← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les modalités particulières pour une notification en vue d'un enregistrement ou une demande d'autorisation et/ou d'agrément auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel fixant les modalités particulières pour une notification en vue d'un enregistrement ou une demande d'autorisation et/ou d'agrément auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere modaliteiten voor een melding met het oog op registratie of een aanvraag voor toelating en/of erkenning bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 AOUT 2008. - Arrêté ministériel fixant les modalités particulières pour une notification en vue d'un enregistrement ou une demande d'autorisation et/ou d'agrément auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. - Traduction allemande | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 AUGUSTUS 2008. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere modaliteiten voor een melding met het oog op registratie of een aanvraag voor toelating en/of erkenning bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 8 août 2008 fixant les modalités particulières | besluit van 8 augustus 2008 tot vaststelling van de bijzondere |
pour une notification en vue d'un enregistrement ou une demande | modaliteiten voor een melding met het oog op registratie of een |
d'autorisation et/ou d'agrément auprès de l'Agence fédérale pour la | aanvraag voor toelating en/of erkenning bij het Federaal Agentschap |
Sécurité de la Chaîne alimentaire (Moniteur belge du 22 septembre | voor de Veiligheid van de Voedselketen (Belgisch Staatsblad van 22 |
2008). | september 2008). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE | FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE |
8. AUGUST 2008 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der besonderen | 8. AUGUST 2008 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der besonderen |
Modalitäten für eine Notifizierung zwecks Registrierung oder einen | Modalitäten für eine Notifizierung zwecks Registrierung oder einen |
Antrag auf Genehmigung und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für | Antrag auf Genehmigung und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für |
die Sicherheit der Nahrungsmittelkette | die Sicherheit der Nahrungsmittelkette |
Der Minister der Landwirtschaft, | Der Minister der Landwirtschaft, |
Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der | Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der |
Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, | Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, |
insbesondere des Artikels 5; | insbesondere des Artikels 5; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Januar 2006 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Januar 2006 zur Festlegung |
der Modalitäten der von der Föderalagentur für die Sicherheit der | der Modalitäten der von der Föderalagentur für die Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette ausgestellten Zulassungen, Genehmigungen und | Nahrungsmittelkette ausgestellten Zulassungen, Genehmigungen und |
vorherigen Registrierungen, insbesondere der Artikel 4 und 18, | vorherigen Registrierungen, insbesondere der Artikel 4 und 18, |
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 30. Juli 2008; | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 30. Juli 2008; |
Aufgrund der koordinierten Gesetze über den Staatsrat vom 12. Januar | Aufgrund der koordinierten Gesetze über den Staatsrat vom 12. Januar |
1973, insbesondere des Artikels 3 § 1; | 1973, insbesondere des Artikels 3 § 1; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
Aufgrund der Notwendigkeit, für die Anwendung der Modalitäten der von | Aufgrund der Notwendigkeit, für die Anwendung der Modalitäten der von |
der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette | der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette |
ausgestellten Zulassungen, Genehmigungen und vorherigen | ausgestellten Zulassungen, Genehmigungen und vorherigen |
Registrierungen unverzüglich die besonderen Modalitäten für eine | Registrierungen unverzüglich die besonderen Modalitäten für eine |
Notifizierung zwecks Registrierung oder einen Antrag auf Genehmigung | Notifizierung zwecks Registrierung oder einen Antrag auf Genehmigung |
und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für die Sicherheit der | und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für die Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette festzulegen, | Nahrungsmittelkette festzulegen, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Eine Notifizierung zwecks Registrierung oder ein Antrag | Artikel 1 - Eine Notifizierung zwecks Registrierung oder ein Antrag |
auf Genehmigung und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für die | auf Genehmigung und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für die |
Sicherheit der Nahrungsmittelkette sowie eine Notifizierung zwecks | Sicherheit der Nahrungsmittelkette sowie eine Notifizierung zwecks |
Beendigung einer oder mehrerer Tätigkeiten oder eine Notifizierung | Beendigung einer oder mehrerer Tätigkeiten oder eine Notifizierung |
zwecks Änderung der Verwaltungsangaben muss anhand des Musters des | zwecks Änderung der Verwaltungsangaben muss anhand des Musters des |
Antragsformulars in der Anlage zum vorliegenden Erlass erstellt | Antragsformulars in der Anlage zum vorliegenden Erlass erstellt |
werden. Das Formular ist ebenfalls auf der Internetseite | werden. Das Formular ist ebenfalls auf der Internetseite |
http://www.favv.be beziehungsweise http://www.afsca.be verfügbar. | http://www.favv.be beziehungsweise http://www.afsca.be verfügbar. |
Art. 2 - Diese Notifizierung oder dieser Antrag muss auf dem Postweg, | Art. 2 - Diese Notifizierung oder dieser Antrag muss auf dem Postweg, |
per Fax oder auf elektronischem Weg beim Leiter der provinzialen | per Fax oder auf elektronischem Weg beim Leiter der provinzialen |
Kontrolleinheit der Provinz, in der sich die Niederlassung befindet, | Kontrolleinheit der Provinz, in der sich die Niederlassung befindet, |
eingereicht werden. Die Adressen, an die die Notifizierung oder der | eingereicht werden. Die Adressen, an die die Notifizierung oder der |
Antrag gerichtet werden muss, werden in Form einer Bekanntmachung im | Antrag gerichtet werden muss, werden in Form einer Bekanntmachung im |
Belgischen Staatsblatt veröffentlicht und sind zudem auf der | Belgischen Staatsblatt veröffentlicht und sind zudem auf der |
Internetseite http://www.favv.be beziehungsweise http://www.afsca.be | Internetseite http://www.favv.be beziehungsweise http://www.afsca.be |
einsehbar. | einsehbar. |
Gegeben zu Brüssel, den 8. August 2008 | Gegeben zu Brüssel, den 8. August 2008 |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 8. August 2008 zur | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 8. August 2008 zur |
Festlegung der besonderen Modalitäten für eine Notifizierung zwecks | Festlegung der besonderen Modalitäten für eine Notifizierung zwecks |
Registrierung oder einen Antrag auf Genehmigung und/oder Zulassung bei | Registrierung oder einen Antrag auf Genehmigung und/oder Zulassung bei |
der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette | der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette |
beigefügt zu werden | beigefügt zu werden |
Die Ministerin der Landwirtschaft | Die Ministerin der Landwirtschaft |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |