Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, en ce qui concerne les paiements directs | Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
8 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions | 8 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse |
de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de | bepalingen van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, en ce qui concerne les paiements directs LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMENAGEMENT DU TERRITOIRE, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de |
de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, |
1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil, modifié en dernier lieu par | (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de |
le Règlement (UE) n° 2016/791 du Parlement européen et du Conseil du | Raad, het laatst gewijzigd bij verordening (EU) nr. 2016/791 van het |
11 mai 2016 ; | Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016; |
Vu le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij |
2017/1155 de la Commission du 15 février 2017 ; | gedelegeerde verordening (EU) 2017/1155 van de Commissie van 15 |
februari 2017; | |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen | van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 |
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | |
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs | voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het |
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de | kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement, | en tot wijziging van bijlage X bij die verordening, het laatst |
modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) 2017/1155 de la | gewijzigd bij gedelegeerde verordening (EU) 2017/1155 van de Commissie |
Commission du 15 février 2017 ; | van 15 februari 2017; |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen | van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd |
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des | beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of |
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements | intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het |
directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité, | kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand |
modifié en dernier lieu par le règlement délégué (UE) 2017/723 de la | en de randvoorwaarden, het laatst gewijzigd bij gedelegeerde |
Commission du 16 février 2017 ; | |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 641/2014 de la Commission du 16 | verordening (EU) 2017/723 van de Commissie van 16 februari 2017; |
Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014 van de Commissie van | |
juin 2014 fixant les modalités d'application du règlement (UE) n° | 16 juni 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les règles | Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre | tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan |
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune ; | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van |
juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) | 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden, het laatst |
développement rural et la conditionnalité, modifié en dernier lieu par | gewijzigd bij uitvoeringsverordening (EU) 2017/1242 van de Commissie |
le Règlement d'exécution (UE) n° 2017/1242 de la Commission du 10 | van 10 juli 2017; |
juillet 2017 ; | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, l'article 4, 1° ; | visserijbeleid, artikel 4, 1° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot |
règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au | vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan |
titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
commune, l'article 21, § 1er, alinéa 2, 1° et 2°, et alinéa 3, et § 2, | gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 21, § 1, tweede lid, 1° en |
alinéa 2, l'article 26, 3°, et l'article 41, alinéa 2 ; | 2°, en derde lid, en § 2, tweede lid, artikel 26, 3°, en artikel 41, |
Vu l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de | tweede lid; Gelet op het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles | uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 |
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre | tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen |
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, en | aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
ce qui concerne les paiements directs ; | gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 décembre 2017 ; | betreft; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 december 2017; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 27 december 2017 |
Conseil d'Etat le 27 décembre 2017 en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973 ; Considérant que l'avis n'a pas été fourni dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er, 2° de l'arrêté ministériel du 23 |
Artikel 1.In artikel 1, 2°, van het ministerieel besluit van 23 |
janvier 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du | januari 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse |
24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en | Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften |
faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la | voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
politique agricole commune, en ce qui concerne les paiements directs, | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de |
rechtstreekse betalingen betreft, ingevoegd bij het ministerieel | |
inséré par l'arrêté ministériel du 19 mai 2016, la phrase « Le | besluit van 19 mei 2016, wordt de zin "Om daadwerkelijke en langdurige |
contrôle effectif et à long terme peut être démontré entre autres au | zeggenschap aan te tonen, kunnen onder andere facturen, statuten, het |
moyen de factures, de statuts, du registre des actions, | |
d'investissements dans des valeurs mobilières ou immobilières ou de | aandelenregister, investeringen in roerende of onroerende goederen of |
contrats, y compris de contrats de propriété ; » est abrogée. | contracten, met inbegrip van eigendomscontracten, worden voorgelegd;" opgeheven. |
Art. 2.A l'article 10 du même arrêté le point 3° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt punt 3° opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 19 mai 2016 et 23 février 2017, les modifications | ministeriële besluiten van 19 mei 2016 en 23 februari 2017, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au § 1er, 1°, les mots « pour d'autres buts industriels » sont | 1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "voor andere industriële |
abrogés ; | doeleinden" opgeheven; |
2° au § 2, alinéa 1er, le mot « chanvre » est remplacé par les mots « | 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "hennep" vervangen door |
une variété de chanvre » ; | de woorden "een hennepras"; |
3° au § 2, alinéa 2, les mots « d'autorisation de cultiver » sont | 3° in paragraaf 2, tweede lid, worden tussen het woord "aanvraag" en |
insérés entre le mot « demande » et le mot « comporte » ; | het woord "bevat" de woorden "tot teelttoestemming" ingevoegd; |
4° au § 2, alinéa 2, le point 3° est remplacé par ce qui suit : | 4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 3° vervangen door wat volgt: |
« 3° la variété de chanvre ensemencée ; » ; | "3° het hennepras dat wordt ingezaaid;"; |
5° au § 2, alinéa 2, 4°, les mots « pour chaque variété utilisée » | 5° in paragraaf 2, tweede lid, 4°, worden de woorden "voor ieder |
sont abrogés ; | gebruikt ras" opgeheven; |
6° au § 2, alinéa 2, le point 6° est remplacé par ce qui suit : | 6° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 6° vervangen door wat volgt: |
« 6° la mention que l'entité compétente transmet les données de la | "6° de vermelding dat de bevoegde entiteit de gegevens van de aanvraag |
demande aux services de police compétents. » ; | doorgeeft aan de bevoegde politiediensten."; |
7° au § 2, alinéa 3, les mots « date limite d'introduction » sont | 7° in paragraaf 2, derde lid, wordt het woord "indieningsdatum" |
remplacés par les mots « date limite de modification » ; | vervangen door het woord "wijzigingsdatum"; |
8° au § 2, alinéa 4, les mots « le document d'autorisation » sont | 8° in paragraaf 2, vierde lid, worden de woorden "het |
remplacés par les mots « l'autorisation de cultiver » ; | vergunningsdocument" vervangen door de woorden "de teelttoestemming"; |
9° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : | 9° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 4, l'agriculteur, lorsqu'il sème une | |
variété de chanvre comme culture successive conformément à l'article | "In afwijking van het vierde lid, bezorgt de landbouwer, als hij een |
9, alinéas 6 et 7 du Règlement délégué (UE) no. 639/2014, transmet à | hennepras inzaait als nateelt conform artikel 9, lid 6 en 7, van |
l'entité compétente immédiatement après l'ensemencement et au plus | gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014, onmiddellijk na inzaai en |
tard le 31 août de l'année civile en question les étiquettes | uiterlijk op 31 augustus van het kalenderjaar in kwestie aan de |
officielles des semences utilisées pour les parcelles ensemencées. Ces | bevoegde entiteit de officiële etiketten van de zaaizaden die gebruikt |
étiquettes font partie intégrante de la demande unique. ». | zijn voor de uitgezaaide percelen. Die etiketten maken integraal deel uit van de verzamelaanvraag.". |
Art. 4.La phrase suivante est ajoutée à l'article 13 du même arrêté : |
Art. 4.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit wordt de volgende zin |
« Cette permission de récolter le chanvre avant cette période ne peut | toegevoegd: "Die toestemming om hennep vroeger te oogsten kan alleen gegeven |
être donnée que si le chanvre n'est pas cultivé comme culture piège | worden als hennep niet geteeld wordt als vanggewas conform artikel 9, |
conformément à l'article 9, alinéas 6 et 7 du règlement délégué (UE) | lid 6 en 7, van gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014.". |
no. 639/2014. ». | |
Art. 5.Dans l'article 18/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 18/1 van het zelfde besluit, ingevoegd bij het |
ministériel du 19 mai 2016, sont apportées les modifications suivantes | ministerieel besluit van 19 mei 2016, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 2°, b), les mots « et les pièces justificatives | 1° in het eerste lid, 2°, b), worden tussen het woord "verklaring" en |
» sont insérés entre le mot « déclaration » et le mot « de » ; | het woord "van" de woorden "en bewijsstukken" ingevoegd; |
2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Les pièces justificatives, mentionnées à l'alinéa 1er, 2°, b) | "De stukken, vermeld in het eerste lid, 2°, b), zijn verschillend |
diffèrent en fonction de la forme juridique de l'entreprise. Ces | naargelang de rechtsvorm van het bedrijf. Uit de stukken blijkt de |
pièces démontrent l'apport ou le risque financiers réels du jeune | werkelijke financiële inbreng of het werkelijke financiële risico van |
gérant dans l'entreprise faisant l'objet de la demande, ainsi que le | de jonge zaakvoerder in het bedrijf waarvoor de aanvraag wordt |
fait qu'il s'occupe réellement de la gestion quotidienne de | ingediend alsook dat hij het dagdagelijks bestuur van het bedrijf |
l'entreprise. Il peut s'agir d'autorisations, de comptes annuels, de | werkelijk opneemt. De stukken kunnen vergunningen, jaarrekeningen, |
factures, de statuts, du registre d'actions, d'un contrat de | facturen, statuten, het aandelenregister, een samenuitbatingscontract, |
cogestion, d'investissements en biens mobiliers ou immobiliers ou de | investeringen in roerende of onroerende goederen of contracten, met |
contrats, y compris de contrats de propriété. ». | inbegrip van eigendomscontracten zijn.". |
Art. 6.Dans l'article 20, § 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 20, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
ministériel du 19 mai 2016, sont apportées les modifications suivantes | ministerieel besluit van 19 mei 2016, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht: |
1° au point 2°, b), les mots « et les pièces justificatives » sont | 1° in punt 2°, b), worden tussen het woord "verklaring" en het woord |
insérés entre les mots « déclaration » et le mot « de » ; | "van" de woorden "en bewijsstukken" ingevoegd; |
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les pièces justificatives, mentionnées à l'alinéa 1er, 2°, b) | "De stukken, vermeld in het eerste lid, 2°, b) zijn verschillend |
diffèrent en fonction de la forme juridique de l'entreprise. Ces | naargelang de rechtsvorm van het bedrijf. Uit de stukken blijkt de |
pièces démontrent l'apport ou le risque financiers réels du jeune | werkelijke financiële inbreng of het werkelijke financiële risico van |
gérant dans l'entreprise faisant l'objet de la demande, ainsi que le | de jonge zaakvoerder in het bedrijf waarvoor de aanvraag wordt |
fait qu'il s'occupe réellement de la gestion quotidienne de | ingediend alsook dat hij het dagdagelijks bestuur van het bedrijf |
l'entreprise. Il peut s'agir d'autorisations, de comptes annuels, de | werkelijk opneemt. De stukken kunnen vergunningen, jaarrekeningen, |
factures, de statuts, du registre d'actions, d'un contrat de | facturen, statuten, het aandelenregister, een samenuitbatingscontract, |
cogestion, d'investissements en biens mobiliers ou immobiliers ou de | investeringen in roerende of onroerende goederen of contracten, met |
contrats, y compris de contrats de propriété. ». | inbegrip van eigendomscontracten zijn.". |
Art. 7.Dans l'article 22/2, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
Art. 7.In artikel 22/2, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté ministériel du 19 mai 2016, le membre de phrase « , s'il | bij het ministerieel besluit van 19 mei 2016, wordt de zinsnede ", als |
s'agit de son premier établissement » est abrogé. | het zijn eerste vestiging is" opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
Bruxelles, le 8 février 2018. | Brussel, 8 februari 2018. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |