Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/12/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 déterminant les conditions d'agrément des entreprises et organismes d'assurances aux fins de l'exercice des activités d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°, du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors d'un contrat de travail "
Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 déterminant les conditions d'agrément des entreprises et organismes d'assurances aux fins de l'exercice des activités d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°, du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors d'un contrat de travail Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de verzekeringsondernemingen en -instellingen met het oog op het uitoefenen van de verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 DECEMBRE 2003. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 déterminant les conditions d'agrément des entreprises et organismes d'assurances aux fins de l'exercice des activités d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°, du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors d'un contrat de travail Le Ministre de l'Emploi, Vu la loi du 12 juillet 1957 relative à la pension de retraite et de survie des employés, notamment l'article 22, § 2, remplacé par la loi FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 DECEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de verzekeringsondernemingen en -instellingen met het oog op het uitoefenen van de verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst De Minister van Werk, Gelet op de wet van 12 juli 1957 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor bedienden, inzonderheid op artikel 22, § 2,
du 28 avril 2003; vervangen bij de wet van 28 april 2003;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de
toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld
extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het
du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen
travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de
1° et 2°, du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een
d'un contrat de travail; arbeidsovereenkomst;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot vaststelling
d'agrément des entreprises et organismes d'assurances aux fins de van de erkenningsvoorwaarden van de verzekeringsondernemingen en
-instellingen met het oog op het uitoefenen van de
l'exercice des activités d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14 verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk besluit van 14
novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen
travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre aan de werknemers bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24
1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor
salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°, werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en
du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors d'un 2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld
contrat de travail, buiten een arbeidsovereenkomst;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2003, Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2003,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : L'arrêté royal du 14 novembre 2003 : l'arrêté royal du 14 novembre Het koninklijk besluit van 14 november 2003 : het koninklijk besluit
2003 déterminant les conditions d'agrément des entreprises et van 14 november 2003 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van
organismes d'assurances aux fins de l'exercice des activités de verzekeringsondernemingen en -instellingen met het oog op het
uitoefenen van de verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk
d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van
l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs salariés visés par buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij het
l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en
retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in
visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2° du Code des Impôts sur les artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de
Revenus 1992, occupées en dehors d'un contrat de travail. Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een
arbeidsovereenkomst.

Art. 2.Le service visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 14 novembre

Art. 2.De dienst bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van

2003 est la Commission bancaire, financière et des Assurances. 14 november 2003 is de Commissie voor het Bank-, Financie- en

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004.

Assurantiewezen.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Bruxelles, le 8 décembre 2003. Brussel, 8 december 2003.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^