |
un récipient fermés; | verpakking of container verpakt; |
2° les plantes ou parties de plantes font partie d'une botte fermée. | 2° de planten of de delen van de planten maken deel uit van een geplombeerde bundel. |
Art. 8.§ 1er. Lors de la commercialisation de matériels CAC, le |
Art. 8.§ 1. Bij het in de handel brengen van CAC-materiaal maakt de |
fournisseur établit un document conformément aux paragraphes 2 et 3. | leverancier een document op conform paragraaf 2 en 3. |
L'entité compétente fait en sorte que le document du fournisseur ne | Om elke mogelijke verwarring tussen het document van de leverancier en |
ressemble pas à l'étiquette visée à l'article 5 ou au document | het etiket, vermeld in artikel 5, of het begeleidende document, |
d'accompagnement visé à l'article 6, de manière à éviter toute | vermeld in artikel 6, te voorkomen, ziet de bevoegde entiteit erop toe |
confusion entre le document du fournisseur et ces deux documents. Le | dat het document van de leverancier niet op de twee andere documenten |
modèle de document du fournisseur doit être soumis pour approbation à | lijkt. Het model van document van de leverancier moet aan de bevoegde |
l'entité compétente. | entiteit ter goedkeuring worden voorgelegd. |
§ 2. Le document du fournisseur comprend au moins les informations | § 2. Het document van de leverancier bevat ten minste de volgende |
suivantes : | informatie : |
1° la mention « Règles et normes de l'Union européenne »; | 1° de vermelding "EU-regelgeving en -normen"; |
2° la mention « Belgique » ou le code « BE »; | 2° de vermelding "België" of de code "BE"; |
3° l'entité compétente ou le code correspondant; | 3° de bevoegde entiteit of de desbetreffende code; |
4° le nom du fournisseur ou son numéro d'enregistrement ou code | 4° de naam van de leverancier of zijn registratienummer dat of zijn |
attribué par l'entité compétente; | code die door de bevoegde entiteit is toegekend; |
5° le numéro de série individuel, le numéro de la semaine ou le numéro du lot; | 5° een individueel volgnummer, weeknummer of partijnummer; |
6° le nom botanique; | 6° de botanische naam; |
7° les matériels CAC; | 7° CAC-materiaal; |
8° la dénomination de la variété et, le cas échéant, du clone. Dans le | 8° de benaming van het ras en, in voorkomend geval, de kloon. In geval |
cas de porte-greffes n'appartenant pas à une variété, le nom de | van onderstammen die niet tot een ras behoren, de naam van de |
l'espèce ou de l'hybride interspécifique concerné. Pour les plantes | desbetreffende soort of interspecifieke hybride. Voor geënte |
fruitières greffées, ces informations sont indiquées pour le | fruitgewassen wordt die informatie voor de onderstam en het erop |
porte-greffe et le greffon. Pour les variétés qui font l'objet d'une | geënte ras vermeld. Bij rassen waarvoor een aanvraag tot officiële |
demande d'enregistrement officiel ou de protection des obtentions | registratie of een aanvraag van kwekersrecht in behandeling is, wordt |
végétales en instance, ces informations indiquent : « dénomination | het volgende vermeld : "voorgestelde benaming" en "aanvraag in |
proposée » et « demande en instance »; | behandeling"; |
9° la quantité; | 9° de hoeveelheid; |
10° le pays de production et le code correspondant lorsque ce pays | 10° het land van productie en de desbetreffende code, als dat niet de |
n'est pas l'Etat membre dans lequel le document du fournisseur a été | lidstaat is waar het document van de leverancier is opgesteld; |
établi; 11° la date d'émission du document. | 11° de datum van afgifte van het document. |
§ 3. Le document du fournisseur est imprimé de manière indélébile dans | § 3. Het document van de leverancier wordt in onuitwisbare letters in |
une des langues officielles de la Belgique et, le cas échéant, une des | één van de officiële talen van België en in voorkomend geval, in één |
langues officielles de l'Union; il est facilement visible et lisible. | van de officiële talen van de Unie gedrukt en is makkelijk zichtbaar |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
en leesbaar. Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Bruxelles, le 8 juillet 2016. | Brussel, 8 juli 2016. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |