Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/08/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les modalités particulières pour une notification en vue d'un enregistrement ou une demande d'autorisation et/ou d'agrément auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel fixant les modalités particulières pour une notification en vue d'un enregistrement ou une demande d'autorisation et/ou d'agrément auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. - Traduction allemande Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere modaliteiten voor een melding met het oog op registratie of een aanvraag voor toelating en/of erkenning bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 AOUT 2008. - Arrêté ministériel fixant les modalités particulières pour une notification en vue d'un enregistrement ou une demande d'autorisation et/ou d'agrément auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. - Traduction allemande FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 AUGUSTUS 2008. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere modaliteiten voor een melding met het oog op registratie of een aanvraag voor toelating en/of erkenning bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 8 août 2008 fixant les modalités particulières besluit van 8 augustus 2008 tot vaststelling van de bijzondere
pour une notification en vue d'un enregistrement ou une demande modaliteiten voor een melding met het oog op registratie of een
d'autorisation et/ou d'agrément auprès de l'Agence fédérale pour la aanvraag voor toelating en/of erkenning bij het Federaal Agentschap
Sécurité de la Chaîne alimentaire (Moniteur belge du 22 septembre voor de Veiligheid van de Voedselketen (Belgisch Staatsblad van 22
2008). september 2008).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE
8. AUGUST 2008 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der besonderen 8. AUGUST 2008 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der besonderen
Modalitäten für eine Notifizierung zwecks Registrierung oder einen Modalitäten für eine Notifizierung zwecks Registrierung oder einen
Antrag auf Genehmigung und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für Antrag auf Genehmigung und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für
die Sicherheit der Nahrungsmittelkette die Sicherheit der Nahrungsmittelkette
Der Minister der Landwirtschaft, Der Minister der Landwirtschaft,
Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der
Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette,
insbesondere des Artikels 5; insbesondere des Artikels 5;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Januar 2006 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Januar 2006 zur Festlegung
der Modalitäten der von der Föderalagentur für die Sicherheit der der Modalitäten der von der Föderalagentur für die Sicherheit der
Nahrungsmittelkette ausgestellten Zulassungen, Genehmigungen und Nahrungsmittelkette ausgestellten Zulassungen, Genehmigungen und
vorherigen Registrierungen, insbesondere der Artikel 4 und 18, vorherigen Registrierungen, insbesondere der Artikel 4 und 18,
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 30. Juli 2008; abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 30. Juli 2008;
Aufgrund der koordinierten Gesetze über den Staatsrat vom 12. Januar Aufgrund der koordinierten Gesetze über den Staatsrat vom 12. Januar
1973, insbesondere des Artikels 3 § 1; 1973, insbesondere des Artikels 3 § 1;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
Aufgrund der Notwendigkeit, für die Anwendung der Modalitäten der von Aufgrund der Notwendigkeit, für die Anwendung der Modalitäten der von
der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette
ausgestellten Zulassungen, Genehmigungen und vorherigen ausgestellten Zulassungen, Genehmigungen und vorherigen
Registrierungen unverzüglich die besonderen Modalitäten für eine Registrierungen unverzüglich die besonderen Modalitäten für eine
Notifizierung zwecks Registrierung oder einen Antrag auf Genehmigung Notifizierung zwecks Registrierung oder einen Antrag auf Genehmigung
und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für die Sicherheit der und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für die Sicherheit der
Nahrungsmittelkette festzulegen, Nahrungsmittelkette festzulegen,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Eine Notifizierung zwecks Registrierung oder ein Antrag Artikel 1 - Eine Notifizierung zwecks Registrierung oder ein Antrag
auf Genehmigung und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für die auf Genehmigung und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für die
Sicherheit der Nahrungsmittelkette sowie eine Notifizierung zwecks Sicherheit der Nahrungsmittelkette sowie eine Notifizierung zwecks
Beendigung einer oder mehrerer Tätigkeiten oder eine Notifizierung Beendigung einer oder mehrerer Tätigkeiten oder eine Notifizierung
zwecks Änderung der Verwaltungsangaben muss anhand des Musters des zwecks Änderung der Verwaltungsangaben muss anhand des Musters des
Antragsformulars in der Anlage zum vorliegenden Erlass erstellt Antragsformulars in der Anlage zum vorliegenden Erlass erstellt
werden. Das Formular ist ebenfalls auf der Internetseite werden. Das Formular ist ebenfalls auf der Internetseite
http://www.favv.be beziehungsweise http://www.afsca.be verfügbar. http://www.favv.be beziehungsweise http://www.afsca.be verfügbar.
Art. 2 - Diese Notifizierung oder dieser Antrag muss auf dem Postweg, Art. 2 - Diese Notifizierung oder dieser Antrag muss auf dem Postweg,
per Fax oder auf elektronischem Weg beim Leiter der provinzialen per Fax oder auf elektronischem Weg beim Leiter der provinzialen
Kontrolleinheit der Provinz, in der sich die Niederlassung befindet, Kontrolleinheit der Provinz, in der sich die Niederlassung befindet,
eingereicht werden. Die Adressen, an die die Notifizierung oder der eingereicht werden. Die Adressen, an die die Notifizierung oder der
Antrag gerichtet werden muss, werden in Form einer Bekanntmachung im Antrag gerichtet werden muss, werden in Form einer Bekanntmachung im
Belgischen Staatsblatt veröffentlicht und sind zudem auf der Belgischen Staatsblatt veröffentlicht und sind zudem auf der
Internetseite http://www.favv.be beziehungsweise http://www.afsca.be Internetseite http://www.favv.be beziehungsweise http://www.afsca.be
einsehbar. einsehbar.
Gegeben zu Brüssel, den 8. August 2008 Gegeben zu Brüssel, den 8. August 2008
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 8. August 2008 zur Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 8. August 2008 zur
Festlegung der besonderen Modalitäten für eine Notifizierung zwecks Festlegung der besonderen Modalitäten für eine Notifizierung zwecks
Registrierung oder einen Antrag auf Genehmigung und/oder Zulassung bei Registrierung oder einen Antrag auf Genehmigung und/oder Zulassung bei
der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette
beigefügt zu werden beigefügt zu werden
Die Ministerin der Landwirtschaft Die Ministerin der Landwirtschaft
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
^