Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/08/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen in Komen
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER
8 AOUT 2005. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens 8 AUGUSTUS 2005. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van
immeubles à Comines (Comines-Warneton) onroerende goederen in Komen (Komen-Waasten)
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22; regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 22;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel
Considérant qu'il est d'utilité publique de réaliser l'alignement sur 4; Overwegende dat het openbaar nut de uitvoering van de rooilijn op de
la N58; N58 vordert;
Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, Gelet op de hoogdringendheid daar de veiligheid van de weggebruikers
l'extrême urgence est requise; vergroot moet worden;
Vu l'arrêté ministériel du 18 mai 2005 relatif à l'expropriation de Gelet op het ministerieel besluit van 18 mei 2005 betreffende de
biens immeubles sur le territoire de la commune de Comines-Warneton, onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeenten Komen-Waasten,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la van de onroerende goederen die nodig zijn voor de uitvoering van
réalisation de travaux sur le territoire de la commune de werken op het grondgebied van de gemeente Komen-Waasten, geel
Comines-Warneton figurés par une teinte jaune au plan n° ingekleurd op het door de Minister van Begroting, Huisvesting,
H.N58-B10-146/1ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekend bijgaande plan nr.
Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, modificatif et H.N58-B10-146/1, dat het bij het ministerieel besluit van 18 mei 2005
complémentaire au plan n° HN58-B10-146 annexé à l'arrêté ministériel gevoegde plan nr. HN58-B10-146 wijzigt en aanvult.
du 18 mai 2005. En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26
1962. juli 1962.
Namur, le 8 août 2005. Namen, 8 augustus 2005.
M. DAERDEN M. DAERDEN
TABLEAU DES EMPRISES TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le plan n° HN 58.B10-146/1 peut être consulté auprès de la Direction Het plan nr. HN 58.B10-146/1 ligt ter inzage bij de Wegendirectie van
des Routes de Mons - D141 - rue du Joncquois 118, 7000 Mons. Bergen - D141 - Rue du Joncquois 118, 7000 Bergen.
^