Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/02/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel accordant délégation "
Arrêté ministériel accordant délégation Ministerieel besluit tot verlening van delegatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
8 FEVRIER 2011. - Arrêté ministériel accordant délégation 8 FEBRUARI 2011. - Ministerieel besluit tot verlening van delegatie
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, les articles 491 et 493, Gelet op het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, artikelen 491 en 493,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Délégation est accordée à l'Administrateur Mesures et

Artikel 1.Delegatie wordt verleend aan de Administrateur Opmetingen

Evaluations pour, en dehors des péréquations générales, soit en Waarderingen om buiten de algemene perekwatie, hetzij uit eigen
d'initiative, soit à la demande du bourgmestre de la commune ou du beweging, hetzij op aanvraag van de burgemeester van de gemeente of
contribuable, ordonner la révision spéciale du revenu cadastral d'un van de belastingplichtige, de speciale herziening van het kadastraal
immeuble bâti et fixer la date à laquelle le revenu cadastral inkomen van een gebouwd onroerend goed te bevelen en de datum waarop
nouvellement établi est censé exister lorsque, par suite de het nieuw vastgesteld kadastraal inkomen wordt geacht te bestaan te
circonstances nouvelles et permanentes créées par une force majeure, bepalen wanneer er, ten gevolge van nieuwe en blijvende omstandigheden
par des travaux ou mesures ordonnées par une autorité publique ou par veroorzaakt door overmacht, door werken of maatregelen bevolen door de
le fait de tiers, en dehors de toute modification à l'immeuble, il openbare macht of door toedoen van derden, buiten elke wijziging van
existe entre le revenu cadastral et la valeur locative normale nette, het onroerend goed om, tussen het kadastraal inkomen en de normale
telle qu'elle aurait été établie si les circonstances précitées netto-huurwaarde, zoals deze bepaald zou geweest zijn indien de
avaient existé à l'époque où il a été établi, une différence en plus voormelde omstandigheden op het tijdstip van zijn vaststelling hadden
ou moins, de 15 p.c. au minimum. bestaan, een verschil, in min of meer, van tenminste 15 pct. bestaat.

Art. 2.L'arrêté ministériel du 18 décembre 1986 accordant délégation

Art. 2.Het ministerieel besluit van 18 december 1986 tot verlening

est abrogé van delegatie wordt opgeheven.
Bruxelles, le 8 février 2011. Brussel, 8 februari 2011.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^