Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/01/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes Ministerieel besluit houdende wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
8 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 8 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit houdende wijziging van de
Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par samenstelling van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie
bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor
portant nomination des membres de la Sous-commission de concertation
sur l'information des jeunes overleg over jongereninformatie
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 federaties, artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en 9
et du 9 mai 2008; mei 2008;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
fédérations; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7
2013 portant nomination des membres de la Sous-commission de oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor
concertation sur l'information des jeunes; overleg over jongereninformatie;
Considérant la demande du 17 octobre 2013 du SIEP de Libramont qui Gelet op de aanvraag van 17 oktober 2013 van SIEP Libramont waarbij de
sollicite la désignation de Mme Line DACO comme membre suppléant; benoeming van Mevr. Line DACO als plaatsvervangend lid wordt aangevraagd;
Considérant les demandes du SIEP de Mouscron, du SIEP de Wavre et du Gelet op de aanvragen van de SIEP Moescroen, SIEP Waver en van het
Centre lnfor-Jeunes de Marche-en-Famenne, en ce qu'ils sollicitent la Centre Infor-Jeunes van Marche-en-Famenne, inzonderheid op hun
nomination de membres effectifs et suppléants, suite à leur agrément aanvraag inzake de benoeming van werkende en plaatsvervangende leden,
en tant que centres d'information des jeunes; als gevolg van hun erkenning als Informatiecentrum voor Jongeren;
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination Overwegende dat de voorgedragen leden de benoemingsvoorwaarden
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 vervullen die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'information des jeunes et de leurs fédérations; accommodatiecentra, van jongereninformatiecentra en van hun
Qu'ils sont en effet mandatés et proposés par un centre d'information federaties; Overwegende dat ze gemandateerd en voorgedragen worden door een erkend
des jeunes agréé; Informatiecentrum voor Jongeren;
Qu'il convient dès lors de procéder à leur désignation, Dat ze dan ook benoemd moeten worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, 1° de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Artikel 1, 1°, van het Besluit van de Regering van de

Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt :
Sont nommés membres de la Sous-commission de concertation sur Benoemd worden tot lid van de Subcommissie voor overleg over
l'information des jeunes : jongereninformatie :
EFFECTIF WERKEND LID
SUPPLEANT PLAATSVERVANGEND LID
SIEP de Libramont SIEP de Libramont
Mme DACO Mevr. DACO
Grand rue 39A Grand rue 39A
6800 LIBRAMONT 6800 LIBRAMONT
SIEP de Mouscron SIEP de Mouscron
Mme DECOEN Natacha Mevr. DECOEN Natacha
passage St-Barthélémy 31 passage St-Barthélémy 31
7700 MOUSCRON 7700 MOESCROEN
SIEP de Wavre SIEP de Wavre
Monsieur DAMIEN Benjamin De heer DAMIEN Benjamin
rue de Flandre 13 rue de Flandre 13
1300 WAVRE 1300 WAVER
Mme EFFINIER Fabienne Mevr. EFFINIER Fabienne
rue de Flandre 13 rue de Flandre 13
1300 WAVRE 1300 WAVER
Centre Infor-Jeunes de Marche-en-Famenne Centre Infor-Jeunes de Marche-en-Famenne
Mme DEROUAUX Elisabeth Mevr. DEROUAUX Elisabeth
rue du Commerce 2/5 rue du Commerce 2/5
6900 MARCHE-EN-FAMENNE 6900 MARCHE-EN-FAMENNE
Mme EPPE Emilie Mevr. EPPE Emilie
rue du Commerce 2/5 rue du Commerce 2/5
6900 MARCHE-EN-FAMENNE 6900 MARCHE-EN-FAMENNE

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 janvier 2014.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 8 januari 2014.

Bruxelles, le 8 janvier 2014. Brussel, 8 januari 2014.
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^