Arrêté ministériel portant des mesures particulières en matière de déclaration électronique pour le transit communautaire et commun dans le cadre du système automatisé en matière de transit | Ministerieel besluit houdende bijzondere maatregelen inzake de elektronische aangifte voor communautair en gemeenschappelijk douanevervoer in het kader van het geautomatiseerd systeem inzake douanevervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 8 AOUT 2003. - Arrêté ministériel portant des mesures particulières en matière de déclaration électronique pour le transit communautaire et commun dans le cadre du système automatisé en matière de transit Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 8 AUGUSTUS 2003. - Ministerieel besluit houdende bijzondere maatregelen inzake de elektronische aangifte voor communautair en gemeenschappelijk douanevervoer in het kader van het geautomatiseerd systeem inzake douanevervoer De Minister van Financiën, |
Vu le Règlement (CEE) n° 2454/93 de la Commission du 2 juillet 1993 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli |
fixant certaines dispositions d'application du Règlement (CEE) n° | 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van |
2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire (1), | Verordening (EEG) nr. 2913/92 tot vaststelling van het communautair |
modifié par le Règlement (CE) n° 881/2003 de la Commission du 21 mai | douanewetboek (1), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 881/2003 van de |
2003 (2), notamment l'article 354; | Commissie van 21 mei 2003 (2), inzonderheid op artikel 354; |
Vu la décision 210/97/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 | Gelet op de beschikking nr. 210/97/EG van het Europees Parlement en |
décembre 1996 (3), modifiée par la décision n° 105/2000/CE du | van de Raad van 19 december 1996 (3), gewijzigd door de beschikking |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 1999 (4), notamment | nr. 105/2000/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 17 |
l'article 8; | december 1999 (4), inzonderheid op artikel 8; |
Gelet op de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling | |
Vu la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun | inzake douanevervoer van 20 mei 1987 (5), laatst gewijzigd door het |
(5), modifiée en dernier lieu par la décision n° 1/2001 de la | besluit nr. 1/2001 van de Gemengde Commissie EG-EVA "Gemeenschappelijk |
Commission mixte CE-AELE "transit commun" du 7 juin 2001 (6), | douanevervoer" van 7 juni 2001 (6), inzonderheid op artikel 18 van |
notamment l'article 18 de l'appendice I; | Aanhangsel I; |
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen gecoördineerd op |
juillet 1977 (7), modifiée par la loi du 22 décembre 1989 (8), | 18 juli 1977 (7), gewijzigd door de wet van 22 december 1989 (8), |
notamment les articles 9 et 10; | inzonderheid op de artikelen 9 en 10; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 juillet 1998 relatif aux déclarations en | Gelet op het ministerieel besluit van 22 juli 1998 betreffende de |
matière de douane et d'accises (9), notamment l'article 8bis; | aangiften inzake douane en accijnzen (9), inzonderheid op artikel 8bis; |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise donné le 18 juin 2003; | Economische Unie, gegeven op 18 juni 2003; |
Vu l'avis n° 35.657/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2003; | Gelet op advies nr. 35.657/2 van de Raad van State, gegeven op 9 juli |
Vu les lois sur le Conseil l'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 2003; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Considérant que l'obligation existe lorsque les bureaux des douanes | |
sont équipés du système automatisé en matière de transit de déposer | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
les déclarations de transit communautaire et commun de façon | Overwegende dat op de met het geautomatiseerd systeem inzake doorvoer |
électronique mais que les opérateurs économiques doivent pouvoir obtenir pour des raisons fondées un report de l'obligation de déposer électroniquement ces déclarations; Considérant que, en vue de garantir le respect de la décision susvisée du Parlement européen et du Conseil et d'éviter une surcharge importante de travail pour la douane, l'utilisation du formulaire du document unique lors de l'établissement de déclarations de transit communautaire et commun ne peut être autorisée après le 30 juin 2003, le report précité devrait être limité à cette date; Considérant que le report précité doit pouvoir être autorisé par le | uitgeruste douanekantoren de verplichting bestaat de aangiften inzake communautair en gemeenschappelijk douanevervoer op elektronische wijze in te dienen, maar dat de economische operatoren om gegronde redenen uitstel moeten kunnen bekomen voor het elektronisch indienen van die aangiften; Overwegende dat wegens de voormelde beschikking van het Europees Parlement en van de Raad en de voor de douane te vermijden ernstige werkoverlast het niet kan worden toegelaten na 30 juni 2003 nog aangiften inzake communautair en gemeenschappelijk douanevervoer te aanvaarden die met gebruikmaking van het formulier enig document zijn opgesteld, dat het voormeld uitstel daarom tot die datum zou dienen te worden beperkt; |
ministre ou par son délégué jusqu'au 30 juin 2003 mais que cette compétence doit pouvoir, dans les cas qu'il détermine, être déléguée au directeur régional de l'Administration des douanes et accises dans le ressort duquel le requérant est établi; Considérant que le ministre ou son délégué doit pouvoir prendre des mesures transitoires en vue d'assurer le respect des dispositions communautaires spécifiques en matière d'automatisation du transit communautaire et commun si, le cas échéant, il s'avère dans des cas exceptionnels que certains principaux obligés ne seraient pas en mesure de déposer leurs déclarations pour les régimes précités par voie électronique étant entendu que ces mesures doivent cesser de | Overwegende dat voormeld uitstel tot 30 juni 2003 moet kunnen worden verleend door de minister of zijn gemachtigde, maar dat die bevoegdheid in de door hem te bepalen gevallen ook door hem moet kunnen worden afgestaan aan de gewestelijke directeur van de Administratie der douane en accijnzen in wiens ambtsgebied de aanvrager is gevestigd; Overwegende dat de minister of zijn gemachtigde bij wijze van overgangsmaatregel, maatregelen moet kunnen nemen om de naleving van de specifieke communautaire bepalingen op het stuk van de automatisering van de regeling communautair en gemeenschappelijk douanevervoer te verzekeren, wanneer blijkt dat in uitzonderlijke gevallen sommige aangevers ook na 30 juni 2003 niet in staat zouden zijn aangiften inzake voormelde regelingen op elektronische wijze in te dienen, met dien verstande dat de uitwerking van die maatregelen |
sortir leurs effets le 30 septembre 2003 au plus tard; | uiterlijk op 30 september 2003 moet zijn beëindigd; |
Considérant qu'en vue d'éviter des investissements inutiles dans le | Overwegende dat de minister of zijn gemachtigde, teneinde onnodige |
chef des principaux obligés du fait de la situation des pays | investeringen in hoofde van de aangevers te vermijden wegens de |
situatie dat de partnerlanden, die de voormelde Overeenkomst inzake | |
partenaires signataires de la Convention relative au transit commun | douanevervoer hebben ondertekend, binnen afzienbare tijd tot de |
susvisée qui vont adhérer d'ici peu à l'Union européenne, le ministre | Europese Unie zullen toetreden, ondernemingen die uitsluitend zich in |
ou son délégué doit pouvoir, à la demande des entreprises qui | het EG-vrije verkeer bevindende goederen met gebruikmaking van de |
expédient exclusivement des marchandises en libre pratique dans la CE | vereenvoudigde procedure bij vertrek verzenden ter bestemming van die |
à destination de ces pays en recourant à la procédure simplifiée au | landen, op verzoek van die ondernemingen, moet kunnen vrijstellen van |
départ, les dispenser de l'obligation de déposer électroniquement la | de verplichting tot het elektronisch indienen van de aangifte inzake |
déclaration de transit commun; | gemeenschappelijk douanevervoer; |
Considérant qu'en outre le ministre ou son délégué doit, en vue | Overwegende dat bovendien de minister of zijn gemachtigde, met het oog |
d'assurer la continuité du régime du transit communautaire et commun, | op het verzekeren van de continuïteit van de regeling communautair en |
pouvoir prendre toutes les mesures nécessaires pour établir une | gemeenschappelijk douanevervoer, alle vereiste maatregelen moet kunnen |
procédure d'urgence en cas de dysfonctionnement du système automatisé | nemen om een noodprocedure in te stellen in geval van disfunctioneren |
en matière de transit, | van het geautomatiseerd systeem inzake doorvoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L' article 8bis de l'arrêté ministériel du 22 juillet |
Artikel 1.Artikel 8bis van het ministerieel besluit van 22 juli 1998 |
1998 relatif aux déclarations en matière de douane et accises, inséré | betreffende de aangiften inzake douane en accijnzen, ingevoegd bij het |
par l'arrêté ministériel du 23 octobre 2002, est remplacé par les | ministerieel besluit van 23 oktober 2002, wordt vervangen door de |
dispositions suivantes : | volgende bepaling : |
« Art. 8bis.1. Dans les bureaux des douanes équipés du système automatisé en matière de transit, les déclarations de transit communautaire et commun doivent être déposées par voie électronique. Le système automatisé en matière de transit mentionné à l'alinéa précédent est le système automatisé raccordé au réseau commun de communications/interface commune des systèmes (CCN/CSI) de la Communauté européenne dans le cadre du transit communautaire et commun. |
« Art. 8bis.1. In de douanekantoren, die zijn uitgerust met het geautomatiseerd systeem inzake douanevervoer, moeten de aangiften inzake communautair en gemeenschappelijk douanevervoer op elektronische wijze worden ingediend. Het in vorig lid vermelde geautomatiseerd systeem inzake communautair en gemeenschappelijk douanevervoer is het geautomatiseerd systeem dat voor communautair en gemeenschappelijk douanevervoer is aangesloten op het gemeenschappelijk communicatienetwerk met gemeenschappelijk systeem interface (CCN/CSI) van de Europese Gemeenschap. 2. De aangifte moet worden verricht met gebruikmaking van het Systeem |
2. La déclaration doit être effectuée en utilisant le Système | voor Automatische Dedouanering in België en Luxemburg (Sadbel), |
automatisé de Dédouanement pour la Belgique et le Luxembourg (SADBEL) | bedoeld in artikel 8, dan wel met een ander door de minister of zijn |
visé à l'article 8 ou via un autre système automatisé de traitement | gemachtigde ter beschikking gesteld automatisch gegevensverwerkend |
des données mis à disposition par le ministre ou son délégué ou tout | systeem of een systeem waarvan de voorwaarden voor de aansluiting zijn |
autre système dont les conditions de connexion sont acceptées par le | aanvaard door de minister of zijn gemachtigde. |
ministre ou son délégué. 3. Le ministre ou son délégué fixe les prescriptions pratiques | 3. De minister of zijn gemachtigde bepaalt de praktische voorschriften |
nécessaires au fonctionnement et au contrôle du système automatisé en | die voor de werking en de controle van het geautomatiseerd systeem |
matière de transit communautaire et commun en Belgique. | inzake communautair en gemeenschappelijk douanevervoer in België nodig zijn. |
4. Le ministre ou son délégué peut, sur demande motivée du principal | 4. De minister of zijn gemachtigde kan, op gemotiveerd verzoek van de |
obligé, autoriser le dépôt avec utilisation du formulaire du document | aangever, toelating verlenen de aangiften inzake communautair en de |
unique des déclarations de transit communautaire et commun aux bureaux | gemeenschappelijk douanevervoer op in lid 1 bedoelde douanekantoren |
des douanes visés au paragraphe 1er jusqu'au 30 juin 2003 au plus | nog tot uiterlijk 30 juni 2003 met gebruikmaking van het formulier |
tard. | enig document in te dienen. |
5. Le ministre ou son délégué peut, dans les cas qu'il détermine, | 5. De minister of zijn gemachtigde kan, in de door hem bepaalde |
prévoir que l'autorisation visée au paragraphe 4 soit donnée par le | gevallen voorschrijven dat de in lid 4 bedoelde toelating wordt |
directeur régional de l'Administration des douanes et accises dans le | verleend door de gewestelijke directeur van de Administratie der |
ressort duquel le requérant est établi. | |
6. Le ministre ou son délégué peut dans des cas exceptionnels, en vue | |
d'assurer le respect des dispositions communautaires spécifiques en | douane en accijnzen in wiens ambtsgebied de aanvrager is gevestigd. |
matière d'automatisation du transit communautaire et commun, pendant | 6. De minister of zijn gemachtigde kan, in uitzonderlijke gevallen, |
la période du 1er juillet 2003 au 30 septembre 2003, prendre des | voor wat betreft de periode van 1 juli 2003 tot 30 september 2003, |
mesures transitoires en vue d'assurer le respect de la réglementation | overgangsmaatregelen treffen met het oog op het verzekeren van de |
communautaire relative au système automatisé de transit communautaire | naleving van de communautaire reglementering betreffende het |
geautomatiseerd systeem inzake communautair en gemeenschappelijk | |
et commun. | douanevervoer. |
7. Le ministre ou son délégué peut sur demande des entreprises | 7. De minister of zijn gemachtigde kan in België gevestigde |
établies en Belgique qui expédient exclusivement des marchandises en | ondernemingen, die uitsluitend zich in het EG-vrije verkeer bevindende |
libre pratique dans la CE en recourant à la procédure simplifiée au | goederen met gebruikmaking van de vereenvoudigde procedure bedoeld in |
départ visée aux articles 65 à 70 de l'appendice I à la Convention | de artikelen 65 tot 70 van aanhangsel I bij de Overeenkomst |
betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer van | |
relative à un régime de transit commun du 20 mai 1987 (5) à | 20 mei 1987 (5) verzenden ter bestemming van partnerlanden die deze |
destination de pays partenaires signataires de cette convention et qui | overeenkomst hebben ondertekend en binnen afzienbare tijd zullen |
vont adhérer d'ici peu à l'Union européenne, les dispenser de | toetreden tot de Europese Unie, op verzoek van die ondernemingen, |
l'obligation de déposer électroniquement la déclaration de transit commun. | vrijstelling verlenen van de verplichting om de aangifte inzake |
8. Le ministre ou son délégué peut, en vue d'assurer la continuité du | gemeenschappelijk douanevervoer elektronisch in te dienen. |
régime de transit communautaire et commun, prendre toutes les mesures | 8. De minister of zijn gemachtigde kan, teneinde de continuïteit van |
nécessaires pour établir une procédure d'urgence en cas de | de regeling communautair en gemeenschappelijk douanevervoer te |
verzekeren, alle nodige maatregelen nemen om een noodprocedure in te | |
dysfonctionnement du système automatisé de transit. » | stellen in geval van disfunctioneren van het geautomatiseerd systeem inzake doorvoer. » |
Art. 2.Le présent arrêté sort ses effets le 22 avril 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 22 april 2003. |
Bruxelles, le 8 août 2003. | Brussel, 8 augustus 2003. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) JOCE du 11 octobre 1993, n° L 253. | (1) PBEG van 11 oktober 1993, nr. L 253. |
(2) JOCE du 29 mai 2003, n° L 134. | (2) PBEG van 29 mei 2003, nr. L 134. |
(3) JOCE du 4 février 1997, n° L 33. | (3) PBEG van 4 februari 1997, nr. L 33. |
(4) JOCE du 19 février 2000, n° L 13. | (4) PBEG van 19 februari 2000, nr. L 13. |
(5) JOCE du 13 août 1987, n° L 226. | (5) PBEG van 13 augustus 1987, nr. L 226. |
(6) JOCE du 21 juin 2001, n° L 165. | (6) PBEG van 21 juni 2001, nr. L 165. |
(7) Moniteur belge du 21 septembre 1977. | (7) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977. |
(8) Moniteur belge du 29 décembre 1989. | (8) Belgisch Staatsblad van 29 december 1989. |
(9) Moniteur belge du 5 novembre 1998. | (9) Belgisch Staatsblad van 5 november 1998. |