Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 13 juillet 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les règles spécifiques pour l'écologisation dans les paiements directs | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 13 juli 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de specifieke regels voor vergroening binnen de rechtstreekse betalingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
8 février 2018. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions | 8 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
de l'arrêté ministériel du 13 juillet 2015 portant exécution de | ministerieel besluit van 13 juli 2015 houdende uitvoering van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles | besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling |
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre | van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers |
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour | in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk |
ce qui concerne les règles spécifiques pour l'écologisation dans les | landbouwbeleid, wat betreft de specifieke regels voor vergroening |
paiements directs | binnen de rechtstreekse betalingen |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMENAGEMENT DU | |
TERRITOIRE, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, | DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, |
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij |
2017/1155 de la Commission du 15 février 2017 ; | gedelegeerde verordening (EU) nr. 2017/1155 van de Commissie van 15 |
februari 2017; | |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen | van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 |
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | |
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs | voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het |
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de | kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement, | en tot wijziging van bijlage X bij die verordening, het laatst |
modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) 2017/1155 de la | gewijzigd bij gedelegeerde verordening (EU) nr. 2017/1155 van de |
Commission du 15 février 2017 ; | Commissie van 15 februari 2017; |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, l'article 4, 1° ; | visserijbeleid, artikel 4, 1° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot |
règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au | vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan |
titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
commune, l'article 38, § 2, alinéa 7, 1°, 2°, 3°, 5° et 7°, modifié | gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 38, § 2, zevende lid, 1°, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er janvier 2018 ; | 2°, 3°, 5° en 7°, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
van 1 januari 2018; | |
Vu l'arrêté ministériel du 13 juillet 2015 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 13 juli 2015 houdende uitvoering |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles | van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot |
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre | vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan |
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
ce qui concerne les règles spécifiques pour l'écologisation dans les | gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de specifieke regels |
paiements directs ; | voor vergroening binnen de rechtstreekse betalingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 20 décembre 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
Vu la demande d'avis dans les 30 jours, introduite le 27 décembre 2017 | december 2017; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 27 december 2017 |
auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été émis dans le délai imparti ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 13 juillet 2015 |
Artikel 1.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 13 juli 2015 |
portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre | houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des | oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de |
agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
agricole commune, pour ce qui concerne les règles spécifiques pour | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft |
l'écologisation dans les paiements directs, est remplacé par ce qui | de specifieke regels voor vergroening binnen de rechtstreekse |
suit : | betalingen wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 8.En exécution de l'article 38, § 2, alinéa sept, 1°, de |
" Art. 8.Ter uitvoering van artikel 38, § 2, zevende lid, 1°, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, les éléments | besluit van 24 oktober 2014 kunnen de landschapselementen die |
paysagers qui sont protégés sous la conditionnalité peuvent être | beschermd zijn onder de randvoorwaarden, als ecologisch |
considérés comme des surfaces d'intérêt écologique, lorsqu'ils | aandachtsgebied worden beschouwd als ze voldoen aan de voorwaarden om |
répondent aux conditions d'être subventionnables visées au chapitre 3, | subsidiabel te zijn, vermeld in hoofdstuk 3, afdeling 1, onderafdeling |
section 1re, sous-section 3, de l'arrêté du 24 octobre 2014. | 3, van het besluit van 24 oktober 2014. |
L'agriculteur a les éléments paysagers à disposition du 1er janvier au | De landbouwer heeft de landschapselementen ter beschikking van 1 |
31 décembre inclus. ». | januari tot en met 31 december.". |
Art. 2.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« En exécution de l'article 38, § 2, alinéa sept, 2°, de l'arrêté du | "Ter uitvoering van artikel 38, § 2, zevende lid, 2°, van het besluit |
Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, les bandes tampon et bords de | van 24 oktober 2014 hebben bufferstroken en akkerranden een |
champ ont une largeur minimale d'un mètre. » ; | minimumbreedte van één meter."; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « et bords de champ » sont insérés entre | 2° in het tweede lid worden tussen het woord `Bufferstroken' en het |
les mots « bandes tampon » et le mot « doivent », et la phrase « Par | woord `moeten' de woorden `en akkerranden' ingevoegd en wordt de zin |
dérogation à l'interdiction de production, ces bandes tampon peuvent | "In afwijking van het productieverbod mogen die bufferstroken worden |
être pâturées ou fauchées à condition que les bandes tampon peuvent | begraasd of gemaaid op voorwaarde dat de bufferstroken altijd kunnen |
être distinguées des terres agricoles limitrophes. » est remplacée par | worden onderscheiden van de aangrenzende landbouwgrond." vervangen |
la phrase « Si les bandes tampon ou bords de champ peuvent être | door de zin "Als de bufferstroken of akkerranden kunnen worden |
distingués de la culture avoisinante, ils peuvent être pâturés ou | onderscheiden van de aangrenzende teelt, mogen ze worden begraasd of |
fauchés. » ; | gemaaid."; |
3° dans l'alinéa 3, les mots « sur laquelle la bande tampon est située | 3° in het derde lid worden tussen de woorden "de bufferstrook" en het |
ou à laquelle elle est limitrophe » sont remplacés par les mots « sur | woord "ligt" en tussen de woorden "de bufferstrook" en het woord |
laquelle la bande tampon ou le bord de champ est situé(e) ou à | "direct" de woorden "of de akkerrand" ingevoegd. |
laquelle il/elle est limitrophe ». | |
Art. 3.L'article 10, alinéa 3, du même arrêté, est complété par la |
Art. 3.Aan artikel 10, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de |
phrase suivante : | volgende zin toegevoegd: |
« Une bande subventionnable le long d'un bord boisé sur laquelle une | "Een subsidiabele strook langs een bosrand waarop landbouwproductie |
production agricole a lieu, a une largeur minimale d'un mètre. ». | plaatsvindt, is minimum één meter breed.". |
Art. 4.A l'article 12, alinéa 3, du même arrêté, les modifications |
Art. 4.In artikel 12, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « pour les superficies avec des cultures pièges ou des | 1° tussen het woord "moeten" en het woord "de" worden de woorden "voor |
couverts végétaux qui sont aménagés par l'ensemencement d'un mélange | de arealen met vanggewassen of groenbedekkers die zijn aangelegd door |
de cultures » sont insérés après les mots « doivent être respectées » ; | de inzaai van een mengsel van gewassoorten" ingevoegd; |
2° les mots « les dates limites de semis suivantes et » sont abrogés ; | 2° de woorden "uiterste inzaaidata en" worden opgeheven; |
3° les points 1° à 3° inclus sont remplacés par ce qui suit : | 3° punt 1° tot en met 3° worden vervangen door wat volgt: |
« 1° dans la région agricole « Polders et Dunes » : du 20 août au 15 | "1° in de landbouwstreek de Polders en Duinen: van 20 augustus tot en |
octobre inclus ; | met 15 oktober; |
2° dans la région agricole « Région limoneuse » : du 1er octobre au 30 | 2° in de landbouwstreek de Leemstreek: van 1 oktober tot en met 30 |
novembre inclus ; | november; |
3° dans les régions agricoles autres que celles visées aux points 1° | 3° in de andere landbouwstreken dan de landbouwstreken, vermeld in |
et 2° : du 1er novembre au 31 janvier inclus de l'année suivante. ». | punt 1° en 2° : van 1 november tot en met 31 januari van het volgende |
Art. 5.A l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes |
jaar.". Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « II du règlement délégué (UE) n° 639/2014 » | 1° de zinsnede "II van gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014" |
est remplacé par le membre de phrase « X du Règlement (UE) n° | wordt vervangen door de zinsnede "X van verordening (EU) nr. |
1307/2013 » ; | 1307/2013"; |
2° le point 2° est abrogé. | 2° punt 2° wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
Bruxelles, le 8 février 2018. | Brussel, 8 februari 2018. |
La ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |