Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément autorisant les infirmiers à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise particulière en soins palliatifs | Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij de verpleegkundigen gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de palliatieve zorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
8 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément | 8 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria |
autorisant les infirmiers à se prévaloir de la qualification | voor erkenning waarbij de verpleegkundigen gemachtigd worden zich te |
professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise | beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met |
particulière en soins palliatifs | een bijzondere deskundigheid in de palliatieve zorg |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | |
professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi | 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990 en gewijzigd bij |
du 19 décembre 1990 et modifié par la loi du 10 décembre 2009; | de wet van 10 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 27 septembre 2006 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 27 september 2006 houdende de |
professionnels particuliers et des qualifications professionnelles | lijst van bijzondere beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden |
particulières pour les praticiens de l'art infirmier, l'article 2, 4.; | voor de beoefenaars van de verpleegkunde, artikel 2, 4.; |
Vu l'avis du Conseil fédéral de l'Art infirmier, donné le 19 mai 2009; | Gelet op het advies van de Federale Raad voor Verpleegkunde, gegeven op 19 mei 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 03 septembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 03 september 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 février 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 februari 2013; |
Vu l'avis n° 53.227/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2013, en | Gelet op advies nr. 53.227/2 van de Raad van State, gegeven op 3 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
par Commission d'agrément : la Commission d'agrément pour les | Erkenningscommissie : de Erkenningscommissie voor de beoefenaars van |
praticiens de l'art infirmier telle que mentionnée à l'article | de verpleegkunde, zoals vermeld in artikel 21septiesdecies/1 van het |
21septiesdecies/1 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif | koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
à l'exercice des professions des soins de santé, inséré par la loi du | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, ingevoegd bij de wet van |
19 décembre 2008. | 19 december 2008. |
CHAPITRE II. - Critères d'obtention de l'agrément d'infirmier ayant | HOOFDSTUK II. - Criteria voor het verkrijgen van de erkenning |
une expertise particulière en soins palliatifs | als verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de palliatieve |
Art. 2.Toute personne désirant être agréée aux fins de pouvoir se |
zorg Art. 2.Wie erkend wenst te worden om zich op de bijzondere |
prévaloir de la qualification professionnelle particulière d'infirmier | beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere |
ayant une expertise particulière en soins palliatifs : | deskundigheid in de palliatieve zorg te kunnen beroepen : |
- est porteuse du diplôme, du grade, du brevet d'infirmier ou du titre | - is houder van het diploma, de graad, het brevet of de titel van |
d'infirmier gradué, d'infirmière graduée, de bachelier en soins | gegradueerde verpleger, gegradueerde verpleegster, bachelor in de |
infirmiers, d'infirmier, d'infirmière ou porteuse du "diploma in de | verpleegkunde, verpleger, verpleegster of houder van het "diploma in |
verpleegkunde", et | de verpleegkunde", en |
- a suivi avec fruit, en plus de sa formation de base, une formation | - heeft met vrucht bovenop zijn basisopleiding een bijkomende |
complémentaire en soins palliatifs, répondant aux exigences | opleiding in de palliatieve zorg gevolgd die beantwoordt aan de |
mentionnées à l'article 3. | vereisten vermeld in artikel 3. |
Art. 3.La formation complémentaire visée à l'article 2 comprend une |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde bijkomende opleiding omvat een |
partie théorique d'au moins 150 heures effectives, correspondant à 10 | theoretische gedeelte van minstens 150 effectieve uren, gelijkwaardig |
crédits ECTS, dans les trois domaines suivants : | aan 10 ECTS studiepunten, in de drie volgende domeinen : |
1° Sciences infirmières : | 1° Verpleegkundige wetenschappen : |
- Démarche palliative appropriée pour tout âge, et dans tout secteur | - Aangepaste palliatieve benadering voor elke leeftijd en in elke |
des soins de santé (p.ex. philosophie des soins palliatifs, contrôle | sector van de gezondheidszorg (b.v.b. palliatieve zorgcultuur, |
de la douleur); | pijnbeheersing); |
- Organisation du travail infirmier en interdisciplinarité; | - Interdisciplinaire organisatie van het verpleegkundige werk; |
- Méthodologie de la recherche appliquée en soins palliatifs; | - Methodologie van het toegepast onderzoek in de palliatieve zorg; |
- Implémentation des connaissances scientifiques dans la pratique par | - Gebruik van wetenschappelijke kennis in de praktijk door Evidence |
Evidence Based Nursing (EBN); | Based Nursing (EBN); |
- Approche éthique et déontologique des soins; | - Ethische en deontologische benadering van de zorg; |
2° Sciences biomédicales : | 2° Biomedische wetenschappen : |
- Pathologies néoplasiques et pathologies chroniques; | - Neoplastische pathologieën en chronische pathologieën; |
- Physiopathologie des symptômes en soins palliatifs; | - Fysiopathologie van symptomen in palliatieve zorg; |
3° Sciences sociales et humaines : | 3° Sociale en menswetenschappen : |
- Approche psycho-sociale du patient et de l'entourage; | - Psychosociale benadering van de patiënt en zijn omgeving; |
- Approche existentielle et spirituelle des soins palliatifs et en fin | - Existentiële en spirituele benadering van de palliatieve zorg en het |
de vie; | einde van het leven; |
- Approche médico-psycho-sociale de la souffrance des soignants. | - Medisch-psychosociale benadering van het lijden van de verzorgende. |
CHAPITRE III. - Conditions de maintien de la qualification | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden om de bijzondere beroepsbekwaamheid van |
professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise | verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de palliatieve |
particulière en soins palliatifs | zorg te behouden |
Art. 4.La qualification professionnelle particulière d'infirmier |
Art. 4.De bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een |
ayant une expertise particulière en soins palliatifs est octroyée pour | bijzondere deskundigheid in palliatieve zorg wordt toegekend voor |
une durée indéterminée, mais son maintien est soumis aux conditions | onbepaalde duur, maar het behoud ervan is aan de volgende cumulatieve |
cumulatives suivantes : | voorwaarden onderworpen : |
1°. L'infirmier suit une formation permanente relative aux soins | 1° De verpleegkundige volgt een permanente vorming met betrekking tot |
palliatifs afin de pouvoir dispenser les soins infirmiers conformément | palliatieve zorg teneinde de verpleegkundige zorg te kunnen |
à l'évolution actuelle de la science infirmière et ainsi de développer | verstrekken overeenkomstig de huidige evolutie van de verpleegkundige |
et d'entretenir ses connaissances et compétences dans les trois | wetenschap en aldus zijn kennis en bekwaamheid te onderhouden en te |
domaines visés à l'article 3. | ontwikkelen in de drie domeinen bedoeld in artikel 3. |
Cette formation permanente doit comporter au minimum 60 heures | Deze permanente vorming moet minstens 60 effectieve uren per periode |
effectives par période de quatre années civiles entières débutant au 1er | van vier volledige kalenderjaren omvatten die op de eerste januari van |
janvier de l'année suivant l'année d'octroi de l'agrément. | het jaar volgende het jaar van toekenning van de erkenning begint. |
2° L'infirmier a effectivement presté, au cours des quatre dernières | 2° De verpleegkundige heeft gedurende de afgelopen vier jaar minimum |
années, un minimum de 1500 heures effectives auprès de patients dans | 1500 effectieve uren zijn functie uitgeoefend bij patiënten in een |
une équipe ou une structure de soins palliatifs ou auprès de patients | equipe of een structuur die palliatieve zorg verstrekt of bij |
en phase palliative en secteur intra- ou extra-hospitalier. | patiënten in palliatieve fase in de intra- of extramurale sector. |
Art. 5.Les documents démontrant le suivi de la formation permanente |
Art. 5.De documenten die aantonen dat de permanente vorming is |
et l'exercice de l'art infirmier au sein d'une équipe ou une structure | gevolgd en dat de verpleegkunde is uitgeoefend binnen een equipe of |
dispensant des soins palliatifs ou auprès de patients en phase | een structuur die palliatieve zorg verstrekt of bij patiënten in |
palliative en secteur intra- ou extra-hospitalier sont conservés par | palliatieve fase in de intra- of extramurale sector, worden door de |
le porteur de la qualification professionnelle particulière | houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid met een bijzondere |
d'infirmier ayant une expertise particulière en soins palliatifs | deskundigheid in de palliatieve zorg gedurende zes jaar bewaard. Deze |
pendant six ans. Ces éléments doivent à tout instant pouvoir être | elementen moeten te allen tijde kunnen worden meegedeeld op verzoek |
communiqués à la demande de la Commission d'agrément ou de la personne | van de Erkenningscommissie of van de persoon die met de controle van |
chargée du contrôle du dossier de l'infirmier concerné. | het dossier van de betrokken verpleegkundige is belast. |
CHAPITRE IV. - Conditions pour recouvrer la qualification | HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden om de bijzondere beroepsbekwaamheid van |
professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise | verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de palliatieve |
particulière en soins palliatifs | zorg opnieuw te verkrijgen |
Art. 6.Pour recouvrer la qualification, professionnelle particulière, |
Art. 6.Om de bijzondere beroepsbekwaamheid opnieuw te verkrijgen, |
20 pour cent d'heures supplémentaires par rapport aux heures de | moet 20 procent bijkomende uren gevolgd worden bovenop de door de |
formation permanente imposées par le Ministre pour le maintien de la | Minister opgelegde uren permanente vorming voor het behoud van de |
qualification professionnelle particulière doivent avoir été suivies. | bijzondere beroepsbekwaamheid. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen |
Art. 7.Par dérogation à l'article 2, le porteur du diplôme, du grade, |
Art. 7.In afwijking van artikel 2 kan de houder van het diploma, de |
du brevet ou du titre d'infirmier gradué, d'infirmière graduée, de | graad, het brevet of de titel van gegradueerde verpleger, gegradueerde |
bachelier en soins infirmiers, d'infirmier, d'infirmière ou porteuse | verpleegster, Bachelor in de verpleegkunde, verpleger, verpleegster of |
du " diploma in de verpleegkunde" peut être agréé pour se prévaloir de | de houder van het diploma in de verpleegkunde erkend worden om zich op |
la qualification professionnelle particulière d'infirmier ayant une | de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een |
expertise particulière en soins palliatifs pour autant qu'il réponde | bijzondere deskundigheid in de palliatieve zorg te beroepen, op |
aux conditions cumulatives suivantes : | voorwaarde dat hij beantwoordt aan volgende cumulatieve voorwaarden : |
- il a exercé, au moment de la date d'entrée en vigueur de cet arrêté, | - op het moment van de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
sa fonction d'infirmier auprès de patients dans une équipe ou une | heeft hij zijn functie van verpleegkundige bij patiënten in een equipe |
structure de soins palliatifs, ou auprès de patients en phase | of een structuur die palliatieve zorg verstrekt of bij patiënten in |
palliative en secteur intra- ou extra- hospitalier pendant au moins | palliatieve fase in de intra of extra murale sector gedurende minstens |
deux ans équivalent temps plein, et | twee jaar voltijds equivalent uitgeoefend, en |
- il fournit la preuve qu'il a suivi avec fruit, en plus de sa | - hij levert het bewijs dat hij met vrucht, bovenop zijn |
formation infirmière de base, une formation complémentaire de minimum | basisopleiding van verpleegkundige, een bijkomende opleiding heeft |
50 heures effectives dans les trois domaines des soins palliatifs | gevolgd van minimum 50 effectieve uren in de drie domeinen van |
repris à l'article 3, au cours des cinq dernières années précédant la | palliatieve zorg die in artikel 3 opgenomen zijn in de loop van de |
date d'introduction de la demande d'agrément, et | laatste vijf jaren voorafgaande aan de datum van de |
erkenningsaanvraag, en | |
- il introduit sa demande écrite auprès du Ministre qui a la Santé | - hij dient zijn schriftelijke aanvraag in bij de Minister die voor |
publique dans ses attributions, pour bénéficier des mesures | Volksgezondheid bevoegd is, om van de overgangsmaatregelen te genieten |
transitoires et être agréé, au plus tard trois ans après la date | en erkend te worden, ten laatste drie jaar na de datum van het in |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | werking treden van dit besluit. |
CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vijfde |
cinquième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 8 juillet 2013. | Brussel, 8 juli 2013. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |