Arrêté ministériel portant délégations de pouvoirs en matières financières au sein du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | Ministerieel besluit houdende delegaties van bevoegdheden inzake financiële aangelegenheden binnen de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 7 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant délégations de pouvoirs en matières financières au sein du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Le Ministre des Affaires étrangères et le Ministre de la Coopération au Développement, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 7 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit houdende delegaties van bevoegdheden inzake financiële aangelegenheden binnen de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking De Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment l'article 29 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op |
Vu la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains | artikel 29; Gelet op de wet van 15 juni 2006 overheidsopdrachten en bepaalde |
marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment l'article | opdrachten voor werken, leveringen en diensten, inzonderheid op |
74, modifié par la loi du 5 août 2011 ; | artikel 74, gewijzigd bij de wet van 5 augustus 2011; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 relatif à l'intervention du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 betreffende de |
des Ministres, aux délégations de pouvoir et aux habilitations en | tussenkomst van de Ministerraad, de overdracht van bevoegdheid en de |
matière de passation et d'exécution des marchés publics, des concours | machtigingen inzake de plaatsing en de uitvoering van |
de projets et des concessions de travaux publics au niveau fédéral, | overheidsopdrachten, ontwerpenwedstrijden en concessies voor openbare |
notamment les articles 7 à 11 ; | werken op federaal niveau, inzonderheid op de artikelen 7 tot en met |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 2015 portant organisation du Service | 11; Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2015 houdende de |
public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération | organisatie van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
au Développement, notamment l'article 16 ; | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, inzonderheid op |
Vu l'arrêté ministériel du 28 février 2001 portant délégation de | artikel 16; Gelet op het ministerieel besluit van 28 februari 2001 houdende |
compétences aux Attachés de la coopération internationale ; | overdracht van bevoegdheid aan de Attachés voor internationale |
Vu l'arrêté ministériel du 30 avril 2013 accordant délégations de | samenwerking; Gelet op het ministerieel besluit van 30 april 2013 houdende |
pouvoirs en matière financière aux Président du Comité de Direction, | delegaties van bevoegdheden inzake financiële aangelegenheden aan de |
Directeurs généraux, Directeurs d'encadrement et à certains | Voorzitter van het Directiecomité, Directeurs-generaal, Stafdirecteurs |
fonctionnaires de l'Administration centrale du Service Public Fédéral | en sommige ambtenaren van het Hoofdbestuur van de Federale |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
Développement ; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, accrédité auprès du Ministre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, geaccrediteerd |
des Affaires étrangères, donné le 16 juillet 2015 ; | bij de Minister van Buitenlandse Zaken, gegeven op 16 juli 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, accrédité auprès du Ministre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, geaccrediteerd |
de la Coopération, donné le 16 juillet 2015 ; | bij de Minister van Ontwikkelingssamenwerking, gegeven op 16 juli 2015; |
Considérant la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « | Overwegende de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « |
Coopération Technique Belge » sous la forme d'une société de droit | Belgische Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van |
public, notamment l'article 15 ; | publiek recht, inzonderheid op artikel 15; |
Considérant l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles | Overwegende het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling |
générales d'exécution des marchés publics et des concessions de | van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de |
travaux publics, notamment l'article 33 ; | concessies voor openbare werken, inzonderheid op artikel 33; |
Considérant le quatrième contrat de gestion du 9 avril 2014 entre | Overwegende het vierde beheerscontract van 9 april 2014 tussen de |
Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met | |
l'Etat belge et la société anonyme de droit public à finalité sociale | sociaal oogmerk Belgische Technische Coöperatie, inzonderheid op de |
Coopération Technique Belge, notamment les articles 8 et 17, | artikelen 8 en 17, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Chapitre 1er. - Définitions | Hoofdstuk 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le SPF : le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce | 1° de FOD: de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
extérieur et Coopération au Développement ; | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
2° l'ordonnateur : la personne habilitée à exécuter le budget et dont | 2° de ordonnateur: de persoon gemachtigd om het budget uit te voeren |
la signature permet d'engager une dépense et d'autoriser son paiement | en wiens handtekening toelaat een uitgave vast te leggen en zijn |
; | betaling te autoriseren; |
3° catégorie A : le Président du Comité de direction ; | 3° categorie A: de Voorzitter van het Directiecomité; |
4° catégorie B : les Directeurs généraux et les Directeurs d'encadrement ; | 4° categorie B: de Directeurs-generaal en de Stafdirecteurs; |
5° catégorie C: les membres du personnel de niveau A, le chef de la | 5° categorie C: de personeelsleden van niveau A, het hoofd van de |
Direction Protocole et le chef de la Direction Presse et Communication | Directie Protocol en het hoofd van de Directie Pers en Communicatie, |
désignés annuellement par les personnes relevant de la catégorie A et | jaarlijks aangeduid door de personen behorende tot de categorie A en |
B ; | B; |
6° catégorie D : les chefs des missions diplomatiques, des postes | 6° categorie D: de hoofden van de diplomatieke zendingen, consulaire |
consulaires et des bureaux de la Coopération au Développement ; | posten en bureaus voor ontwikkelingssamenwerking; |
7° la CTB : la « Coopération Technique Belge », société anonyme de | 7° de BTC : de « Belgische Technische Coöperatie », naamloze |
vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk, opgericht door de | |
droit public à finalité sociale, créée par la loi du 21 décembre 1998 | wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische Technische |
portant création de la « Coopération Technique Belge » sous la forme | Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek recht; |
d'une société de droit public ; | |
8° les conventions avec la CTB : les conventions d'attribution de | 8° de overeenkomsten met de BTC : de overeenkomsten inzake de |
tâches de service public, comme mentionnée à l'article 15, § 2, 2° de | toekenning van taken van openbare dienst zoals vermeld in artikel 15, |
la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération | § 2, 2° van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « |
Technique Belge » sous la forme d'une société de droit public ; | Belgische Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van |
publiek recht; | |
9° dépenses diverses : toutes les dépenses pour des travaux, | 9° diverse uitgaven: alle uitgaven voor werken, leveringen en |
fournitures et services qui ne relèvent pas des marchés publics, des | diensten, die geen overheidsopdrachten, subsidies of vrijwillige |
subsides ou des contributions volontaires ; | bijdragen betreffen; |
10° les SACA: les services administratifs à comptabilité autonome | 10° de ADBA's: de administratieve diensten met boekhoudkundige |
créés au sein du SPF. | autonomie opgericht binnen de FOD. |
Chapitre 2. - Dispositions générales | Hoofdstuk 2. - Algemene bepalingen |
Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement de l'ordonnateur, ce |
Art. 2.Bij afwezigheid of verhindering van de ordonnateur wijst deze |
dernier, ou à défaut son supérieur hiérarchique, désigne, par écrit et | laatste of bij ontstentenis zijn hiërarchische meerdere, schriftelijk |
pour une période déterminée, un collaborateur pour le remplacer. Le | en voor een welbepaalde periode, een medewerker aan om hem te |
collaborateur remplaçant signe toujours « par ordre » et annexe une | vervangen. De vervangende medewerker tekent steeds « in opdracht » en |
copie de la délégation écrite. | voegt een kopie van de schriftelijke delegatie toe. |
Art. 3.Tous les montants repris dans le présent arrêté s'entendent |
Art. 3.Alle in dit besluit vermelde bedragen zijn exclusief de |
taxe sur la valeur ajoutée non comprise. | belasting over de toegevoegde waarde. |
Art. 4.La liste des personnes relevant de la catégorie C va être |
Art. 4.De lijst met de personen behorende tot categorie C wordt |
communiquée annuellement au Ministre des Affaires étrangères et au | jaarlijks meegedeeld aan de Minister van Buitenlandse Zaken en de |
Ministre de la Coopération au Développement par le Président. | Minister van Ontwikkelingssamenwerking door de Voorzitter. |
Chapitre 3. - Marchés publics de travaux, de fournitures et de services | Hoofdstuk 3. - Overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten |
Art. 5.Pour autant que l'objet du marché public, s'il est estimé à |
Art. 5.Voor zover het voorwerp van de overheidsopdracht, indien deze |
plus de 85.000 EUR, ait été approuvé par le Ministre compétent et quel | op meer dan 85.000 EUR wordt geraamd, werd goedgekeurd door de |
que soit le mode de passation envisagé, délégation est donnée en | bevoegde Minister en ongeacht de beoogde gunningswijze, wordt |
matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de | delegatie verleend inzake het gunnen en het uitvoeren van |
fournitures et de services: | overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten: |
1° à la personne relevant de la catégorie A jusqu'à concurrence de | 1° aan de persoon behorende tot de categorie A tot een bedrag van |
500.000 EUR, à l'exception des marchés publics de services en | 500.000 EUR, met uitzondering van de overheidsopdrachten van diensten |
procédure négociée sans publicité pour lesquels la délégation est | via de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking waarvoor de |
limitée à 350.000 EUR ; | delegatie beperkt is tot 350.000 EUR; |
2° aux personnes relevant de la catégorie B jusqu'à concurrence de | 2° aan de personen behorende tot de categorie B tot een bedrag van |
250.000 EUR ; | 250.000 EUR; |
3° aux personnes relevant de la catégorie C jusqu'à concurrence de | 3° aan de personen behorende tot de categorie C tot een bedrag van |
85.000 EUR ; | 85.000 EUR; |
4° aux personnes relevant de la catégorie D jusqu'à concurrence de | 4° aan de personen behorende tot de categorie D tot een bedrag van |
5.500 EUR. | 5.500 EUR. |
Art. 6.La passation et l'exécution des marchés publics de travaux, de |
Art. 6.Het gunnen en het uitvoeren van overheidsopdrachten van |
fournitures et de services comprennent le pouvoir de : | werken, leveringen en diensten omvat de bevoegdheid om: |
1° choisir le mode de passation ; | 1° de gunningswijze te kiezen; |
2° arrêter le cahier spécial des charges ou les documents en tenant | 2° het bestek of de als dusdanig geldende documenten vast te stellen; |
lieu ; 3° engager la procédure ; | 3° de procedure op te starten; |
4° sélectionner les candidats à un marché public ; | 4° de kandidaten voor een overheidsopdracht te selecteren; |
5° attribuer un marché public en signant la lettre de notification ou | 5° een overheidsopdracht toe te wijzen door de ondertekening van de |
le bon de commande ; | kennisgevingsbrief of de bestelbon; |
6° renoncer à passer un marché public ; | 6° af te zien van het gunnen van een overheidsopdracht; |
7° recommencer la procédure, au besoin suivant un autre mode de | 7° de procedure te herbeginnen, indien nodig via een andere |
passation ; | gunningwijze; |
8° poser tous les autres actes administratifs liés à l'exécution d'un | 8° alle andere administratieve handelingen te verrichten gerelateerd |
marché public. | aan de uitvoering van een overheidsopdracht. |
Art. 7.Pour les marchés publics approuvés qui relèvent de leur |
Art. 7.Voor de goedgekeurde overheidsopdrachten die tot hun |
compétence les personnes relevant de la catégorie C et de la catégorie | bevoegdheid behoren, hebben de personen behorende tot de categorie C |
D ont délégation en ce qui concerne : | en de categorie D delegatie, inzake: |
1° la vérification des conditions de paiement et la signature pour | 1° de controle van de betalingsvoorwaarden en de handtekening voor |
accord des factures et autres déclarations de créances ; | akkoord van facturen en andere schuldvorderingen; |
2° la libération du cautionnement après vérification des conditions de | 2° de vrijgave van de borgtocht na controle van de voorwaarden voor de |
libération. | vrijgave. |
Chapitre 4. - Octroi de subsides et de contributions volontaires | Hoofdstuk 4. - Toekenning van subsidies en vrijwillige bijdragen |
Art. 8.L'octroi de subsides et de contributions volontaires se fait |
Art. 8.De toekenning van subsidies en vrijwillige bijdragen geschiedt |
par arrêté royal ou ministériel. | bij koninklijk of ministerieel besluit. |
Art. 9.Les personnes relevant de la catégorie C ont délégation pour : |
Art. 9.De personen behorende tot de categorie C hebben delegatie om: |
1° approuver ou refuser les modifications aux subsides et aux | 1° wijzigingen goed te keuren of te weigeren aan subsidies en |
contributions volontaires proposées par les organisations subsidiées, | vrijwillige bijdragen voorgesteld door de gesubsidieerde organisaties, |
à moins qu'une adaptation de l'arrêté royal ou ministériel qui octroie | tenzij een aanpassing van het koninklijk of ministerieel besluit, dat |
le subside soit exigée ; | de subsidie toekent, vereist is; |
2° approuver le rapport de contrôle narratif et financier | 2° het narratieve en financiële tussentijdse of finale controlerapport |
intermédiaire ou final du gestionnaire de dossier ; | van de dossierbeheerder goed te keuren; |
3° vérifier les conditions de paiement et signer pour accord les | 3° de betalingsvoorwaarden te controleren en de schuldvorderingen voor |
déclarations de créances. | akkoord te ondertekenen. |
Chapitre 5. - Relations avec la CTB | Hoofdstuk 5. - Betrekkingen met de BTC |
Art. 10.Délégation est accordée au Directeur général Coopération au |
Art. 10.Delegatie wordt verleend aan de Directeur-generaal |
Développement et Aide humanitaire pour l'approbation et la | Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp voor de goedkeuring en |
modification des conventions avec la CTB, à l'exception de | de wijziging van de overeenkomsten met de BTC, met uitzondering van de |
l'approbation et de la modification des conventions d'attribution relatives à l'aide budgétaire. La modification des conventions avec la CTB visée à l'alinéa 1er est limitée à la durée et à l'objectif spécifique des conventions. Art. 11.Les personnes relevant de la catégorie C ont délégation pour : 1° signer les documents budgétaires reprenant les montants à engager pour la CTB ; 2° signer les propositions d'enregistrement des conventions pluriannuelles avec les pays partenaires ; |
goedkeuring en de wijziging van toewijzingsovereenkomsten inzake begrotingshulp. De wijziging van de overeenkomsten met de BTC bedoeld in lid 1 is beperkt tot de duur en de specifieke doelstelling van de overeenkomsten. Art. 11.De personen behorende tot de categorie C hebben delegatie voor: 1° het ondertekenen van de budgettaire documenten met de voor BTC vast te leggen bedragen; 2° het ondertekenen van de voorstellen tot registratie van de meerjarige overeenkomsten met de partnerlanden; |
3° vérifier les conditions de paiement et approuver les factures, | 3° het controleren van de betalingsvoorwaarden en het goedkeuren van |
déclarations de créance et autres titres de créances et justificatifs | de facturen, schuldvorderingen en andere schuldtitels en |
prévus par le contrat de gestion de la CTB. | verantwoordingsstukken voorzien door het beheerscontract van de BTC. |
Chapitre 6. - Matières particulières | Hoofdstuk 6. - Bijzondere materies |
Art. 12.Le pouvoir de signer les documents budgétaires reprenant les |
Art. 12.De bevoegdheid voor de ondertekening van de budgettaire |
montants à engager est délégué aux personnes relevant de la catégorie | documenten met de vast te leggen bedragen wordt gedelegeerd aan de |
C, pour autant que la dépense ait été approuvé par l'ordonnateur | personen behorende tot de categorie C, voor zover de uitgave werd |
délégué. | goedgekeurd door de gedelegeerde ordonnateur. |
Art. 13.Le pouvoir de signer les états estimatifs qui accompagnent |
Art. 13.De bevoegdheid voor de ondertekening van de ramingstaten die |
les propositions d'engagements provisionnels est délégué aux personnes | de voorstellen tot provisionele vastlegging begeleiden wordt |
relevant de la catégorie B pour les matières qui relèvent de leur | gedelegeerd aan de personen behorende tot de categorie B voor de |
compétence. | aangelegenheden die tot hun bevoegdheid behoren. |
Pour les services du Président, ces documents peuvent être signés par | Voor de diensten van de Voorzitter, kunnen deze documenten getekend |
les personnes relevant de la catégorie C. | worden door de personen behorende tot de categorie C. |
Art. 14.Les personnes relevant de la catégorie C ont délégation pour |
Art. 14.De personen behorende tot de categorie C hebben delegatie om |
approuver les droits constatés. | de vastgestelde rechten goed te keuren. |
Art. 15.Les seuils de délégation prévus à l'article 5, 1° à 4°, ainsi |
Art. 15.De delegatiedrempels opgenomen in artikel 5, 1° tot en met 4° |
que la délégation prévue à l'article 7, sont d'application aux | alsook de delegatie voorzien in artikel 7 zijn van toepassing op de |
dépenses diverses. | diverse uitgaven. |
Art. 16.En ce qui concerne les contributions obligatoires aux |
Art. 16.Wat betreft de verplichte bijdragen aan internationale |
institutions internationales faisant suite à des accords | instellingen voortvloeiend uit internationale akkoorden die België |
internationaux qui lient la Belgique, délégation est accordée : | verbinden, wordt delegatie verleend: |
1° aux personnes relevant de la catégorie B pour approuver les | 1° aan de personen behorende tot de categorie B voor het goedkeuren |
engagements budgétaires des contributions obligatoires ; | van de budgettaire vastleggingen van de verplichte bijdragen; |
2° aux personnes relevant de la catégorie C pour la vérification des | 2° aan de personen behorende tot de categorie C voor de controle van |
conditions de paiement et pour signer pour accord les déclarations de | de betalingsvoorwaarden en voor het voor akkoord ondertekenen van de |
créances. | schuldvorderingen. |
Art. 17.Délégation est accordée au Directeur général Coopération au |
Art. 17.Delegatie wordt verleend aan de Directeur-generaal |
Développement et Aide Humanitaire pour : | Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp voor: |
1° la modification d'accords avec d'autres donneurs pour des | 1° de wijziging van overeenkomsten met andere donoren voor |
interventions de coopération déléguée passive pour autant que cette | interventies van passieve gedelegeerde samenwerking, voor zover deze |
modification n'ait pas d'incidence budgétaire ; | wijziging geen budgettaire invloed heeft; |
2° l'approbation et la modification jusqu'à concurrence de 3.000.000 | 2° de goedkeuring en de wijziging tot 3.000.000 EUR van: |
EUR des a) accords de coopération avec d'autres donneurs pour des | a) overeenkomsten met andere donoren voor interventies van actieve |
interventions de coopération déléguée active ; | gedelegeerde samenwerking; |
b) accords spécifiques entre la Belgique et des pays partenaires pour | b) bijzondere overeenkomsten tussen België en partnerlanden voor |
des interventions de coopération déléguée active. | interventies van actieve gedelegeerde samenwerking. |
Art. 18.Le Directeur général Affaires consulaires dispose d'un |
Art. 18.De Directeur-generaal Consulaire Zaken heeft |
pouvoir d'approbation pour : | goedkeuringsbevoegdheid voor: |
1° les prestations d'assistance aux Belges et autres citoyens de | 1° de uitkeringen voor bijstand aan Belgen en andere burgers van de |
l'Union européenne à l'étranger, les frais éventuels de leur | Europese Unie in het buitenland, de eventuele kosten van hun |
rapatriement et les frais éventuels d'obsèques sur place de Belges | repatriëring en de eventuele kosten van de uitvaart ter plaatse van in |
décédés à l'étranger ; | het buitenland overleden Belgen; |
2° la prise en charge sur le budget du SPF des frais de déplacement, | 2° het ten laste nemen op de begroting van de FOD van de kosten voor |
de séjour et de médiation familiale internationale dans le cadre | verplaatsing, verblijf en internationale familiale bemiddeling in het |
d'enlèvement international d'enfant. | kader van internationale kinderontvoering. |
Art. 19.Le Directeur général Affaires Juridiques est autorisé à |
Art. 19.De Directeur-generaal Juridische Zaken is gemachtigd om tot |
conclure des arrangements dans le cadre de litiges en vue de mettre | een schikking te komen in het kader van geschillen met het doel deze |
fin à ceux-ci. | te beëindigen. |
Le Directeur général Affaires Juridiques fournit annuellement au | De Directeur-generaal Juridische Zaken bezorgt jaarlijks een lijst van |
Comité de direction une liste des arrangements visés à l'alinéa 1er. | de schikkingen bedoeld in lid 1 aan het Directiecomité. |
Les frais de justice à charge de l'Etat belge représenté par le | De gerechtskosten ten laste van de Belgische Staat vertegenwoordigd |
Ministre des Affaires étrangères ou le Ministre de la Coopération au | door de Minister van Buitenlandse Zaken of de Minister van |
Développement et les honoraires des avocats peuvent être approuvés par | Ontwikkelingssamenwerking en de ereloonstaten van advocaten mogen |
les personnes relevant de la catégorie C. | worden goedgekeurd door de personen behorende tot de categorie C. |
Art. 20.Le Directeur d'encadrement de la Direction d'encadrement |
Art. 20.De Stafdirecteur van de Stafdirectie Personeel en Organisatie |
Personnel et Organisation reçoit délégation pour : | krijgt delegatie om: |
1° conclure les contrats de location de biens immobiliers sis à | 1° huurcontracten voor onroerende goederen gelegen in het buitenland |
l'étranger, en ce compris les contrats de sous-locations et de cession | af te sluiten, met inbegrip van contracten voor onderverhuur en |
de bail ; | overdracht van huur; |
2° autoriser les chefs de poste à exercer cette compétence dans leur | 2° de posthoofden toelating te geven deze bevoegdheid in hun |
juridiction. | ambtsgebied uit te oefenen. |
Art. 21.Le Directeur d'encadrement Budget et Contrôle de Gestion |
Art. 21.De Stafdirecteur Begroting en Beheerscontrole duidt de |
désigne les membres du personnel qui reçoivent délégation pour : | personeelsleden aan die delegatie krijgen om: |
1° approuver dans le système intégré SAP FEDCOM les bons de commande | 1° in het geïntegreerd SAP FEDCOM-systeem de door de betrokken |
introduits par les services concernés ; | diensten ingevoerde bestelbonnen goed te keuren; |
2° liquider les factures et autres déclarations de créance introduites | 2° de facturen en andere schuldvorderingen ingevoerd in FEDCOM te |
dans FEDCOM ; | vereffenen; |
3° approvisionner les fonds de roulement des postes à l'étranger ; | 3° de werkingsfondsen van de posten in het buitenland te bevoorraden; |
4° approuver chaque créance concernant les frais et indemnités de | 4° elke schuldvordering goed te keuren betreffende kosten en |
missions et d'acquisition des titres de voyages pour les représentants | vergoedingen voor zendingen en voor de aankoop van reistitels voor de |
et membres du personnel du SPF pour leurs missions en Belgique ou à | afgevaardigden en personeelsleden van de FOD voor hun zendingen in |
l'étranger ; | België of het buitenland; |
5° approuver les comptes des comptables justiciables. | 5° de rekeningen van de rekenplichtigen goed te keuren. |
Art. 22.Délégation est accordée jusqu'à concurrence de 31.000 EUR aux |
Art. 22.Delegatie wordt verleend tot een bedrag van 31.000 EUR aan de |
membres du personnel de la carrière extérieure qui exercent une | personeelsleden van de buitenlandse carrière die een functie |
fonction sur le plan de la coopération au développement, pour la | uitoefenen op het vlak van ontwikkelingssamenwerking, voor het gunnen |
passation et l'exécution de marchés publics de travaux, fournitures et | en uitvoeren van overheidsopdrachten van werken, leveringen en |
services, et pour l'approbation des dépenses diverses, pour autant que | diensten en het goedkeuren van diverse uitgaven voor zover deze |
celles-ci se rapportent à l'enveloppe budgétaire accordée au poste | betrekking hebben op de budgettaire enveloppe toegekend aan de post in |
dans le cadre des activités multi-donateurs à charge du budget général | het kader van multidonoractiviteiten ten laste van de algemene |
des dépenses section 14, division organique 54, programme d'activités | uitgavenbegroting, sectie 14, organisatieafdeling 54, |
04, allocation de base 12.11.27. | activiteitenprogramma 04, basisallocatie 12.11.27. |
La délégation visée à l'alinéa 1er comprend les pouvoirs visés aux | Deze delegatie bedoeld in het eerste lid omvat de bevoegdheden bedoeld |
articles 6 et 7. | in artikels 6 en 7. |
Art. 23.Les chefs de service des SACA reçoivent délégation pour la |
Art. 23.De diensthoofden van de ADBA's krijgen delegatie voor het |
passation et l'exécution de marchés publics de travaux, fournitures et | gunnen en uitvoeren van overheidsopdrachten van werken, diensten en |
services, et pour l'approbation des dépenses diverses. | leveringen en het goedkeuren van diverse uitgaven. |
La délégation visée à l'alinéa 1er comprend les pouvoirs repris aux | De delegatie bedoeld in het eerste lid omvat de bevoegdheden opgenomen |
articles 6 et 7. | in artikels 6 en 7. |
Les marchés publics et les dépenses diverses qui dépassent 5.500 EUR, | De overheidsopdrachten en diverse uitgaven groter dan 5.500 EUR dienen |
doivent préalablement être approuvés par le comité de gestion du SACA | voorafgaandelijk te worden goedgekeurd door het beheerscomité van de |
concerné. | betreffende ADBA. |
Chapitre 7. - Dispositions abrogatoires et finales | Hoofdstuk 7. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 24.Le chapitre IV de l'arrêté ministériel du 28 février 2001 |
Art. 24.Hoofdstuk IV van het ministerieel besluit van 28 februari |
portant délégation de compétences aux Attachés de la coopération | 2001 houdende overdracht van bevoegdheid aan de Attachés voor |
internationale, est abrogé. | internationale samenwerking wordt opgeheven. |
L'arrêté ministériel du 30 avril 2013 accordant délégations de | Het ministerieel besluit van 30 april 2013 houdende delegaties van |
pouvoirs en matière financière aux Président du Comité de Direction, | bevoegdheden inzake financiële aangelegenheden aan de Voorzitter van |
Directeurs généraux, Directeurs d'encadrement et à certains | het Directiecomité, Directeurs-generaal, Stafdirecteurs en sommige |
fonctionnaires de l'Administration centrale du Service Public Fédéral | ambtenaren van het Hoofdbestuur van de Federale Overheidsdienst |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
Développement est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 septembre 2015. | Brussel, 7 september 2015. |
DIDIER REYNDERS | DIDIER REYNDERS |
ALEXANDER DE CROO | ALEXANDER DE CROO |