← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche des corégones dans les lacs de Bütgenbach et Robertville "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche des corégones dans les lacs de Bütgenbach et Robertville | Ministerieel besluit waarbij het tijdelijk toegelaten wordt om in de meren van Bütgenbach en Robertville op coregionidae te vissen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
8 AOUT 2002. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche | 8 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit waarbij het tijdelijk |
des corégones dans les lacs de Bütgenbach et Robertville | toegelaten wordt om in de meren van Bütgenbach en Robertville op |
coregionidae te vissen | |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
l'article 14; | artikel 14; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
notamment les articles 9, 1° et 10, 1°; | inzonderheid op de artikelen 9, 1° en 10, 1°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 autorisant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 |
temporairement la pêche de tout poisson, à l'exception de la truite, | waarbij het vissen op alle vissoorten, met uitzondering van de forel, |
du 1er octobre au 31 décembre, dans les lacs de Bütgenbach et de | in de meren van Bütgenbach en Robertville vanaf 1 oktober tot 31 |
Robertville; | december gemachtigd wordt; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2000 modifiant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2000 tot |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
notamment l'article 1, § 2; | inzonderheid op artikel 1, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2002 modifiant l'arrêté | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2002 tot |
de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la | wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart |
loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment l'article 1, | 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
§ 2, 1°; | inzonderheid op artikel 1, § 2, 1°; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche " | |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, rendu le 25 | (Waalse Hoge Visraad), uitgebracht op 25 september 2001; |
septembre 2001; Vu la requête introduite le 26 juin 2002 par la « Ligue royale de | Gelet op het verzoek dat is ingediend op 26 juni 2002 door de « Ligue |
Propagande des Pêcheurs de l'Est » tendant à restaurer la période | royale de Propagande des Pêcheurs de l'Est » om de openingsperiode van |
d'ouverture de la pêche dans les lacs de Bütgenbach et de Robertville | de visvangst in de meren van Bütgenbach en Robertville van 1 oktober |
du 1er octobre au 31 décembre; | tot en met 31 december opnieuw in te voeren; |
Considérant l'absence actuelle de reproduction naturelle des corégones | Overwegende dat er momenteel geen natuurlijke voortplanting van |
dans les lacs de Bütgenbach et Robertville; | coregionidae plaatsvindt in de meren van Bütgenbach en Robertville; |
Considérant l'intérêt sur le plan touristique local d'étendre la | Overwegende dat het op toeristisch vlak van belang is om de |
possibilité aux pêcheurs de pratiquer la pêche des corégones dans les | mogelijkheid die de vissers geboden wordt om op coregionidae te vissen |
deux lacs concernés, | in de twee betrokken meren, uit te breiden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 10, 1° de |
Artikel 1.In afwijking van artikel 10, 1°, van het besluit van de |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale et par | |
dérogation aux dispositions de l'article 1er, § 2, de l'arrêté du | van 1 juli 1954 op de riviervisserij en in afwijking van artikel 1, § |
Gouvernement wallon du 7 mars modifiant l'arrêté de l'Exécutif | 2, van het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2002 tot |
régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er | wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart |
juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est permis de pêcher les | 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij is |
corégones du 1er octobre au 31 décembre des années 2002 à 2007 dans | het van 1 oktober tot en met 31 oktober van de jaren 2002 tot en met |
les lacs de Bütgenbach et Robertville. | 2007 toegelaten om in de meren van Bütgenbach en Robertville op |
coregionidae te vissen. | |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable depuis le jour de sa |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing vanaf de dag van diens |
publication au Moniteur belge jusqu'au 31 décembre 2007. | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad tot en met 31 december 2007. |
Art. 3.La Division de la Nature et des Forêts est chargée de |
Art. 3.De Afdeling Natuur en Bossen is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 8 août 2002. | Namen, 8 augustus 2002. |
J. HAPPART | J. HAPPART |