Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/01/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juin 1969 portant réglementation des licences civiles de pilote d'avions "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juin 1969 portant réglementation des licences civiles de pilote d'avions Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 juni 1969 houdende regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
8 JANVIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 JANUARI 1998. Ministerieel besluit houdende wijziging van het
23 juin 1969 portant réglementation des licences civiles de pilote ministerieel besluit van 23 juni 1969 houdende regeling van de
d'avions burgerlijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
Vu la Convention relative à l'aviation civile internationale, signée à Gelet op het Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart,
Chicago le 7 décembre 1944, et approuvée par la loi du 30 avril 1947, ondertekend te Chicago op 7 december 1944, en goedgekeurd bij de wet
notamment l'annexe 1; van 30 april 1947, inzonderheid op bijlage 1;
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op
l'article 5; artikel 5;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne, Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der
notamment l'article 31, modifié par l'arrêté royal du 20 août 1968, et luchtvaart, inzonderheid op artikel 31, gewijzigd door het koninklijk
les articles 33, 34 et 35; besluit van 20 augustus 1968, en op de artikelen 33, 34 en 35;
Vu l'arrêté ministériel du 23 juin 1969 portant réglementation des Gelet op het ministerieel besluit van 23 juni 1969 houdende regeling
licences civiles de pilote d'avions, modifié par les arrêtés van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen,
ministériels des 4 janvier 1974, 23 mars 1978, 19 janvier 1979, 12 gewijzigd door de ministeriële besluiten van 4 januari 1974, 23 maart
septembre 1985, 3 octobre 1988 et 26 juin 1990; 1978, 19 januari 1979, 12 september 1985, 3 oktober 1988 en 26 juni
Considérant que les Exécutifs ont été associés à l'élaboration du 1990; Overwegende dat de Executieven zijn betrokken bij het ontwerpen van
présent arrêté; dit besluit;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, Gelet op het advies van de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 juin 1969

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 juni 1969

portant réglementation des licences civiles de pilote d'avions, houdende regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van
modifié par l'arrêté ministériel du 12 septembre 1985, la définition vliegtuigen, gewijzigd door het ministerieel besluit van 12 september
du terme "planeur" est complétée comme suit : 1985, wordt de term "zweefvliegtuig" aangevuld als volgt :
« Est assimilé au planeur, le motoplaneur qui n'est pas en mesure de « Hiermee wordt gelijkgesteld het motorzweefvliegtuig dat niet in
décoller de manière autonome en utilisant son propre organe moteur". staat is door gebruikmaking van de eigen voortstuwingsinrichting

Art. 2.L'article 16 du même arrêté remplacé par l'arrêté ministériel

autonoom op te stijgen".

Art. 2.Artikel 16 van hetzelfde besluit, vervangen door het

du 23 mars 1978, est remplacé par la disposition suivante : ministerieel besluit van 23 maart 1978, wordt vervangen door de
volgende bepaling :
«

Art. 16.Pour obtenir la licence de pilote de ligne, le requérant

«

Art. 16.Om de vergunning van lijnbestuurder te verkrijgen moet de

doit : aanvrager :
1° être âgé de 21 ans révolus; 1° de leeftijd van 21 jaar bereikt hebben;
2° satisfaire aux conditions d'aptitude physique et mentale 2° voldoen aan de voorgeschreven eisen inzake lichaams- en
prescrites; geestesgeschiktheid;
3° avoir accompli sur avions mille cinq cents heures de vol comme 3° duizend vijfhonderd uren hebben gevlogen als eerste bestuurder of
pilote commandant de bord ou comme copilote. Ce temps de vol comprend medebestuurder van vliegtuigen. Die vliegtijd omvat :
: a) 500 heures sur des avions multipilotes certifiés sous JAR 25/FAR a) 500 uren in vliegtuigen met meerkoppige bemanning gecertificeerd
25, JAR 23/FAR 23 commuter catégorie ou un code équivalent; onder JAR 25/FAR 25, JAR 23/FAR 23 commuter categorie of een
gelijkwaardige code;
b) 250 heures comme pilote commandant de bord ou au moins 100 heures b) 250 uren als eerste bestuurder of tenminste 100 uren als eerste
comme commandant de bord et le complément comme copilote remplissant bestuurder en het complement als medebestuurder die als eerste
les fonctions de commandant de bord, sous la surveillance d'un pilote bestuurder optreedt onder het toezicht van een eerste bestuurder
commandant de bord titulaire, autorisé à cette fin. La méthode de titularis daartoe gemachtigd. De methode van toezicht wordt door de
surveillance est soumise par l'exploitant à l'approbation du directeur exploitant aan de goedkeuring van de directeur-generaal van het
général de l'administration de l'aéronautique; bestuur van de luchtvaart onderworpen;
c) 200 heures de vol sur campagne, dont au moins 100 heures comme c) 200 uren overlandvluchten, waarvan tenminste 100 uren als eerste
commandant de bord ou comme copilote remplissant les fonctions de bestuurder of als medebestuurder die als eerste bestuurder optreedt
commandant de bord sous la surveillance d'un pilote commandant de bord onder het toezicht van een eerste bestuurder titularis daartoe
titulaire, autorisé à cette fin. La méthode de surveillance est gemachtigd. De methode van toezicht wordt door de exploitant aan de
soumise par l'exploitant à l'approbation du directeur général de goedkeuring van de directeur generaal van het bestuur van de
l'administration de l'aéronautique; luchtvaart onderworpen;
d) 75 heures de vol aux instruments, dont 30 heures au plus pourront d) 75 uren met instrumenten, waarvan ten hoogste 30 uren met
avoir été effectuées aux instruments au sol; instrumenten op de grond mag zijn;
e) 100 heures de vol de nuit comme pilote commandant de bord ou comme e) 100 uren bij nacht als eerste bestuurder of als medebestuurder;
copilote; 4° être détenteur de la qualification de vol aux instruments; 4° houder zijn van de bevoegdverklaring voor instrumentvliegen;
5° satisfaire aux épreuves visées à l'annexe IV au présent arrêté 5° slagen voor de examens genoemd in bijlage IV van dit besluit
conformément aux dispositions suivantes : overeenkomstig de volgende bepalingen :
a) l'examen sur l'habileté à piloter l'avion ne peut être présenté a) het examen over de bedrevenheid in het besturen van het vliegtuig
qu'après l'acquisition de l'expérience de vol requise; kan pas worden afgelegd nadat de vereiste vliegervaring is verworven;
b) les examens visés au point A, Il, de l'annexe IV au présent arrêté b) de examens genoemd in punt A, Il van bijlage IV van dit besluit
s'effectueront avec un avion multipilote certifié sous JAR 25/FAR 25, worden afgelegd met een vliegtuig met meerkoppige bemanning
JAR 23/ FAR 23 commuter catégorie ou un code équivalent. » gecertificeerd onder JAR 25/FAR 25, JAR 23/FAR 23 commuter categorie
of een gelijkwaardige code. »

Art. 3.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 19.Les privilèges de la licence de pilote professionnel de

«

Art. 19.De voorrechten van de vergunning van beroepsbestuurder

première classe ne peuvent être exercés au-delà du 28 février 2003. » eerste klasse mogen na 28 februari 2003 niet meer uitgeoefend worden. »

Art. 4.A l'article 20 du même arrêté dont le texte actuel formera le

Art. 4.In artikel 20 van hetzelfde besluit waarvan de huidige tekst §

§ 1er, il est ajouté un § 2 rédigé comme suit : 1 vormt, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt :
« § 2. A partir du 1er mars 2003, aucun renouvellement de la licence « § 2. Vanaf 1 maart 2003 zal geen enkele vergunning van
de pilote professionnel de première classe ne sera accordé. » beroepsbestuurder eerste klasse nog hernieuwd worden. »

Art. 5.A l'article 25 du même arrêté, dont le texte actuel

Art. 5.In artikel 25 van hetzelfde besluit, waarvan de tegenwoordige

constituera le § 1er et, un § 2 rédigé comme suit, est introduit : tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt :
« § 2. Pour obtenir une qualification pour un type d'avion « § 2. Om een bevoegdverklaring te verkrijgen voor een vliegtuigtype
multipilote, le candidat doit avoir réussi l'épreuve de connaissances met meerkoppige bemanning, moet de kandidaat geslaagd zijn voor het
générales prévue au point I de l'annexe IV du présent arrêté. » examen over de algemene kennis bepaald in punt I van bijlage IV van

Art. 6.L'article 26 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

dit besluit. »

Art. 6.Artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

du 12 septembre 1985, est complété comme suit : ministerieel besluit van 12 september 1985, wordt als volgt aangevuld :
« § 3. Pour obtenir une qualification supplémentaire pour un type « § 3. Om een bijkomende bevoegdverklaring voor een vliegtuigtype met
d'avion multipilote, le candidat doit avoir réussi l'épreuve de meerkoppige bemanning te verkrijgen moet de kandidaat geslaagd zijn
connaissances générales prévue au point I de l'annexe IV du présent voor het examen over de algemene kennis voorzien onder punt I van
arrêté. » bijlage IV tot dit besluit. »

Art. 7.A l'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 7.In artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

ministériel du 12 septembre 1985, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 12 september 1985, worden volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er a) est remplacé par la disposition suivante : 1° § 1 a) wordt vervangen door de volgende bepaling :
« a) de diriger l'entraînement pour l'obtention et le renouvellement « a) het onderricht te geven met het oog op het verkrijgen en de
de la qualification d'instructeur de troisième degré, de la licence de hernieuwing van de bevoegdverklaring als instructeur derde graad, van
pilote de ligne, ainsi que des qualifications d'avions, de copilote et de vergunning van lijnbestuurder, alsook van de bevoegdverklaringen
de vol aux instruments associées à ces licences et à celle de pilote voor vliegtuigen, als medebestuurder en van instrumentvliegen die
professionnel"; horen bij deze vergunningen en bij die van beroepsbestuurder";
2° dans le § 2, 1°, les mots "ou de pilote professionnel de première 2° in § 2, 1° worden de woorden "of van beroepsbestuurder eerste
classe" sont supprimés. klasse" geschrapt.

Art. 8.L'article 38 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 8.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Article 38.La qualification de copilote permet d'exercer dans le

«

Artikel 38.De bevoegdverklaring van medebestuurder maakt het

transport aérien commercial ou contre rémunération, la fonction de mogelijk in het handelsluchtvervoer of tegen betaling de functie van
copilote à bord des avions pour lesquels il a établi sa compétence medebestuurder uit te oefenen aan boord van vliegtuigen ten aanzien
conformément aux articles 25, 26 et 27. » waarvan hij overeenkomstig artikelen 25, 26 en 27 zijn bedrevenheid
heeft aangetoond".

Art. 9.A l'article 41 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 9.In artikel 41 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

ministériel du 12 septembre 1985, les mots "et de pilote professionnel ministerieel besluit van 12 september 1985, worden de woorden "en van
de première classe" sont supprimés. beroepsbestuurder eerste klasse" geschrapt.

Art. 10.Dans l'article 45 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 10.In artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

ministériel du 26 juin 1990, l'alinéa suivant est inséré entre les ministerieel besluit van 26 juni 1990, wordt tussen het eerste en het
alinéas un et deux : tweede lid het volgende lid ingevoegd :
« Les examens en vol peuvent, moyennant accord du directeur général de « De examens in de lucht kunnen, mits akkoord van de
l'administration de l'aéronautique, être présentés sur simulateur de directeur-generaal van het bestuur van de luchtvaart, afgenomen worden
vol. » op vluchtnabootser. »

Art. 11.A l'article 48 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 11.In artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

ministériel du 12 septembre 1985, le chiffre "IV" est supprimé dans ministerieel besluit van 12 september 1985, wordt het cijfer "IV"
l'alinéa un et les alinéas trois et quatre sont abrogés. geschrapt in het eerste lid en worden het derde en het vierde lid

Art. 12.L'article 54 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

opgeheven.

Art. 12.Artikel 54 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

du 12 septembre 1985 est remplacé par la disposition suivante : ministerieel besluit van 12 september 1985, wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Les personnes qui, au 1er mars 1998, sont ou ont été « § 1. De personen die op 1 maart 1998 houder zijn of houder geweest
détentrices d'une qualification pour un type d'avion multipilote zijn van een bevoegdverklaring voor een vliegtuigtype met meerkoppige
peuvent renouveler leur qualification pour le même type d'avion, sans bemanning, kunnen deze bevoegdverklaring voor hetzelfde type
devoir satisfaire aux examens de connaissances générales visés au hernieuwen, zonder dat zij dienen te slagen voor het examen over de
point I de l'annexe IV au présent arrêté. algemene kennis voorzien onder punt I van bijlage IV tot dit besluit.
§ 2. Pour les candidats qui, au 1er mars 1998, ont entamé l'épreuve de § 2. Voor de kandidaten die op 1 maart 1998 het examen over de
connaissances générales prévue au point I de l'annexe IV de cet arrêté algemene kennis voorzien onder punt I van bijlage IV tot dit besluit
et qui scindent les examens sur plusieurs sessions, restent inchangées hebben aangevat en de examens over meerdere zittijden splitsen, gelden
les dispositions particulières prévues au point B de l'annexe IV de ongewijzigd de bijzondere beschikkingen voorzien in punt B van de
cet arrêté telles que définies par l'arrêté ministériel du 19 janvier bijlage IV tot dit besluit zoals bepaald bij het ministerieel besluit
1979 portant modification de l'arrêté ministériel du 23 juin 1969 van 19 januari 1979 houdende wijziging van het ministerieel besluit
jusqu'à ce qu'ils aient présenté l'épreuve dans sa totalité. » van 23 juni 1969 totdat zij het volledige examen hebben afgelegd. »

Art. 13.Dans le même arrêté, l'annexe III, modifiée par l'arrêté

Art. 13.Bijlage III van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

ministériel du 12 septembre 1985, point II, B, est complétée par le ministerieel besluit van 12 september 1985, wordt, na punt II, B,
paragraphe suivant : aangevuld met een nieuw lid, luidende :
« Le candidat qui a réussi l'examen prévu à l'annexe V, point II, est « De kandidaat die geslaagd is voor het examen genoemd in bijlage V,
dispensé de l'épreuve prévue au 3°. » punt II, wordt van het examen genoemd in 3° vrijgesteld. »

Art. 14.Dans le même arrêté, l'annexe III modifiée par l'arrêté

Art. 14.In hetzelfde besluit wordt de bijlage III, gewijzigd door het

ministériel du 12 septembre 1985, point III, est complétée par le ministerieel besluit van 12 september 1985, punt III, aangevuld met de
paragraphe suivant : volgende paragraaf :
« Le candidat qui a réussi l'examen prévu à l'annexe V, point II, est « De kandidaat die geslaagd is voor het examen genoemd in bijlage V,
dispensé de l'épreuve de navigation dans laquelle il doit prouver punt II, wordt vrijgesteld van het navigatie-examen waarbij hij dient
qu'il est capable de se servir des aides radioélectriques. » te bewijzen dat hij zich van de radioelektrische hulpmiddelen kan

Art. 15.Dans l'intitulé du point A de l'annexe IV au même arrêté,

bedienen. »

Art. 15.In het opschrift van punt A van bijlage IV van hetzelfde

modifiée par l'arrêté ministériel du 12 septembre 1985, les mots "et besluit, gewijzigd door het ministerieel besluit van 12 september
de la licence de pilote professionnel de première classe" sont 1985, worden de woorden "en van de vergunning van beroepsbestuurder
supprimés. eerste klasse" geschrapt.

Art. 16.A l'annexe IV du même arrêté modifiée par l'arrêté

Art. 16.In bijlage IV van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

ministériel du 12 septembre 1985, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 12 september 1985, worden volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht;
1° au point A, I, sous "minima requis", l'alinéa 2 est remplacé par le 1° in punt A, I, onder "Vereiste minima", wordt het tweede lid
texte qui suit : vervangen als volgt :
« 2. Le candidat qui a satisfait à la première condition sans avoir « 2. De kandidaat die aan de eerste vereiste heeft voldaan, maar voor
obtenu le minimum requis dans une ou plusieurs matières est autorisé à één of meer vakken niet het vereiste minimum heeft behaald, mag
représenter une fois seulement l'examen pour cette ou ces matières, uiterlijk drie maanden na de kennisgeving van de uitslag éénmaal
dans un délai de trois mois au plus après notification du résultat. Il herexamen voor dat vak of die vakken afleggen. Er wordt alleen
est simplement constaté que le candidat a satisfait ou non. » . vastgesteld dat de kandidaat al dan niet geslaagd is. »
2° le point B est remplacé par le texte suivant : 2° het punt B wordt vervangen als volgt :
« B. Dispositions particulières applicables aux titulaires de « B. Bijzondere bepalingen voor de houders van sommige Belgische
certaines licences belges. vergunningen.
§ 1er. Les titulaires d'une licence de pilote professionnel et d'une § 1. De houders van een vergunning van beroepsbestuurder en van een
qualification de vol aux instruments justifiant d'une expérience dans bevoegdverklaring voor instrumentvliegen die in het
le transport aérien commercial de cinq cents heures de vol en qualité handelsluchtvervoer een ervaring van vijfhonderd uren als eerste
de pilote commandant de bord ou de mille cinq cents heures en qualité bestuurder of van duizend vijfhonderd uren als eerste bestuurder of
de pilote commandant de bord ou de copilote, sont exemptés des als medebestuurder kunnen aantonen, zijn vrijgesteld van de examens
épreuves sur les règles de l'air, les moteurs à pistons et la météorologie générale. over luchtvaartreglementering, zuigermotoren en algemene meteorologie.
§ 2. Les titulaires d'une licence de mécanicien navigant justifiant § 2. De houders van een vergunning van boordwerktuigkundige die een
d'une expérience dans le transport aérien commercial de mille cinq ervaring aantonen van duizend vijfhonderd uren in het
cents heures de vol sont exemptés des épreuves sur les moteurs à handelsluchtvervoer, zijn vrijgesteld van de examens over
pistons ou les turboréacteurs et turbopropulseurs, suivant leur zuigermotoren of over straalturbines en schroefturbines, naargelang
spécialité,ainsi que des épreuves sur les cellules d'avions et hun specialisatie, alsook van de examens over vliegtuigcelllen en
systèmes associés et les équipements électriques de l'avion. bijbehorende systemen en over de elektrische installaties van het
§ 3. A. Les candidats mentionnés aux paragraphes 1 et 2 supra peuvent vliegtuig. § 3. A. De kandidaten vermeld in de paragrafen 1 en 2 hierboven kunnen
scinder les examens. Pour chaque session d'examens, à l'exclusion de de examens spreiden. Voor elke examenzittijd, met uitzondering van de
la dernière session, le candidat doit, lors de son inscription, laatste zittijd, dient de kandidaat bij zijn inschrijving opgave te
indiquer au moins trois branches pour lesquelles il présente l'examen. doen van tenminste drie vakken waarover hij examen aflegt. Hij is
Il est tenu de présenter l'examen pour chacune de ces branches. ertoe gehouden examen af te leggen over elk van deze vakken.
B. Pour chaque session d'examens, le candidat doit obtenir une cote B. Bij elke examenzittijd dient de kandidaat voor het geheel van de
d'ensemble d'au moins 60 p.c. et le minimum requis pour chaque vakken waarvoor hij zich heeft ingeschreven tenminste 60 procent der
matière. punten te behalen en het voor elk vak vereiste minimum.
Le candidat qui a satisfait à la première condition sans avoir obtenu Aan de kandidaat die aan de eerste vereiste voldaan heeft, zonder in
le minimum requis dans une ou plusieurs matières est autorisé à één of meer vakken het vereiste minimum gehaald te hebben, wordt het
représenter une fois seulement l'examen pour cette ou pour ces toegestaan éénmaal herexamen in dit of deze vakken af te leggen binnen
matières, dans un délai de trois mois au plus après notification du een termijn van ten hoogste drie maanden na de notificatie van het
résultat. Il est simplement constaté que le candidat a satisfait ou resultaat. Er wordt zonder meer vastgesteld dat de kandidaat ja dan
non. niet voldaan heeft.
C. De kandidaat die voor het geheel van de tijdens één zittijd
C. Le candidat qui a obtenu une cote d'ensemble inférieure à 60 p.c. afgelegde vakken minder dan 60 procent heeft behaald, de kandidaat die
pour les branches présentées lors d'une session, le candidat qui n'a niet alle examens waarvoor hij zich ingeschreven heeft aflegde of de
pas présenté toutes les branches pour lesquelles il s'est inscrit, ou
le candidat qui, le cas échéant, a échoué lors de l'examen de kandidaat die, in voorkomend geval, niet geslaagd is voor het
repêchage doit repasser toutes les branches pour lesquelles il s'est herexamen, dient opnieuw examens af te leggen in alle vakken waarvoor
inscrit lors de cette session. hij zich tijdens deze zittijd heeft ingeschreven.
D. A satisfait à l'épreuve de connaissances générales pour l'obtention D. De kandidaat die, binnen een periode van ten hoogste drie jaar te
de la licence de pilote de ligne le candidat qui, dans une période de rekenen vanaf de datum van de eerste zittijd op een voldoende wijze
trois ans au plus à compter de la date de la première session, a examen heeft afgelegd in de vakken vermeld in bijlage IV, punt A. I.
présenté d'une manière satisfaisante les examens sur les branches tot dit besluit, is geslaagd voor de examens over de algemene kennis
prévues à l'annexe IV, point A. I. du présent arrêté. Le candidat qui voor het verkrijgen van de vergunning van lijnbestuurder. De kandidaat
excède ce délai a échoué. » die deze termijn overschrijdt is niet geslaagd. »

Art. 17.Dans le même arrêté, l'annexe Vl, modifiée par l'arrêté

Art. 17.In hetzelfde besluit wordt bijlage Vl, gewijzigd door het

ministériel du 12 septembre 1985, point A, Il, sous "épreuve portant ministerieel besluit van 12 september 1985, punt A, Il, onder "een
sur la connaissance de l'avion utilisé et sur l'habilité à le examen over de kennis van het gebruikte vliegtuig en over de
piloter", est complétée par le paragraphe suivant : bedrevenheid in het besturen ervan" aangevuld met het volgende lid :
« Est dispensé des exercices repris sous 2° a) et c) le candidat « Van de oefeningen vermeld onder 2°, a) en c) wordt ontheven, de
titulaire d'une licence restreinte de pilote professionnel". » kandidaat die houder is van een beperkte vergunning van beroepsvliegtuigbestuurder". »

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles le 8 janvier 1998. Brussel, 8 januari 1998.
M. DAERDEN M. DAERDEN
^