Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/02/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
8 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté 8 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het
royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een
postales nieuwe postwaarde
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte
valeurs postales, notamment l'article 1er, van een nieuwe postwaarde, inzonderheid op artikel 1,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La carte postale jaune pour le service intérieur, sur

Artikel 1.De gele briefkaart met donkergroene opdruk voor

laquelle figure le timbre-poste sans valeur faciale représentant binnenlandse dienst, waarop een postzegel zonder faciale waarde
l'Effigie Royale Albert II, type Broux/MVTM, émise en vertu de voorkomt met de Koninklijke Beeltenis Albert II, type Broux/MVTM,
l'arrêté royal susvisé, sera imprimée en vert foncé par le procédé de uitgegeven krachtens het voornoemd koninklijk besluit, zal gedrukt
la typographie. worden door middel van het typografisch procédé.
Ce timbre aura la valeur correspondant au tarif d'une lettre Deze zegel heeft de waarde die overeenkomt met het tarief voor een
normalisée en service intérieur. genormaliseerde brief voor het binnenland.
Cette valeur postale aura une validité permanente. Deze postwaarde zal onbeperkt geldig blijven.
Aucun texte administratif n'apparaît sur ladite carte postale. Op deze briefkaart komt geen enkele administratieve tekst voor.

Art. 2.Le tirage de cette carte postale est fixé selon les besoins

Art. 2.De oplage van deze briefkaart is bepaald in functie van de behoeften.

Art. 3.Cette carte postale sera mise en vente au prix de 17 BEF 0,42

Art. 3.Deze briefkaart zal verkocht worden tegen de prijs van 17 BEF

euro : 0,42 euro :
- à partir du 21 février 2000 dans tous les bureaux de poste du - vanaf 21 februari 2000 in al de postkantoren van het Rijk;
Royaume; - les 19 et 20 février 2000 par priorité et dans le cadre de la - op 19 en 20 februari 2000 bij voorrang en ter gelegenheid van de
prévente des timbres-poste « Emission commune avec l'Espagne », « voorverkoop van de postzegels « Gemeenschappelijke uitgifte met Spanje
Sciences exactes » et « Stampin' the future », exclusivement aux », « Exacte wetenschappen » en « Stampin' the future », uitsluitend op
adresses suivantes : volgende adressen :
Het Pand Het Pand
Refter- en Kapittelzaal Refter- en Kapittelzaal
Onderbergen 1 Onderbergen 1
9000 Gent 9000 Gent
Cultureel Centrum Cultureel Centrum
« Antoon Spinoy » Minderbroedersgang 5 « Antoon Spinoy » Minderbroedersgang 5
2800 Mechelen 2800 Mechelen
Gemeentehuis Gemeentehuis
Dorp 1 Dorp 1
2250 Olen 1 2250 Olen 1
Hall Omnisports Hall Omnisports
Allée du 125ème R.I. 5650 Walcourt Allée du 125ème R.I. 5650 Walcourt

Art. 4.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution

Art. 4.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit belast.
Bruxelles, le 8 février 2000. Brussel, 8 februari 2000.
R. DAEMS R. DAEMS
^