← Retour vers "Arrêté ministériel fixant l'indemnité de tenue à laquelle le personnel en-dessous du rang d'officier a droit en 2001 "
Arrêté ministériel fixant l'indemnité de tenue à laquelle le personnel en-dessous du rang d'officier a droit en 2001 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de kledijvergoeding waarop het personeel beneden de rang van officier in 2001 recht heeft |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
7 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel fixant l'indemnité de tenue à | 7 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
laquelle le personnel en-dessous du rang d'officier a droit en 2001 | kledijvergoeding waarop het personeel beneden de rang van officier in 2001 recht heeft |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2001 modifiant l'arrêté royal du 16 | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2001 tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 16 november 1998 houdende toekenning van | |
novembre 1998 accordant des indemnités de tenue aux officiers des | kledijvergoedingen aan de officieren van de Krijgsmacht, inzonderheid |
forces armées, notamment l'article 7; | op het artikel 7; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des | juli 2001; Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 4 septembre 2001; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 4 september 2001; |
Considérant qu'en janvier 2001 les militaires concernés ont été | Overwegende dat in januari 2001 aan de betrokken militairen toegelaten |
autorisés à se procurer, dans le système de distribution gratuite, des | werd zich, in het systeem van gratis verdeling, kledijstukken aan te |
pièces vestimentaires pour une valeur moyenne en points d'achat équivalente à 12 872 francs; | schaffen voor de gemiddelde waarde in aankooppunten van 12 872 frank; |
Considérant que ce pouvoir d'achat doit être retiré de l'indemnité | Overwegend dat deze koopkracht moet afgetrokken worden van de |
fixée à l'article 7 de l'arrêté royal du 21 juillet 2001 modifiant | vergoeding vastgesteld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 21 |
juli 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november | |
l'arrêté royal du 16 novembre 1998 accordant des indemnités de tenue | 1998 houdende toekenning van kledijvergoeding aan de officieren van de |
aux officiers des forces armées, | krijgsmacht, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Aan de militairen beneden de rang van officier wordt in |
|
Article 1er.Il est accordé en 2001 une indemnité de tenue de 8 581 |
2001 een kledijvergoeding toegekend van 8 581 frank. |
francs aux militaires en-dessous du rang d'officier. | Deze vergoeding wordt uitbetaald, samen met de wedde, in maandelijkse |
Cette indemnité est payée, en même temps que le traitement, par | schijven naar rata van het aantal resterende kalendermaanden na |
tranches mensuelles, proportionnellement au nombre de mois calendriers | inwerkingtreding van dit besluit, afgerond naar de hogere frank. |
restants après la mise en vigueur du présent arrêté, arrondies aux | |
franc supérieur. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 septembre 2001. | Brussel, 7 september 2001. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |