Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/09/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant l'indemnité de tenue à laquelle le personnel en-dessous du rang d'officier a droit en 2001 "
Arrêté ministériel fixant l'indemnité de tenue à laquelle le personnel en-dessous du rang d'officier a droit en 2001 Ministerieel besluit tot vaststelling van de kledijvergoeding waarop het personeel beneden de rang van officier in 2001 recht heeft
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
7 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel fixant l'indemnité de tenue à 7 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
laquelle le personnel en-dessous du rang d'officier a droit en 2001 kledijvergoeding waarop het personeel beneden de rang van officier in 2001 recht heeft
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2001 modifiant l'arrêté royal du 16 Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2001 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 16 november 1998 houdende toekenning van
novembre 1998 accordant des indemnités de tenue aux officiers des kledijvergoedingen aan de officieren van de Krijgsmacht, inzonderheid
forces armées, notamment l'article 7; op het artikel 7;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juillet 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des juli 2001; Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair
forces armées, clôturé le 4 septembre 2001; personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 4 september 2001;
Considérant qu'en janvier 2001 les militaires concernés ont été Overwegende dat in januari 2001 aan de betrokken militairen toegelaten
autorisés à se procurer, dans le système de distribution gratuite, des werd zich, in het systeem van gratis verdeling, kledijstukken aan te
pièces vestimentaires pour une valeur moyenne en points d'achat équivalente à 12 872 francs; schaffen voor de gemiddelde waarde in aankooppunten van 12 872 frank;
Considérant que ce pouvoir d'achat doit être retiré de l'indemnité Overwegend dat deze koopkracht moet afgetrokken worden van de
fixée à l'article 7 de l'arrêté royal du 21 juillet 2001 modifiant vergoeding vastgesteld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 21
juli 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november
l'arrêté royal du 16 novembre 1998 accordant des indemnités de tenue 1998 houdende toekenning van kledijvergoeding aan de officieren van de
aux officiers des forces armées, krijgsmacht,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.Aan de militairen beneden de rang van officier wordt in

Article 1er.Il est accordé en 2001 une indemnité de tenue de 8 581

2001 een kledijvergoeding toegekend van 8 581 frank.
francs aux militaires en-dessous du rang d'officier. Deze vergoeding wordt uitbetaald, samen met de wedde, in maandelijkse
Cette indemnité est payée, en même temps que le traitement, par schijven naar rata van het aantal resterende kalendermaanden na
tranches mensuelles, proportionnellement au nombre de mois calendriers inwerkingtreding van dit besluit, afgerond naar de hogere frank.
restants après la mise en vigueur du présent arrêté, arrondies aux
franc supérieur.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 7 septembre 2001. Brussel, 7 september 2001.
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^