Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/12/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 accordant des délais pour le paiement de l'accise "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 accordant des délais pour le paiement de l'accise Ministrieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel wordt verleend voor de betaling van de accijns
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
8 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 8 DECEMBER 2008. - Ministrieel besluit tot wijziging van het
du 29 décembre 1992 accordant des délais pour le paiement de l'accise ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel wordt
verleend voor de betaling van de accijns
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op
juillet 1977 (1), notamment l'article 300; 18 juli 1977 (1), inzonderheid op artikel 300;
Vu la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, Gelet op de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor
à la circulation et aux contrôles des produits soumis à l'accise (2), accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de
notamment l'article 37; controles daarop (2), inzonderheid op artikel 37;
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 accordant des délais pour Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel
wordt verleend voor de betaling van de accijns (3), inzonderheid op
le paiement de l'accise (3), notamment l'article 3, § 2, remplacé par artikel 3, § 2, vervangen door het ministerieel besluit van 3 augustus
l'arrêté ministériel du 3 août 2004 (4); 2004 (4);
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 4 december 2008;
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
belgo-luxembourgeoise; Economische Unie;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4
(6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7);
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit
principalement pour objet d'adapter le délai de paiement de l'accise hoofdzakelijk tot doel heeft de duur van de betalingstermijn van de
relatif aux tabacs manufacturés afin de réaliser les objectifs accijns voor tabaksfabrikaten aan te passen teneinde de budgettaire
budgétaires prévus par les mesures fiscales adoptées en vue de doelstellingen te verwezenlijken voorzien door de fiscale maatregelen
l'élaboration du budget des voies et moyens pour l'année 2009; que, die werden getroffen met het doel de rijksmiddelenbegroting voor 2009
dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai, op te stellen; dat, in die omstandigheden, dit besluit zonder uitstel
moet worden genomen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3, § 2, de l'arrêté ministériel du 29 décembre

Artikel 1.Artikel 3, § 2 van het ministerieel besluit van 29 december

1992 accordant des délais pour le paiement de l'accise, remplacé par 1992 waarbij uitstel wordt verleend voor de betaling van de accijns,
l'arrêté ministériel du 3 août 2004, est remplacé comme suit : vervangen door het ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt
« § 2. Les entrepositaires agréés, opérateurs enregistrés, opérateurs vervangen als volgt : « § 2. De erkende entrepothouders, geregistreerde bedrijven,
non enregistrés et importateurs bénéficient d'un délai pour le niet-geregistreerde bedrijven en importeurs genieten een uitstel van
paiement de l'accise et de la T.V.A. que représentent les signes betaling voor het bedrag aan accijnzen en BTW dat de fiscale kentekens
fiscaux délivrés pour être apposés sur des tabacs manufacturés, - die worden geleverd om te worden aangebracht op tabaksfabrikaten -
d'après les données y mentionnées. blijkens de op de kentekens aangebrachte gegevens vertegenwoordigen.
Ce paiement peut être différé : Deze betaling mag worden uitgesteld :
- pour la période du 1er janvier 2009 au 31 mars 2009, au 8 du - voor de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 maart 2009, tot de
deuxième mois suivant celui au cours duquel le bulletin de commande 8ste van de tweede maand volgende op die waarin het bestelbulletin van
des signes fiscaux est parvenu au receveur; de fiscale kentekens bij de ontvanger is toegekomen;
- pour la période du 1er avril 2009 au 30 juin 2009, au 1er du - voor de periode van 1 april 2009 tot en met 30 juni 2009, tot de
deuxième mois suivant celui au cours duquel le bulletin de commande 1ste van de tweede maand volgende op die waarin het bestelbulletin van
des signes fiscaux est parvenu au receveur; de fiscale kentekens bij de ontvanger is toegekomen;
- pour la période du 1er juillet 2009 au 30 septembre 2009, au 22 du - voor de periode van 1 juli 2009 tot en met 30 september 2009, tot de
mois suivant celui au cours duquel le bulletin de commande des signes 22ste van de maand volgende op die waarin het bestelbulletin van de
fiscaux est parvenu au receveur; fiscale kentekens bij de ontvanger is toegekomen;
- à partir du 1er octobre 2009, au 15 du mois suivant celui au cours - vanaf 1 oktober 2009 tot de 15de van de maand volgende op die waarin
duquel le bulletin de commande des signes fiscaux est parvenu au het bestelbulletin van de fiscale kentekens bij de ontvanger is
receveur. » toegekomen. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Bruxelles, le 8 décembre 2008. Brussel, 8 december 2008. _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977.
(2) Moniteur belge du 1er août 1997. (2) Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1997.
(3) Moniteur belge du 31 décembre 1992. (3) Belgisch Staatsblad van 31 december 1992.
(4) Moniteur belge du 6 août 2004. (4) Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2004.
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973. (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989. (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989.
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996.
^