Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/02/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel adaptant certains montants dans l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics "
Arrêté ministériel adaptant certains montants dans l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics Ministerieel besluit tot wijziging van sommige bedragen in het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessie voor openbare werken
SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER
8 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel adaptant certains montants dans 8 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van sommige
l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de bedragen in het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessie voor openbare werken
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken,
l'article 64, § 2; leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 64, § 2;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux en de concessie voor openbare werken inzonderheid op de artikelen 1, §
publics, notamment les articles 1er, § 3, 2, 24, 27, § 2, 29, 50, 53, 3, 2, 24, 27, § 2, 29, 50, 53, § 2 en 3, 54 en 55, gewijzigd door het
§ 2 et 3, 54 et 55, modifiés par l'arrêté royal du 25 mars 1999; koninklijk besluit van 25 maart 1999;
Vu l'avis de la Commission des marchés publics du 31 janvier 2000; Gelet op het advies van de Commissie voor de overheidsopdrachten van 31 januari 2000;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la contrevaleur en francs belges des seuils déterminant l'application à partir du 1er janvier 2000 des directives européennes relatives à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services, n'a pu être communiquée officiellement par la Commission européenne aux Etats membres que le 31 décembre 1999; Considérant qu'il est nécessaire d'informer immédiatement les pouvoirs adjudicateurs au sujet des nouveaux montants applicables aux marchés 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de tegenwaarde in Belgische frank van de drempels die de toepassing op 1 januari 2000 van de Europese richtlijnen betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten bepalen, pas op 31 december 1999 door de Europese Commissie aan de Lid Staten officieel kon medegedeeld worden; Overwegende dat het noodzakelijk is om onmiddellijk de aanbestedende overheden in kennis te stellen van de nieuwe vastgestelde bedragen die van toepassing zijn op de overheidsopdrachten aangekondigd vanaf 1
publics annoncés à partir du 1er janvier 2000, januari 2000,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les montants de 203 millions de francs et de 197 millions

Artikel 1.De bedragen van 203 miljoen frank en van 197 miljoen frank

de francs prévus à l'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 8 janvier voorzien in artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit 8 januari 1996
1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken,
services et aux concessions de travaux publics sont remplacés leveringen en diensten en de concessie voor openbare werken worden
respectivement par les montants de 216 millions de francs et de 201 respectievelijk vervangen door de bedragen van 216 miljoen frank en
millions de francs. van 201 miljoen frank.

Art. 2.Le montant de 39,5 millions de francs prévu à l'article 2 du

Art. 2.Het bedrag van 39,5 miljoen frank voorzien in artikel 2 van

même arrêté est remplacé par le montant de 40,3 millions de francs. dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 40,3 miljoen frank.

Art. 3.Le montant de 203 millions de francs prévu à l'article 24 du

Art. 3.Het bedrag van 203 miljoen frank voorzien in artikel 24 van

même arrêté est remplacé par le montant de 216 millions de francs. dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 216 miljoen frank.

Art. 4.Les montants de 8,1 millions de francs et de 5,2 millions de

Art. 4.De bedragen van 8,1 miljoen frank en van 5,2 miljoen frank

francs prévus à l'article 27, § 2, du même arrêté sont remplacés voorzien in artikel 27, § 2, van dit besluit worden respectievelijk
respectivement par les montants de 8,6 millions de francs et de 5,6 vervangen door de bedragen van 8,6 miljoen frank en van 5,6 miljoen
millions de francs. frank.

Art. 5.Le montant de 29,6 millions de francs prévu à l'article 29 du

Art. 5.Het bedrag van 29,6 miljoen frank voorzien in artikel 29 van

même arrêté est remplacé par le montant de 30,2 millions de francs. dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 30,2 miljoen frank.

Art. 6.Les montants de 8,1 millions de francs et de 5,2 millions de

Art. 6.De bedragen van 8,1 miljoen frank en van 5,2 miljoen frank

francs prévus à l'article 50 du même arrêté sont remplacés voorzien in artikel 50 van dit besluit worden respectievelijk
respectivement par les montants de 8,6 millions de francs et de 5,6 vervangen door de bedragen van 8,6 miljoen frank en van 5,6 miljoen
millions de francs. frank.

Art. 7.Dans l'article 53 du même arrêté, le montant de 7,9 millions

Art. 7.In artikel 53 van dit besluit wordt het bedrag van 7,9 miljoen

de francs prévu au § 2 et les montants de 8,1 millions de francs, de frank voorzien in § 2 en de bedragen van 8,1 miljoen frank, van 5,2
5,2 millions de francs et de 7,9 millions de francs prévus au § 3 sont miljoen frank en van 7,9 miljoen frank voorzien in § 3 respectievelijk
remplacés respectivement par les montants de 8 millions de francs, de vervangen door de bedragen van 8 miljoen frank, van 8,6 miljoen frank,
8,6 millions de francs, de 5,6 millions de francs et de 8 millions de francs. van 5,6 miljoen frank en van 8 miljoen frank.

Art. 8.Le montant de 3,1 millions de francs prévu à l'article 54 du

Art. 8.Het bedrag van 3,1 miljoen frank voorzien in artikel 54 van

même arrêté est remplacé par le montant de 3,2 millions de francs. dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 3,2 miljoen frank.

Art. 9.Le montant de 29,6 millions de francs prévu à l'article 55 du

Art. 9.Het bedrag van 29,6 miljoen frank voorzien in artikel 55 van

même arrêté est remplacé par le montant de 30,2 millions de francs. dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 30,2 miljoen frank.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 8 février 2000. Brussel, 8 februari 2000.
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
^