Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
8 FEVRIER 2002. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 8 FEBRUARI 2002. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés, notamment, l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2000; | gefabriceerde tabak, inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés, notamment l'article 94, modifié en dernier lieu | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, inzonderheid artikel 94, het |
par l'arrêté ministériel du 30 août 2000 et le tableau des signes | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 augustus 2000 en |
fiscaux pour tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en | de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 novembre 2001; | bij dit besluit, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 november 2001; |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant le fait que le présent arrêté a pour objet essentiel | Overwegende dat dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van |
d'adapter le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, | de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 novembre 2001, | bij het ministerieel besluit van 29 november 2001, aan te passen |
conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté ministériel du 1er | overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel |
août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, qu'à la | besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van |
suite de demandes introduites par les opérateurs économiques, | gefabriceerde tabak, dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door |
certaines classes de prix doivent être incorporées dans ledit tableau; | de marktdeelnemers bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in |
que les signes fiscaux correspondants à ces nouvelles classes de prix | deze tabel; dat de met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende |
doivent être mis le plus rapidement possible à la disposition des | fiscale kentekens zo vlug mogelijk ter beschikking moeten worden |
opérateurs économiques en tabacs manufacturés; que dans ces | gesteld van de marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze |
conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés | voorwaarden, de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde |
doit être adapté sans délai, | tabak zonder uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 94 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
Artikel 1.Artikel 94 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
lieu par l'arrêté ministériel du 30 août 2000, est remplacé par la | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 augustus 2000, wordt |
disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 94.Pour la perception du droit d'accise et du droit d'accise |
« Art. 94.Voor de heffing van de accijns en eventueel de bijzondere |
spéciale éventuel sur les tabacs manufacturés saisis à charge | accijns op tabaksfabrikaten die werden aangehaald ten laste van |
d'inconnus ainsi que sur les tabacs détenus ou transportés | onbekenden, alsmede op tabak die het voorwerp is van een onregelmatig |
irrégulièrement qui font l'objet d'une infraction, le prix de vente au | bezit of vervoer en waarvoor een overtreding werd vastgesteld, wordt |
détail est fixé comme suit, quelle que soit la provenance des produits | de kleinhandelsprijs, welke ook de herkomst is van deze producten, als |
: | volgt bepaald : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés exprimé |
Art. 2.De tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak |
uitgedrukt in BEF, gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus | |
en BEF, annexé à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au | 1994 betreffende het fiscaal stelsel voor gefabriceerde tabak en het |
régime fiscal des tabacs manufacturés et modifié en dernier lieu par | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 november 2001, |
l'arrêté ministériel du 29 novembre 2001 est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 3.Le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés exprimé |
Art. 3.De tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak |
uitgedrukt in euro, ingelast in het ministerieel besluit van 1 | |
en euro, inséré dans l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
régime fiscal des tabacs manufacturés par l'arrêté ministériel du 3 | door het ministerieel besluit van 3 oktober 2001 en het laatst |
octobre 2001 et modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 november 2001, wordt |
novembre 2001 doit être remplacé par le nouveau tableau en annexe. | vervangen door de volgende nieuwe tabel in bijlage. |
Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le 1er février 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2002. |
Bruxelles, le 8 février 2002. | Brussel, 8 februari 2002. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 février 2002 relatif | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 8 |
au régime fiscal des tabacs manufacturés. | februari 2002 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |