Arrêté ministériel modifiant divers arrêtés ministériels relatifs au statut des sous-officiers du cadre actif | Ministerieel besluit tot wijziging van diverse ministeriële besluiten betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 8 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant divers arrêtés ministériels relatifs au statut des sous-officiers du cadre actif Le Ministre de la Défense, | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 8 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse ministeriële besluiten betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader De Minister van Landsverdediging, |
Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du | Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de |
cadre actif des forces armées, notamment les articles 39, modifié par | onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid |
les lois du 20 mai 1994 et du 22 mars 2001, et 39bis, inséré par la | op de artikelen 39, gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1994 en 22 |
maart 2001, en 39bis, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en | |
loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 22 mars 2001; | gewijzigd bij de wet van 22 maart 2001; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het |
statuut van de onderofficieren van het actief kader van de | |
sous-officiers du cadre actif des forces armées, notamment l'article | krijgsmacht, inzonderheid op artikel 15, § 1bis, ingevoegd bij het |
15, § 1erbis, inséré par l'arrêté royal du 27 mai 1975 et modifié par | koninklijk besluit van 27 mei 1975 en gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 13 janvier 2003; | besluit van 13 januari 2003; |
Vu l'arrêté ministériel du 14 novembre 1963 relatif au statut des | Gelet op het ministerieel besluit van 14 november 1963 betreffende het |
sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale | statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- |
et du service médical, notamment les articles 22, modifié par l'arrêté | en zeemacht en van de medische dienst, inzonderheid op de artikelen |
ministériel du 20 décembre 1999, 23bis, inséré par l'arrêté | 22, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 december 1999, |
ministériel du 9 octobre 1978, et 24, modifié par les arrêtés | 23bis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 9 oktober 1978, en |
ministériels du 27 mai 1975, 9 octobre 1978, 30 septembre 1981, 22 | 24, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 mei 1975, 9 oktober |
juin 1987 et 16 avril 1998; | 1978, 30 september 1981, 22 juni 1987 en 16 april 1998; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 décembre 1995 relatif aux avis sur la | Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 1995 betreffende de |
candidature à l'avancement des sous-officiers et relatif à la | adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de |
composition et au fonctionnement des comités d'avancement au grade | onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking van de |
bevorderingscomités voor de bevordering tot de graad van | |
d'adjudant-major, notamment les articles 2, 3, modifié par l'arrêté | adjudant-majoor, inzonderheid op de artikelen 2, 3, gewijzigd bij het |
ministériel du 29 janvier 1998, 4, 11, 13, 14, 15, 16, modifié par | ministerieel besluit van 29 januari 1998, 4, 11, 13, 14, 15, 16, |
l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998, 17, modifié par l'arrêté | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari 1998, 17, |
ministériel du 16 février 2001, 18, modifié par les arrêtés | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 februari 2001, 18, |
ministériels du 9 décembre 1999 et du 12 juillet 2000, 19, modifié par | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 9 december 1999 en van 12 |
l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998, 20, 21, 24, 28, 31, 32, 35, | juli 2000, 19, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari |
36, et 37; | 1998, 20, 21, 24, 28, 31, 32, 35, 36, en 37; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 5 décembre 2002; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 5 december 2002; |
Vu l'avis N° 34.821/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2003, | Gelet op het advies N. 34.821/4 van de Raad van State, gegeven op 5 maart 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 14 novembre 1963 |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 14 november |
relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces | 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief |
terrestre, aérienne et navale et du service médical, modifié par | kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst, |
l'arrêté ministériel du 22 février 1977, est remplacé par l'intitulé | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 februari 1977, wordt |
suivant : | vervangen als volgt : |
« Arrêté ministériel relatif au statut des sous-officiers du cadre | « Ministerieel besluit betreffende het statuut van de onderofficieren |
actif des forces armées ». | van het actief kader van de krijgsmacht ». |
Art. 2.Dans l'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 20 décembre 1999, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 20 december 1999, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2, alinéa 1er, les mots "groupes d'emplois" sont | 1° in § 2, eerste lid, worden de woorden "groepen van ambten" |
remplacés par les mots "corps, les spécialités"; | vervangen door de woorden "korpsen, specialiteiten"; |
2° dans le § 3, les mots "la spécialisation fonctionnelle dans | 2° in § 3, worden de woorden "de functionele specialisatie binnen het |
l'emploi, à l'emploi ou au groupe d'emplois" sont remplacés par les | ambt, het ambt of groep van ambten" vervangen door de woorden "de |
mots "la spécialisation fonctionnelle dans l'emploi, à l'emploi, à la | functionele specialisatie binnen het ambt, het ambt, de specialiteit |
spécialité ou au corps"; | of het korps"; |
3° dans le § 3, les mots "par spécialisation fonctionnelle dans | 3° in § 3, worden de woorden "functionele specialisatie binnen het |
l'emploi, par emploi, ou par groupe d'emplois," sont remplacés par les | ambt, ambt of groep van ambten" vervangen door de woorden "functionele |
mots "par spécialisation fonctionnelle dans l'emploi, par emploi, par | specialisatie binnen het ambt, ambt, specialiteit of korps". |
spécialité ou par corps,". | |
Art. 3.Dans l'article 23bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 23bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
ministériel du 9 octobre 1978, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 9 oktober 1978, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots "au concours" sont remplacés par les mots | 1° in § 1, vervalt het woord "vergelijkend"; |
"à l'examen"; | |
2° dans le § 1er, les mots "par groupe d'emplois" sont remplacés par | 2° in § 1, worden de woorden "per ambtengroep" vervangen door de |
les mots "par corps, et le cas échéant par spécialité"; | woorden "per korps, en in voorkomend geval per specialiteit"; |
3° dans le § 2, les mots "du concours" sont remplacés par les mots "de | 3° in § 2, vervalt het woord "vergelijkend"; |
l'examen" et les mots "au concours suivant" sont remplacés par les | |
mots "à l'examen suivant"; | |
4° dans le § 4, les mots "pour chaque groupe d'emplois" sont remplacés | 4° in § 4, worden de woorden "elke ambtengroep" vervangen door de |
par les mots "pour chaque corps, et le cas échéant pour chaque spécialité". | woorden "elk korps, en in voorkomend geval voor elke specialiteit,". |
Art. 4.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 4.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 27 mai 1975, 9 octobre 1978, 30 septembre 1981, 22 | ministeriële besluiten van 27 mei 1975, 9 oktober 1978, 30 september |
juin 1987 et 16 avril 1998, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "Le concours" sont remplacés par les mots "L'examen"; 2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots "Ce concours" sont remplacés par les mots "Cet examen"; 3° dans le § 1er, alinéa 4, les mots "du concours" sont remplacés par les mots "de l'examen"; 4° dans le § 1er, alinéa 4, les mots "pour chaque groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "pour chaque corps, et le cas échéant pour chaque spécialité"; 5° dans le § 1er, alinéa 5, les mots "chef d'état-major de la force" | 1981, 22 juni 1987 en 16 april 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, vervalt het woord "vergelijkend"; 2° in § 1, tweede lid, vervalt het woord "vergelijkend"; 3° in § 1, vierde lid, vervalt het woord "vergelijkend"; 4° in § 1, vierde lid, worden de woorden "elke groep van ambten" vervangen door de woorden "elk korps, en in voorkomend geval voor elke specialiteit"; 5° in § 1, vijfde lid, worden de woorden "stafchef van het krijgsmachtdeel" vervangen door de woorden "directeur-generaal human |
sont remplacés par les mots "directeur général human resources"; | resources"; |
6° le § 2 est abrogé; | 6° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
7° le § 3 est remplacé par la disposition suivante | 7° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. L'examen de qualification au grade d'adjudant-chef peut être | « § 3. Het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef kan |
oral, écrit, théorique et pratique. »; | mondeling, schriftelijk, theoretisch en praktisch zijn. »; |
8° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 8° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Pour satisfaire, le candidat doit avoir obtenu la moitié des | « § 4. Om te slagen, moet de kandidaat voor het geheel van de proeven |
points pour l'ensemble des épreuves de l'examen. | van het examen de helft van de punten hebben behaald. |
Le candidat qui n'a pas satisfait à l'ensemble des épreuves de | De kandidaat die mislukt is voor het geheel van de proeven van het |
l'examen de qualification peut se représenter durant le deuxième ou troisième mois qui suit la fin de la session, à la date fixée par le président du jury, sans qu'il lui soit encore donné des cours supplémentaires. Le candidat qui a subi un échec à l'examen de qualification et au repêchage visé à l'alinéa 2, n'est plus admis à se représenter. » Art. 5.Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 13 décembre 1995 relatif aux avis sur la candidature à l'avancement des sous-officiers et relatif à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement au grade d'adjudant-major, les mots "au grade d'adjudant-major" sont supprimés". Partout dans le texte du même arrêté, les mots "Défense nationale" doivent être remplacés par le mot "Défense". |
kwalificatie-examen mag zich gedurende de tweede en derde maand volgend op het einde van de sessie aanmelden, op de datum bepaald door de voorzitter van de examencommissie zonder dat hem bijkomende cursussen worden verstrekt. De kandidaat die mislukt is in het kwalificatie-examen en de herkansing bedoeld in het tweede lid mag zich niet meer opnieuw aanmelden. » Art. 5.In het opschrift van het ministerieel besluit van 13 december 1995 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités voor de bevordering tot de graad van adjudant-majoor, vervallen de woorden "voor de bevordering tot de graad van adjudant-majoor". Overal in de Franse tekst van hetzelfde besluit moeten de woorden "Défense nationale" worden vervangen door het woord "Défense". |
Art. 6.A l'article 2, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les mots "en |
Art. 6.In artikel 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, vervallen |
exécution de l'article 15bis de la loi du 27 décembre 1961 portant | de woorden "in uitvoering van artikel 15bis van de wet van 27 december |
statut des sousofficiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne | 1961 houdende statuut van de onderofficieren van het actief kader der |
et navale et du service médical" sont supprimés. | land-, lucht-, en zeemacht en van de medische dienst". |
Art. 7.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 7.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 29 janvier 1998, sont apportées les modifications suivantes : | ministerieel besluit van 29 januari 1998, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° au § 1er, alinéa 3, les mots "le chef de la section personnel et | 1° in § 1, derde lid, worden de woorden "chef van de sectie personeel |
organisation de l'état-major de la force à laquelle appartient le | en organisatie van de staf van het krijgsmachtdeel waartoe de |
candidat" sont remplacés par les mots "l'autorité militaire désignée | kandidaat behoort" vervangen door de woorden "militaire overheid |
par le directeur-général-human resources"; | aangewezen door de directeur-generaal human resources"; |
2° au § 2, alinéa 2, les mots "soit par le chef d'état-major-adjoint | 2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "hetzij door de onderstafchef |
van het krijgsmachtdeel waartoe de kandidaat behoort, hetzij door een | |
de la force à laquelle appartient le candidat, soit par un officier | opperofficier adjunct van de stafchef van het betrokken |
général adjoint au chef d'état-major de la force concernée et désigné | krijgsmachtdeel en door hem aangewezen" vervangen door de woorden |
par lui" sont remplacés par les mots "par l'autorité militaire | "door de militaire overheid aangewezen door de directeur-generaal |
désignée par le directeur général human resources"; | human resources"; |
3° au § 3, alinéa 1er, les mots "Le troisième et dernier avis est | 3° in § 3, eerste lid, worden de woorden "Het derde en laatste advies |
émis" sont remplacés par les mots "Deux avis sont émis. Toutefois si | wordt uitgebracht" vervangen door de woorden "Er worden twee adviezen |
le deuxième avis est défavorable, un troisième avis est émis"; | uitgebracht. Indien evenwel het tweede advies ongunstig is, wordt een |
derde advies uitgebracht"; | |
4° au § 3, alinéa 2, les mots ", le chef de l'état-major général ou le | 4° in § 3, tweede lid, worden de woorden ", de chef van de generale |
chef d'état-major de la force" sont remplacés par les mots "ou le chef | staf of de stafchef van het krijgsmachtdeel" vervangen door de woorden |
de la défense"; | "of de chef defensie"; |
5° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : | 5° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : |
« § 5. La qualité de supérieur fonctionnel résulte des règles de | « § 5. De hoedanigheid van functionele overste blijkt uit de regels |
dépendances hiérarchiques et administratives approuvées par le chef de | betreffende de hiërarchische en administratieve afhankelijkheden |
la défense. » | goedgekeurd door de chef defensie. » |
Art. 8.A l'article 4, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 8.In artikel 4, § 1 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, les mots "le chef de la section "personnel et | 1° in het tweede lid, worden de woorden "de chef van de sectie |
organisation" de l'état-major de la force à laquelle appartient le | "personeel en organisatie" van de staf van het krijgsmachtdeel waartoe |
candidat" sont remplacés par les mots "un officier supérieur de la | de kandidaat behoort" vervangen door de woorden "een hoofdofficier van |
division personnel de la direction générale human resources désigné | de divisie personeel van de algemene directie human resources |
par le directeur général human resources"; | aangewezen door de directeur-generaal human resources"; |
2° dans l'alinéa 3, les mots "soit par le chef de l'état-major adjoint | 2° in het derde lid, worden de woorden "hetzij door de onderstafchef |
de la force à laquelle appartient le candidat, soit par un officier | van het krijgsmachtdeel waartoe de kandidaat behoort, hetzij door een |
général adjoint au chef d'état-major de la force concernée et désigné | opperofficier adjunct van de stafchef van het betrokken |
par lui" sont remplacés par les mots "par un officier général de la | krijgsmachtdeel en door hem aangewezen" vervangen door de woorden |
direction générale human resources désigné par le directeur général | "door een opperofficier behorende tot de algemene directie human |
human resources". | resources aangewezen door de directeur-generaal human resources". |
Art. 9.Dans l'article 11 du même arrêté, il est inséré un littéra |
Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een littera 1°bis |
1°bis, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« 1°bis au grade d'adjudant-chef; ». | « 1°bis de graad van adjudant-chef; ». |
Art. 10.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 13.Le directeur général human resources détermine le modèle |
« Artikel 13.De directeur-generaal human resources bepaalt het model |
de la proposition d'avancement. Il détermine également le modèle du | van de bevorderingsvoordracht. Hij bepaalt eveneens het model van het |
carnet de notes d'aviateur et du carnet de marin. | vliegeniersnotaboekje en het zeemansboek. |
Cette autorité détermine également la manière de remplir, d'acheminer | Deze overheid bepaalt eveneens op welke wijze de voormelde documenten |
et de traiter administrativement les documents précités. » | moeten worden ingevuld, doorgezonden en administratief behandeld. » |
Art. 11.L'intitulé du titre III du même arrêté, est remplacé par |
Art. 11.Het opschrift van titel III van hetzelfde besluit, wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen als volgt : |
« De la composition et du fonctionnement des comités d'avancement ». | « De samenstelling en de werking van de bevorderingscomités". |
Art. 12.L'article 14, § 1er, 2°, du même arrêté, est complété comme |
Art. 12.Artikel 14, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld |
suit : | als volgt : |
« ou exerce son emploi dans une fonction en dehors des organes et | « of zijn ambt uitoefent in een functie buiten de organen en |
subdivisions visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 21 décembre | onderafdelingen bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 |
2001 déterminant la structure générale du Ministère de la Défense et | december 2001 tot bepaling van de algemene structuur van het |
fixant les attributions de certaines autorités; ». | Ministerie van Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden |
van bepaalde autoriteiten;". | |
Art. 13.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots "au grade |
Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
d'adjudant-major" sont remplacés par les mots "aux grades de | graad van adjudant-majoor" vervangen door de woorden "de graden van |
sous-officiers supérieurs". | hoofdonderofficieren". |
Art. 14.L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 14.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 29 janvier 1998, est remplacé par la disposition suivante : | ministerieel besluit van 29 januari 1998, wordt vervangen als volgt : |
« Article 16.Outre le président, trois officiers supérieurs de la |
« Artikel 16.Behalve de voorzitter, worden drie hoofdofficieren van |
même force que les candidats examinés, sont désignés par le | hetzelfde krijgsmachtdeel als de geëxamineerde kandidaten, aangewezen |
directeur-général human resources et appelés à siéger comme membres | door de directeur-generaal human resources om zitting te hebben als |
permanents dans les comités d'avancement aux grades de sous-officiers | vaste leden in de bevorderingscomités tot de graden van |
supérieurs. » | hoofdonderofficieren. » |
Art. 15.Sont abrogés, dans le même arrêté : |
Art. 15.In hetzelfde besluit worden opgeheven : |
1° l'article 17, modifié par l'arrêté ministériel du 16 février 2001; | 1° artikel 17, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 februari 2001; |
2° l'article 18, modifié par les arrêtés ministériels du 9 décembre | 2° artikel 18, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 9 december |
1999 et du 12 juillet 2000; | 1999 en van 12 juli 2000; |
3° l'article 19, modifié par l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998. | 3° artikel 19, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari 1998. |
Art. 16.Dans l'article 20 du même arrêté, sont apportés les |
Art. 16.In artikel 20 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« Dans les comités d'avancement au grade d'adjudant-major, quatre | « In de bevorderingscomités tot de graad van adjudant-majoor, worden |
adjudants-majors sont désignés comme membres temporaires. »; | vier adjudant-majoors als tijdelijke leden aangewezen. » ; |
2° dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et | 2° in § 1, wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid |
2 : | ingevoegd : |
« Dans les comités d'avancement au grade d'adjudant-chef, deux | « In de bevorderingscomités tot de graad van adjudant-chef, worden |
adjudants-majors, ainsi que deux adjudants-chefs sont désignés comme | twee adjudant-majoors evenals twee adjudant-chefs als tijdelijke leden |
membres temporaires. »; | aangewezen. »; |
3° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | 3° paragraaf 2 wordt aangevuld met het volgende lid. |
« Lorsque des adjudants-chefs ne peuvent être appelés à siéger en | « Wanneer geen adjudant-chefs kunnen worden opgeroepen om in voldoende |
nombre suffisant dans un comité d'avancement, les membres manquants | aantal zitting te hebben in een bevorderingscomité, worden de |
sont complétés, sous les conditions fixées à l'article 36, § 2, par | ontbrekende leden aangevuld, onder de voorwaarden bepaald in artikel |
des adjudants-majors. » | 36, § 2, door adjudant-majoors. » |
Art. 17.A l'article 21 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 17.In artikel 21 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les membres temporaires et leurs suppléants sont désignés par | « § 1. De tijdelijke leden en hun plaatsvervangers worden bij loting |
tirage au sort. Ce tirage au sort est effectué entre tous les sous- | aangewezen. Deze loting grijpt plaats onder alle hoofdonderofficieren, |
officiers supérieurs qui satisfont aux conditions fixées à l'article | die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 14, § 1, behorende |
14, § 1er, appartenant à la même force, au même corps et, le cas | tot hetzelfde krijgsmachtdeel, tot hetzelfde korps en, desgevallend, |
échéant, à la même spécialité, que le candidat. | tot dezelfde specialiteit, als de kandidaat. |
Ce tirage au sort est effectué de manière que pour chaque comité | Deze loting wordt derwijze verricht dat voor elk bevorderingscomité |
d'avancement au grade d'adjudant-major, deux des quatre membres | tot de graad van adjudant-majoor twee van de vier tijdelijke leden en |
temporaires et leurs suppléants appartiennent au même régime | hun plaatsvervangers tot hetzelfde taalstelsel behoren, overeenkomstig |
linguistique, conformément à l'article 8 de la loi du 30 juillet 1938 | artikel 8 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der |
concernant l'usage des langues à l'armée. | talen bij het leger. |
Ce tirage au sort est effectué de manière que pour chaque comité | Deze loting wordt derwijze verricht dat voor elk bevorderingscomité |
d'avancement au grade d'adjudant-chef, un adjudant-chef et un | tot de graad van adjudant-chef, een adjudant-chef en een |
adjudant-major et leurs suppléants appartiennent au même régime | adjudant-majoor en hun plaatsvervangers tot hetzelfde taalstelsel |
linguistique, conformément à l'article 8 de la loi du 30 juillet 1938 | behoren, overeenkomstig artikel 8 van de wet van 30 juli 1938 |
concernant l'usage des langues à l'armée. »; | betreffende het gebruik der talen bij het leger. »; |
2° dans le § 2, alinéa ler, les mots "chef d'état-major de la force | 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "stafchef vin het betrokken |
concernée" sont remplacés par les mots "directeur-général human | krijgsmachtdeel" vervangen door de woorden "directeur-generaal human |
resources"; | resources"; |
3° dans le § 3, alinéa 2, les mots "chef d'état-major de la force | 3° in § 3, tweede lid, worden de woorden "chef van het betrokken |
concernée" sont remplacés par les mots "directeur-général human | krijgsmachtdeel" vervangen door de woorden "directeur-generaal human |
resources". | resources". |
Art. 18.Dans l'article 24, § 3, du même arrêté, les mots "chef de |
Art. 18.In artikel 24, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden |
l'état-major général" sont remplacés par les mots "chef de la | "chef van de generale staf' vervangen door de woorden "chef defensie". |
défense". Art. 19.Dans l'article 28 du même arrêté, les mots "chef de |
Art. 19.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de woorden "chef |
l'état-major général" sont remplacés par les mots "chef de la défense". | van de generale staf' vervangen door de woorden "chef defensie". |
Art. 20.Dans l'article 31, § 1er, du même arrêté, les mots "chef de |
Art. 20.In artikel 31, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
l'état-major général" sont remplacés par les mots "chef de la défense". | "chef van de generale staf' vervangen door de woorden "chef defensie". |
Art. 21.Dans l'article 32 du même arrêté, les mots "chef de la |
Art. 21.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de woorden "chef |
division personnel" sont remplacés par les mots " directeur général | van de divisie personeel" vervangen door de woorden |
human resources ". | "directeur-generaal human resources". |
Art. 22.A l'article 36 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 22.In artikel 36 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est abrogé; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° de § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Les membres temporaires et leurs suppléants sont désignés par | « § 2. De tijdelijke leden en hun plaatsvervangers worden bij loting |
tirage au sort. Pour la désignation des officiers subalternes, ce | aangewezen. Voor de aanwijzing van de lagere officieren, grijpt deze |
tirage au sort est effectué entre tous les capitaines ou | loting plaats onder alle kapiteins of kapitein-commandanten die |
capitaines-commandants qui satisfont aux conditions fixées à l'article | voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 14, § 1, behorende tot |
14, § 1er, appartenant à la même force que le candidat. | hetzelfde krijgsmachtdeel als de kandidaat. |
Pour la désignation des adjudants-majors, ce tirage au sort est | Voor de aanwijzing van de adjudant-majoors, grijpt deze loting plaats |
effectué entre tous les adjudants-majors, qui satisfont aux conditions | onder alle adjudant-majoors, die voldoen aan de voorwaarden bepaald in |
fixées à l'article 14, § 1er, appartenant à la même force, au même | artikel 14, § 1, behorende tot hetzelfde krijgsmachtdeel, tot |
corps et, le cas échéant, à la même spécialité, que le candidat. | hetzelfde korps en, desgevallend, tot dezelfde specialiteit, als de |
Ce tirage au sort est effectué de manière que pour chaque comité deux | kandidaat. Deze loting wordt derwijze verricht dat voor elk comité twee van de |
des quatre membres temporaires et leurs suppléants appartiennent au | vier tijdelijke leden en hun plaatsvervangers tot hetzelfde |
même régime linguistique, conformément à l'article 2 de la loi du 30 | taalstelsel behoren, overeenkomstig artikel 2 van de wet van 30 juli |
juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée. | 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger. |
Quatre membres suppléants sont choisis de la même manière. | Vier plaatsvervangende leden worden op dezelfde wijze gekozen. |
Les dispositions de l'article 21, §§ 2 et 3, sont applicables. » | De bepalingen van artikel 21, §§ 2 en 3, zijn van toepassing. » |
Art. 23.Les articles 35 et 37 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 23.De artikelen 35 en 37 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2003. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2003. |
Bruxelles, le 8 avril 2003. | Brussel, 8 april 2003. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |