← Retour vers "Arrêté ministériel établissant les modèles de formulaire de demande de délivrance de l'attestation visée à l'article 140/6, § 1er, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe "
Arrêté ministériel établissant les modèles de formulaire de demande de délivrance de l'attestation visée à l'article 140/6, § 1er, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van aanvraagformulier tot aflevering van het attest bedoeld in artikel 140/6, § 1, van het Wetboek Registratie-, hypotheek- en griffierechten |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 FEVRIER 2017. - Arrêté ministériel établissant les modèles de formulaire de demande de délivrance de l'attestation visée à l'article 140/6, § 1er, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 FEBRUARI 2017. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van aanvraagformulier tot aflevering van het attest bedoeld in artikel 140/6, § 1, van het Wetboek Registratie-, hypotheek- en griffierechten |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, ayant | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
en charge les Finances et le Budget, | Financiën en Begroting, |
Vu l'article 140/6, § 1er, du Code des droits d'enregistrement, | Gelet op artikel 140/6, § 1 van het Wetboek Registratie-, hypotheek- |
d'hypothèque et de greffe, inséré par l'ordonnance du 12 décembre 2016 | en griffierechten, ingevoegd door de ordonnantie van 12 december 2016 |
portant la deuxième partie de la réforme fiscale; | houdende het tweede deel van de fiscale hervorming; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
janvier 2017 établissant les modalités du régime préférentiel | januari 2017 tot vaststelling van de modaliteiten van het gunstregime |
applicable aux droits de donation en cas de transmission des | toepasselijk op de schenkingsrechten bij overdracht van familiale |
entreprises familiales et des sociétés familiales, en particulier l'article 3; | ondernemingen en familiale vennootschappen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu le test genre réalisé en application de l'article 3 de l'ordonnance | Gelet op de gendertest uitgevoerd in toepassing van artikel 3 van de |
du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les | ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van de |
lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk |
Considérant que l'article 3 de l'arrêté susmentionné prévoit que le | Gewest; Overwegende dat artikel 3 van bovengenoemd besluit stelt dat de |
Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances et du | Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Financiën |
Budget, est compétent pour établir le formulaire de demande de | en Begroting, bevoegd is om het aanvraagformulier tot aflevering van |
délivrance de l'attestation visée à l'article 140/6, § 1er, du Code | het attest bedoeld in artikel 140/6, § 1 van het van het Wetboek |
des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe; | Registratie-, hypotheek- en griffierechten vast te stellen; |
Considérant que cet arrêté ministériel est dépourvu du caractère | Overwegende dat dit ministerieel besluit geen reglementaire |
réglementaire requis par l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur | voorschriften bevat in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, cet arrêté | gecoördineerde wetten van de Raad van State van 12 januari 1973, is |
ministériel ne doit par conséquent pas être soumis à l'avis de la | dit ministerieel besluit niet onderworpen aan het advies van de Raad |
section de législation du Conseil d'Etat, | van State, afdeling Wetgeving, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le formulaire de demande de délivrance de l'attestation |
Artikel 1.Het aanvraagformulier tot aflevering van het attest bedoeld |
visée à l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Région | in artikel 3, § 1, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
de Bruxelles-Capitale du 19 janvier 2017 établissant les modalités du | Regering van 19 januari 2017 tot vaststelling van de modaliteiten van |
régime préférentiel applicable aux droits de donation en cas de | het gunstregime toepasselijk op de schenkingsrechten bij overdracht |
transmission des entreprises familiales et des sociétés familiales, en | van familiale ondernemingen en familiale vennootschappen, met het oog |
vue de l'obtention de l'exonération des droits de donation en cas de | op het bekomen van de vrijstelling van de schenkingsrechten bij |
transmission d'une entreprise familiale, est repris en annexe 1 du | overdracht van een familiale onderneming, is opgenomen in bijlage 1 |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 2.Le formulaire de demande de délivrance de l'attestation visée |
Art. 2.Het aanvraagformulier tot aflevering van het attest bedoeld in |
à 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | artikel 3, § 1, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 19 janvier 2017 établissant les modalités du | Regering van 19 januari 2017 tot vaststelling van de modaliteiten van |
régime préférentiel applicable aux droits de donation en cas de | het gunstregime toepasselijk op de schenkingsrechten bij overdracht |
transmission des entreprises familiales et des sociétés familiales, en | van familiale ondernemingen en familiale vennootschappen, met het oog |
vue de l'obtention de l'exonération des droits de donation en cas de | op het bekomen van de vrijstelling van de schenkingsrechten bij |
transmission d'une société familiale, est repris en annexe 2 du | overdracht van een familiale vennootschap, is opgenomen in bijlage 2 |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Bruxelles, le 8 février 2017. | Brussel, 8 februari 2017. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances et du Budget, | Financiën en Begroting, |
G.VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |