Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité chargé de la qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son fonctionnement | Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité dat belast is met de kwaliteit van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen en van de werking ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
8 AOUT 2007. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement | 8 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het |
d'ordre intérieur du Comité chargé de la qualité des données de la | huishoudelijk reglement van het Comité dat belast is met de kwaliteit |
Banque-Carrefour des Entreprises et de son fonctionnement | van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen en van de |
werking ervan | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour | Gelet op de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een |
des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de | Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het |
guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions; | handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en |
houdende diverse bepalingen; | |
Vu l'arrêté royal du 13 février 2006 portant création et fixant la | Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 2006 tot oprichting |
van en tot vastlegging van de samenstelling en de werkingsregelen van | |
composition et les modalités de fonctionnement du Comité chargé de la | het Comité dat belast is met de kwaliteit van de gegevens van de |
qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son | Kruispuntbank van Ondernemingen en van de werking ervan, inzonderheid |
fonctionnement, notamment l'article 14, | op artikel 14, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité chargé de la |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van het Comité dat belast is |
qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son | met de kwaliteit van de gegevens van de Kruispuntbank van |
fonctionnement, établi par le Comité le 14 décembre 2006 et annexé au | Ondernemingen en van de werking ervan, opgesteld door het Comité op 14 |
présent arrêté, est approuvé. | december 2006 en dat als bijlage gaat bij dit besluit, wordt |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 août 2007. | Brussel, 8 augustus 2007. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Règlement d'ordre intérieur du Comité chargé de la qualité des données | Huishoudelijk reglement van het Comité dat belast is met de kwaliteit |
de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son fonctionnement | van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen en van de werking ervan |
I. DEFINITIONS | I. DEFINITIES |
Article 1er.Dans le présent règlement d'ordre intérieur, on entend |
Artikel 1.In dit huishoudelijk reglement verstaat men onder : |
par : 1. "l'arrêté royal" : l'arrêté royal du 13 février 2006 portant | 1. "het koninklijk besluit" : het koninklijk besluit van 13 februari |
création et fixant la composition et les modalités de fonctionnement | 2006 tot oprichting en tot vastlegging van de samenstelling en de |
du Comité chargé de la qualité des données de la Banque-Carrefour des | werkingsregelen van het Comité dat belast is met de kwaliteit van de |
Entreprises et de son fonctionnement; | gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen en van de werking ervan; |
2. "le Comité" : le Comité chargé de la qualité des données de la | 2. "het Comité" : het Comité dat belast is met de kwaliteit van de |
B.C.E. et de son fonctionnement comme créé par l'arrêté royal; | gegevens van de KBO en van de werking ervan, zoals opgericht door het |
koninklijk besluit; | |
3. "le bureau" : le bureau institué au sein du Comité par l'arrêté | 3. "het bureau" : het bureau dat bij koninklijk besluit bij het Comité |
royal; | opgericht wordt; |
4. "le service de gestion" : le service au sein du SPF Economie, | 4. "de beheersdienst" : de dienst bij de FOD Economie, K.M.O., |
P.M.E., Classes moyennes et Energie, chargé de la gestion de la | Middenstand en Energie die belast is met het beheer van de |
Banque-Carrefour des Entreprises; | Kruispuntbank van Ondernemingen; |
5. "le secrétariat" : le secrétariat du Comité assuré par le service | 5. "het secretariaat" : het secretariaat van het Comité dat door de |
de gestion visé à l'arrêté royal. | beheersdienst waargenomen wordt, zoals bepaald door het koninklijk besluit. |
II. REUNIONS | II. VERGADERINGEN |
Art. 2.Le Comité se réunit sur décision du bureau et au moins 2 fois par an. |
Art. 2.Het Comité komt bijeen op beslissing van het bureau en minstens 2 maal per jaar. |
III. CONVOCATIONS | III. UITNODIGINGEN |
Art. 3.Les convocations sont adressées aux membres du Comité, par le |
|
secrétariat, au moins 10 jours avant la séance. Ce délai peut être | Art. 3.Het secretariaat stuurt de uitnodigingen ten minste 10 dagen |
écourté en cas de convocation d'urgence. Les convocations peuvent être | voor de vergadering naar de leden van het Comité. Deze termijn kan |
envoyées par courrier électronique. Les convocations mentionnent les | verkort worden bij dringende samenkomst. De uitnodigingen mogen via |
points de l'ordre du jour, sauf les cas d'urgence dont l'appréciation | e-mail worden verstuurd. In de uitnodigingen worden de agendapunten |
est laissée au président ou au bureau. | vermeld, behalve in dringende gevallen, waarover de voorzitter of het |
bureau beslist. | |
Les convocations ainsi que les pièces nécessaires à l'examen des | De uitnodigingen, samen met de nodige stukken voor het bestuderen van |
points de l'ordre du jour sont également transmises, pour information, | de agendapunten, worden ter informatie ook naar de plaatsvervangende |
aux membres suppléants. | leden gestuurd. |
IV. ORDRE DU JOUR | IV. AGENDA |
Art. 4.L'ordre du jour des réunions du Comité est établi par le |
Art. 4.De agenda van de vergaderingen van het Comité wordt door het |
bureau. | bureau opgesteld. |
Art. 5.Les membres du Comité peuvent faire parvenir au secrétariat |
Art. 5.De leden van het Comité mogen aan het secretariaat een |
une proposition motivée et écrite de points à examiner. Le secrétariat | gemotiveerd en schriftelijk voorstel over mogelijke agendapunten |
soumet ces propositions au bureau en vue de leur inscription | bezorgen. Het secretariaat legt deze voorstellen voor aan het bureau. |
éventuelle à l'ordre du jour d'une prochaine réunion du Comité. | Ze kunnen dan eventueel op de agenda van een volgende vergadering van |
het Comité geplaatst worden. | |
V. PRESENCE AUX REUNIONS | V. AANWEZIGHEID OP DE VERGADERINGEN |
Art. 6.Le Comité ne peut délibérer valablement que si la moitié au |
Art. 6.Het Comité kan enkel geldig beraadslagen indien minstens de |
moins des membres ou leurs suppléants sont présents. | helft van de leden of hun plaatsvervangers aanwezig is. |
Art. 7.Si la moitié des membres ou leurs suppléants ne sont pas |
Art. 7.Indien niet de helft van de leden of hun plaatsvervangers |
présents, le président peut fixer une nouvelle réunion sans tenir | aanwezig is, kan de voorzitter een nieuwe vergadering vastleggen |
compte du délai prévu à l'article 3, pour autant que le délai octroyé | zonder rekening te houden met de termijn bepaald in artikel 3, voor- |
permette effectivement aux absents de prendre la nouvelle date en | zover de verleende termijn de afwezigen effectief de kans geeft om na |
considération. | te gaan of de nieuwe datum past. |
Après cette deuxième convocation, le Comité délibère valablement quel | Na deze tweede uitnodiging beraadslaagt het Comité geldig ongeacht het |
que soit le nombre des membres ou leurs suppléants présents. | aantal aanwezige leden of plaatsvervangers. |
VI. SUPPLEANCE | VI. VERVANGING |
Art. 8.Chaque membre effectif du Comité peut se faire remplacer par |
Art. 8.Elk effectief lid van het Comité kan zich door het hem |
le membre suppléant lui désigné. Le membre suppléant a dès lors droit | toegewezen plaatsvervangende lid laten vervangen. Het |
de vote. | plaatsvervangende lid heeft dan stemrecht. |
Art. 9.Tout membre effectif peut se faire assister, lors des réunions |
Art. 9.Elk effectief lid kan zich bij de vergaderingen van het Comité |
du Comité, par le membre suppléant lui désigné, lequel n'a pas droit | laten vergezellen door het hem toegewezen plaatsvervangende lid, dat |
de vote. | dan geen stemrecht heeft. |
VII. TENUE DES REUNIONS | VII. VERLOOP VAN DE VERGADERINGEN |
Art. 10.Le président ou son délégué préside la réunion et dirige les |
Art. 10.De voorzitter of zijn afgevaardigde zit de vergadering voor |
débats. | en leidt de debatten. |
Art. 11.Les réunions ne sont pas publiques. |
Art. 11.De vergaderingen zijn niet openbaar. |
Art. 12.Les membres du Comité qui, eu égard à la technicité d'un |
Art. 12.Wanneer leden van het Comité zich met het oog op de |
point de l'ordre du jour, souhaitent se faire assister par des | technische aard van een agendapunt wensen te laten bijstaan door |
personnes extérieures au Comité, demandent, à cet effet, l'accord du | personen van buiten het Comité, dienen zij daartoe voor aanvang van de |
président avant la réunion, par écrit ou, le cas échéant, par fax ou | vergadering schriftelijk of eventueel via fax of e-mail de goedkeuring |
courrier électronique. | van de voorzitter te vragen. |
Art. 13.Le Comité peut, quand il l'estime utile, inviter des |
Art. 13.Het Comité kan, zo het dit nuttig acht, vertegenwoordigers |
représentants d'autres autorités ou services. | van andere overheidsinstanties of diensten uitnodigen. |
Art. 14.Les personnes extérieures au Comité visées aux articles 12 et |
Art. 14.De personen van buiten het Comité bedoeld in artikel 12 en 13 |
13 ont une fonction consultative. Elles n'interviennent lors des | hebben een raadgevende functie. Zij nemen tijdens de debatten enkel op |
débats qu'à la demande du président. Elles sont tenues au respect du | verzoek van de voorzitter het woord. Zij dienen de vertrouwelijke aard |
caractère confidentiel des débats et se retirent lors des opérations | van de debatten te respecteren en trekken zich terug tijdens de |
de vote. | stemmingen. |
Art. 15.Les décisions du Comité sont prises par vote à main levée et |
Art. 15.De beslissingen van het Comité worden bij handopsteking en |
à la majorité des voix exprimées par les membres présents ayant voix | bij meerderheid van stemmen der aanwezige en stemgerechtigde leden |
délibérative, compte non tenu des abstentions. | genomen. Onthoudingen worden niet in aanmerking genomen. |
En cas de partage de voix, la voix du président est prépondérante. | Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
VIII. EXECUTION DES DECISIONS | VIII. UITVOEREN VAN DE BESLISSINGEN |
Art. 16.Le secrétariat établit le procès-verbal des réunions du |
Art. 16.Het secretariaat stelt de notulen van de vergaderingen van |
Comité et rédige, s'il y a lieu, sous forme de recommandations, les | het Comité op en schrijft in voorkomend geval de genomen beslissingen |
décisions prises, conformément à l'article 10 de l'arrêté royal. Les | in de vorm van aanbevelingen neer, overeenkomstig artikel 10 van het |
recommandations sont jointes au procès-verbal. | koninklijk besluit. De aanbevelingen worden bij de notulen gevoegd. |
Art. 17.Après approbation par le Comité, les recommandations, signées |
Art. 17.Na goedkeuring door het Comité deelt het secretariaat de door |
par le président, sont communiquées par le secrétariat aux services | |
concernés. Un exemplaire original, dûment signé, de la recommandation | de voorzitter ondertekende aanbevelingen aan de betrokken diensten |
est conservé par le secrétariat. | mee. Het secretariaat bewaart een ondertekend origineel exemplaar. |
Art. 18.Après approbation par le Comité, les procès-verbaux des |
Art. 18.Na goedkeuring door het Comité worden de notulen van de |
réunions sont signés par le président et le secrétaire. Ils sont | vergaderingen door de voorzitter en de secretaris ondertekend. Ze |
conservés par le secrétariat. | worden bewaard door het secretariaat. |
Art. 19.Lorsque le Comité décide qu'il y a lieu de faire application |
|
de l'article 11 de l'arrêté royal, le président, au nom du Comité, | Art. 19.Wanneer het Comité beslist dat artikel 11 van het koninklijk |
besluit toegepast dient te worden, bezorgt de voorzitter in naam van | |
transmet aux Ministres compétents un dossier complet exposant le | het Comité aan de bevoegde ministers een volledig dossier waarin het |
problème visé avec les différentes propositions de solutions dégagées | probleem wordt uiteengezet, met de verschillende oplossingen die door |
par le Comité telles qu'actées au procès-verbal dûment approuvé. | het Comité worden voorgesteld en die in de goedgekeurde notulen zijn |
IX. DISPOSITIONS FINALES | opgenomen. IX. SLOTBEPALINGEN |
Art. 20.Le Comité est représenté par le président. |
Art. 20.Het Comité wordt vertegenwoordigd door de voorzitter. |
Art. 21.L'adresse du Comité est la suivante: |
Art. 21.Het adres van het Comité luidt als volgt : |
SPF Economie, P.M.E., Classes Moyennes & Energie | FOD Economie, K.M.O., Middenstand & Energie |
City Atrium | City Atrium |
Rue du Progrès 50 | Vooruitgangstraat 50 |
1210 BRUXELLES | 1210 BRUSSEL |
Art. 22.Le Comité peut apporter des modifications au présent |
Art. 22.Het Comité kan wijzigingen in het reglement aanbrengen |
règlement si une majorité des membres le décide. Il délibère à ce | wanneer de meerderheid van de leden dit beslist. Het beraadslaagt |
propos au cours de la deuxième réunion suivant l'introduction de la | daarover tijdens de tweede vergadering die volgt op het indienen van |
demande de modification. | het wijzigingsverzoek. |
Le présent règlement a été approuvé par le Comité lors de la réunion | Dit reglement werd door het Comité goedgekeurd tijdens de vergadering |
du 14 décembre 2006. | van 14 december 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 8 | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 août 2007 portant | augustus 2007 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het |
approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité chargé de la | Comité dat belast is met de kwaliteit van de gegevens van de |
qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son | Kruispuntbank van Ondernemingen en van de werking ervan. |
fonctionnement. | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |