Arrêté ministériel octroyant un subside à la Faculté de Médecine de l'ULB pour l'organisation d'une journée de réflexion autour du thème « Interruption volontaire de grossesse en Europe : un droit menacé » | Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de Faculté de Médecine van de ULB, voor de organisatie van een reflectiedag rond het thema "Interruption volontaire de grossesse en Europe : un droit menacé" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
8 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel octroyant un subside à la Faculté | 8 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage |
de Médecine de l'ULB pour l'organisation d'une journée de réflexion | aan de Faculté de Médecine van de ULB, voor de organisatie van een |
autour du thème « Interruption volontaire de grossesse en Europe : un | reflectiedag rond het thema "Interruption volontaire de grossesse en |
droit menacé » | Europe : un droit menacé" |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 19 décembre 2013 concernant le budget général des | Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
dépenses pour l'année budgétaire 2014; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1974 modifiant l'arrêté royal du 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1974 tot wijziging van |
janvier 1964, accordant au Ministre de la Santé publique délégation | het koninklijk besluit van 2 januari 1964, waardoor aan de Minister |
van Volksgezondheid overdracht van bevoegdheid inzake | |
relative aux subventions; | subsidietoekenning wordt verleend; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 15, § 1er, 4°, c), | administratieve en begrotingscontrole, artikel 15, § 1, 4°, c), |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de trois mille euros ( 3.000), inscrite |
Artikel 1.Een toelage van drieduizend euro ( 3.000) ingeschreven op |
sur l'article 52/14.33.00.01 du budget du Service public fédéral Santé | artikel 52/14.33.00.01, van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
budgétaire 2014, est allouée à la Faculté de Médecine de l'ULB - route | Leefmilieu, begrotingsjaar 2014, wordt toegekend aan Faculté de |
de Lennik 808, - CP610 - 1070 Bruxelles - 0407 626 464 - compte | médecine van de ULB - Lenniksebaan - 808 - CP610 - 1070 Brussel - 0407 |
bancaire 210-0429400-33 - pour l'organisation d'une journée de | 626 464 - bankrekening 210-0429400-33 voor de organisatie van een |
réflexion autour du thème « Interruption volontaire de grossesse en | reflectiedag rond het thema "Interruption volontaire de grossesse en |
Europe : un droit menacé ». | Europe : un droit menacé". |
Art. 2.Les frais afférents à l'exécution du projet précité seront |
Art. 2.De kosten van voornoemd project zullen aan de begunstigde |
remboursés au bénéficiaire au fur et à mesure de l'introduction d'une | terugbetaald worden naarmate een schuldvordering en de documenten ter |
déclaration de créance et des pièces justificatives (avant le 28 | staving van deze kosten voorgelegd worden (uiterlijk vóór 28 februari |
février 2015, date limite) auprès du Service public fédéral Santé | 2015) aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, à | de Voedselketen en Leefmilieu, dit binnen de perken van het in artikel |
concurrence du montant mentionné à l'article 1er. Seront pris en | 1 vermelde bedrag. De volgende kosten worden in aanmerking genomen : |
considération, les frais de fonctionnement ou de personnel, notamment, | werkingskosten of personeelskosten met name lonen, reiskosten, kleine |
les salaires, les frais de déplacement, les petits frais de bureau | kosten met betrekking tot kantoor (telefoon, correspondentie, ...) of |
(téléphone, correspondance....) ou de fourniture, ayant un rapport | leveringen, die rechtstreeks verband houden met de bovenvermelde actie |
direct avec l'activité précitée et encourus en 2014. Les frais | en zich hebben voorgedaan in 2014. De investerings- en leningskosten |
d'investissement et d'emprunt ne seront pas remboursables. | zullen niet terugbetaald worden. |
Art. 3.Une copie des actes éventuellement publiés ainsi que deux |
Art. 3.Een kopie van de eventueel gepubliceerde documentatie en twee |
invitations à participer à la journée seront envoyés au Service public | uitnodigingen voor het evenement worden toegezonden aan de F.O.D. |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor |
Environnement- Place Victor Horta 40/10, 1060 Bruxelles - Direction | Hortaplein 40/10, 1060 Brussel - Directoraat- generaal |
générale Soins de Santé. | Gezondheidszorg. |
Art. 4.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
Art. 4.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is met de uitvoering van dit besluit belast. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op de dag van zijn |
publication. | publicatie. |
Bruxelles, le 8 avril 2014. | Brussel, 8 april 2014. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |