Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/10/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil national de la Kinésithérapie "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil national de la Kinésithérapie Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
7 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement 7 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het
d'ordre intérieur du Conseil national de la Kinésithérapie huishoudelijk reglement van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu l'arrêté royal de 28 mai 1996 réglant l'organisation et le Gelet op het koninklijk besluit van 28 mei 1996 tot regeling van de
fonctionnement du Conseil national de la Kinésithérapie, modifié par organisatie en de werking van de Nationale Raad voor de
l'arrêté royal de 10 février 2008, l'article 6; Kinesitherapie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 februari
2008, artikel 6;
Vu le règlement d'ordre intérieur du Conseil national de la Gelet op het huishoudelijk reglement aangenomen door de Nationale
Kinésithérapie, adopté par le Conseil national, le 26 septembre 2000 Raad, op 26 september 2000 en gewijzigd op 4 april 2002 en 5 maart
et modifié le 4 avril 2002 et le 5 mars 2009, 2009,
Arrête : Besluit :
Article unique. Le règlement d'ordre intérieur du Conseil national de Enig artikel. Het in de bijlage gevoegde huishoudelijk reglement van
la Kinésithérapie, joint en annexe, adopté par ce Conseil national, le de Nationale Raad voor de Kinesitherapie, aangenomen door deze
26 septembre 2000 et modifié le 4 avril 2002 et le 5 mars 2009, est Nationale Raad op 26 september 2000 en gewijzigd op 4 april 2002 en 5
approuvé. maart 2009, wordt goedgekeurd.
Bruxelles, le 7 octobre 2010. Brussel, 7 oktober 2010.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe Bijlage
SPF SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT FOD VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
Règlement d'ordre intérieur du Conseil national de la Kinésithérapie Huishoudelijk reglement van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie
Version coordonnée 2009 Gecoördineerde versie 2009
TITRE Ier. - Généralités TITEL I. - Algemeenheden

Article 1er.Le Conseil national de la Kinésithérapie, visé à

Artikel 1.De Nationale Raad voor de Kinesitherapie, bedoeld in

l'article 21ter, § 1er, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 artikel 21ter, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november
relatif à l'exercice des professions des soins de santé appelé 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, hierna
ci-après « le Conseil », a son siège auprès du Service public fédéral « de Raad » genoemd, heeft haar zetel bij de Federale Overheidsdienst
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
TITRE II. - Le Conseil

Art. 2.Le Conseil se réunit sur convocation de son président. Celui-ci doit convoquer le Conseil dans un délai de trente jours lorsqu'il en est requis soit par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, soit par au minimum cinq membres effectifs.

Art. 3.Les convocations et les documents doivent être envoyés aux membres effectifs et suppléants au moins huit jours avant la date fixée pour la réunion, hormis le cas d'urgence motivée. Les convocations et les documents peuvent être envoyés par courrier simple ou par courrier électronique.

Art. 4.Les convocations mentionnent l'ordre du jour de la séance. Celui-ci est établi par le président en concertation avec le Bureau. Les avis demandés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou par les gouvernements des Communautés sont traités en priorité. En ce qui concerne les dossiers personnels, le traitement d'un dossier

TITEL II. - De Raad

Art. 2.De Raad wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter. Deze moet de Raad binnen een termijn van dertig dagen bijeenroepen wanneer hij daartoe wordt verzocht, hetzij door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, hetzij door minstens vijf werkende leden.

Art. 3.De uitnodigingen en de documenten moeten aan de werkende en plaatsvervangende leden verzonden worden ten minste acht dagen vóór de vastgestelde datum van de vergadering, behalve bij gemotiveerde dringende gevallen. De oproepingsbrief en de documenten kunnen per gewone of per elektronische post verzonden worden.

Art. 4.De uitnodigingen vermelden de agenda van de zitting. Deze wordt opgesteld door de voorzitter in samenspraak met het Bureau. De adviezen die gevraagd worden door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort of van de regeringen van de Gemeenschappen worden bij voorrang behandeld. Wat persoonlijke dossiers betreft kan op vraag van de betrokkene de

personnel peut, à la demande de l'intéressé, être reporté à une behandeling van zijn dossier uitgesteld worden tot een volgende
réunion ultérieure. vergadering.

Art. 5.Dans le cas où au moins cinq membres effectifs du Conseil

Art. 5.Wanneer minstens vijf werkende leden van de Raad een punt op

désirent porter un point à l'ordre du jour, ils adressent par écrit, de agenda wensen te plaatsen, richten zij via het secretariaat hun met
via le secrétariat, leur proposition motivée au président du Conseil. redenen omkleed voorstel schriftelijk aan de voorzitter van de Raad.

Art. 6.Lors des réunions les membres présents signent la liste de

Art. 6.De aanwezige leden ondertekenen de aanwezigheidslijst op de

présence.

Art. 7.Le président dirige les débats lors des réunions. Il veille à ce que l'assemblée ne discute que sur les points prévus à l'agenda. Il peut à tout moment ajourner la discussion d'un point prévu à l'agenda. Dans ce cas, il remet la question ajournée en tête de l'ordre du jour de la réunion suivante. Le vice-président remplace le président en son absence. Si possible, une traduction simultanée sera prévue aux réunions.

Art. 8.Les votes sont exprimés à main levée. Chaque membre ne dispose que d'une voix. Par dérogation le vote est secret quand il s'agit de dossiers personnels ou quand il s'agit d'un autre point de l'agenda pour lequel un membre effectif en a fait la demande. Lorsqu'un membre effectif s'excuse pour une réunion plénière, il en avertit son suppléant et le secrétariat. Chaque membre effectif ne peut être porteur que d'une seule procuration afin de représenter un autre membre effectif du Conseil. Les décisions sont prises à la majorité simple des membres présents, à l'exception des discussions relatives aux avis visés à l'article 35sexies et à l'article 47, § 1er, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé.

vergadering.

Art. 7.De voorzitter leidt de debatten. Hij waakt er over dat de vergadering alleen de agendapunten bespreekt. Hij mag op elk ogenblik de bespreking van een agendapunt verdagen. In dat geval brengt hij het verdaagde punt vooraan op de agenda van de volgende vergadering. De ondervoorzitter vervangt de voorzitter bij diens afwezigheid. Simultane vertaling wordt, indien mogelijk, voorzien tijdens de vergaderingen.

Art. 8.Er wordt gestemd bij handopsteking. Elk lid heeft slechts één stem. In afwijking is de stemming geheim als het om persoonsgebonden materies gaat of voor andere agendapunten wanneer één werkend lid hierom vraagt. Wanneer voor de plenaire vergaderingen een werkend lid verhinderd is, brengt hij zijn plaatsvervanger en het secretariaat hiervan op de hoogte. Elk werkend lid kan slechts één volmacht dragen voor een ander werkend lid van de Raad. De beslissingen die niet aangaande de adviezen bedoeld in artikel 35sexies en het artikel 47, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen genomen worden, behoeven een gewone meerderheid van de aanwezige leden.

Art. 9.Le secrétaire du Conseil coordonne le fonctionnement du

Art. 9.De secretaris van de Raad coördineert de werking van de Raad,

Conseil, du Bureau et des groupes de travail. Il est chargé de la van het Bureau en van de werkgroepen. Hij is belast met het
gestion administrative et veille à l'exécution de toutes les tâches administratief beheer en zorgt voor de uitvoering van de opdrachten
dévolues au secrétariat. eigen aan het secretariaat.
Il est responsable du classement et de la conservation des archives, Hij is verantwoordelijk voor het classificeren en het bewaren van de
ainsi que de tout autre objet appartenant au Conseil. Dans ses tâches archiefstukken, evenals voor alle andere voorwerpen die aan de Raad
il est éventuellement assisté par des fonctionnaires qu'il désigne. toebehoren. Hij wordt daarin eventueel bijgestaan door de ambtenaren

Art. 10.Les procès-verbaux des séances sont envoyés en français et en

die hij aanduidt.

Art. 10.De notulen van de zittingen worden in het Frans en in het

néerlandais à tous les membres en même temps que la convocation à la Nederlands samen met de uitnodiging voor de volgende zitting verzonden
séance suivante. naar alle leden.
Ces procès-verbaux ne sont officiels qu'après leur approbation. Deze notulen worden pas officieel na hun goedkeuring.

Art. 11.Les décisions et avis susceptibles de former jurisprudence

Art. 11.De beslissingen en adviezen die het voorwerp kunnen uitmaken

sont numérotés et annexés aux procès-verbaux de manière à pouvoir en van jurisprudentie worden genummerd en aan de notulen toegevoegd zodat
dresser un répertoire. er een repertorium kan van bijgehouden worden.
Les points de vue minoritaires sont repris en addendum à l'avis.

Art. 12.Les séances ne sont pas publiques. Les avis demandés par le Ministre ou par les gouvernements des Communautés ne peuvent être communiqués à des tiers, qu'avec l'accord du président. Les délibérations, les votes et les avis afférents à des personnes sont secrets, ceux afférents à des questions de principe doivent être traités avec discrétion.

Art. 13.Chaque membre effectif et chaque membre suppléant peut présenter sa démission par écrit au président du Conseil. Chaque membre effectif qui sera absent pendant trois réunions consécutives sans s'être excusé ou sans avoir donné de procuration, sera prié par le président de motiver ces absences. L'organisation, qui a proposé le membre absent, en est informée afin, le cas échéant, d'organiser le remplacement du membre concerné.

Art. 14.Le président du Conseil peut inviter un rapporteur d'un groupe de travail à y présenter et à y défendre son rapport, sans qu'il soit admis à participer aux délibérations. Le président avec aux moins deux membres du Bureau peuvent inviter toute personne étrangère au Conseil pour l'examen d'un ou de plusieurs points à l'ordre du jour du Conseil.

Art. 15.Les membres ne représentent en séance ni les organismes professionnels, ni les institutions auxquels ils appartiennent.

De minderheidsstandpunten worden altijd als addendum bij het advies gevoegd.

Art. 12.De zittingen zijn niet openbaar. De door de Minister of door de regeringen van de Gemeenschappen gevraagde adviezen mogen enkel met akkoord van de voorzitter aan derden medegedeeld worden. Beraadslagingen, stemmingen en adviezen over personen zijn geheim; deze over beginselkwesties moeten met de nodige discretie behandeld worden.

Art. 13.Elk werkend en plaatsvervangend lid kan schriftelijk zijn ontslag indienen bij de voorzitter van de Raad. Elk werkend lid dat gedurende drie opeenvolgende vergaderingen zonder verontschuldiging of zonder volmacht te geven, afwezig is op de vergaderingen zal door de voorzitter verzocht worden dit te motiveren. De organisatie, die het afwezige lid voorgedragen heeft, wordt hiervan op de hoogte gebracht zodat schikkingen kunnen getroffen worden voor de vervanging van het betrokken lid.

Art. 14.De voorzitter van de Raad mag een verslaggever van een werkgroep uitnodigen om er zijn verslag voor te dragen en te verdedigen, zonder dat deze aan de beraadslagingen mag deelnemen. De voorzitter samen met ten minste twee leden van het Bureau kunnen iedere persoon uitnodigen die niet tot de Raad behoort voor de bespreking van één of meerdere punten die op de agenda van de Raad voorkomen.

Art. 15.De leden vertegenwoordigen in de zitting noch de beroepsorganisaties noch de instellingen waartoe zij behoren.

TITRE III. - Le Bureau. TITEL III. - Het Bureau

Art. 16.Le Bureau est présidé et si nécessaire convoqué par le

Art. 16.Het Bureau wordt voorgezeten en volgens noodzaak

président du Conseil. Il convoque le Bureau dans un délai de quinze samengeroepen door de voorzitter van de Raad. Hij roept het Bureau
binnen een termijn van vijftien dagen bijeen wanneer hij daartoe wordt
jours quand il en est requis par au moins trois membres du Bureau. verzocht door tenminste drie leden van het Bureau.

Art. 17.Les convocations doivent être envoyées aux membres du Bureau

Art. 17.De uitnodigingen moeten aan de leden van het Bureau verzonden

au moins huit jours avant la date fixée pour la réunion, sauf en cas worden ten minste acht dagen vóór de vastgestelde datum der
d'urgence motivée. vergadering, behalve bij gemotiveerde dringende gevallen.

Art. 18.Les convocations mentionnent l'agenda. Celui-ci est établi

Art. 18.De uitnodigingen vermelden de agenda. Deze wordt door de

par le président. Le Bureau peut toutefois décider à la majorité des voorzitter opgesteld. Het Bureau kan evenwel bij meerderheid van de
membres présents d'y ajouter un point dont la discussion présente un aanwezige leden beslissen een punt dat een dringende bespreking
caractère d'urgence. Les demandes d'avis par le ministre qui a la vereist aan de agenda toe te voegen. De vragen tot advies die door de
Santé publique dans ses attributions ou par les gouvernements des minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort of door de
Communautés figurent obligatoirement à l'ordre du jour. regeringen van de Gemeenschappen gesteld worden, moeten op de agenda voorkomen.

Art. 19.Le Bureau peut, à la demande de son président et d'au moins

Art. 19.Het Bureau kan, op verzoek van de voorzitter en ten minste

deux membres du Bureau, décider d'inviter toute personne étrangère au twee leden van het Bureau, ieder persoon uitnodigen die niet tot het
Bureau ou au Conseil pour la discussion d'un ou de plusieurs points à Bureau of tot de Raad behoort voor de bespreking van één of meerdere
l'ordre du jour. punten die op de agenda voorkomen.
Ces personnes n'ont qu'une voix consultative. Deze personen hebben enkel een raadgevende stem.

Art. 20.Les articles 6, 7, 8, alinéa 1er, 10 et 13 sont applicables

Art. 20.De artikelen 6, 7, 8, eerste lid, 10 en 13 zijn toepasselijk

au Bureau. op het Bureau.

Art. 21.Le Bureau peut siéger si au moins trois membres ayant droit

Art. 21.Het Bureau kan zitting houden wanneer minstens drie

de vote sont présents. stemgerechtigde leden aanwezig zijn.
Les propositions faites par le Bureau sont unanimes. S'il n'y a pas De voorstellen gedaan door het Bureau zijn eenstemmig. Indien geen
d'unanimité les différentes propositions seront présentées au Conseil eenstemmigheid kan bereikt worden, zullen de verschillende voorstellen
et motivées par leur(s) auteur(s). aan de Raad voorgelegd en gemotiveerd worden door de auteur(s).
TITRE IV. - Les groupes de travail du Conseil. TITEL IV. - De werkgroepen van de Raad

Art. 22.Le Conseil peut créer dans le cadre de ses missions des

Art. 22.De Raad kan binnen het kader van zijn opdrachten werkgroepen

groupes de travail dont il définit la composition et la mission oprichten waarvan zij de samenstelling en de specifieke opdracht
spécifique. beschrijft.
A l'exception de la Commission scientifique, chaque groupe de travail Elke werkgroep zal, met uitzondering van de Wetenschappelijke
sera composé d'au minimum six membres et d'au maximum douze membres. Commissie, uit minstens zes en uit maximum twaalf leden bestaan.
Seuls ces membres ont droit de vote. Au moins la moitié des membres du Alleen deze leden hebben stemrecht. Minstens de helft van de leden van
groupe de travail sont membres du Conseil. de werkgroep zijn ook lid van de Raad.
La Commission scientifique sera composée d'au maximum vingt membres. De Wetenschappelijke Commissie zal uit maximum twintig leden bestaan.
Seuls ces membres ont droit de vote. Alleen deze leden hebben stemrecht.

Art. 23.Les articles 6, 7, 8 alinéa 1er, 10 et 13 sont applicables

Art. 23.De artikelen 6, 7, 8 eerste lid, 10 en 13 zijn toepasselijk

aux groupes de travail. op de werkgroepen.

Art. 24.Le président, le(s) secrétaire(s) du Conseil et les membres

Art. 24.De voorzitter, de secretaris(sen) van de Raad en de leden van

du Bureau peuvent participer aux travaux des groupes de travail dont het Bureau mogen aan de werkzaamheden van de werkgroepen waarvan zij
ils ne sont pas membres. geen lid zijn, deelnemen.
Ils siègent avec voix consultative. Zij hebben enkel een raadgevende stem.

Art. 25.Les groupes de travail peuvent faire appel à des personnes

Art. 25.De werkgroepen kunnen een beroep doen op personen van buiten

externes au groupe de travail, dont ils jugent la présence utile à de werkgroep waarvan zij de aanwezigheid nuttig vinden.
leurs travaux.

Art. 26.§ 1er. Le Conseil désigne parmi ses membres un président et

Art. 26.§ 1. De Raad duidt onder zijn leden een voorzitter en een

un rapporteur. verslaggever aan.
§ 2. Les membres de la Commission scientifique désignent, parmi leurs § 2. De leden van de Wetenschappelijke Commissie duiden onder hun
membres, un président et un rapporteur. Ce sont ces membres qui à la leden een voorzitter en een verslaggever aan. Het zijn deze personen
demande du Conseil rapportent quand il leur est demandé de le faire. die op vraag van de Raad verslag uitbrengen wanneer zij hierom gevraagd worden.

Art. 27.Les présidents convoquent les membres de leur groupe de

Art. 27.De voorzitters roepen de leden van hun werkgroep samen ten

travail huit jours au moins avant la date fixée pour la séance, sauf minste acht dagen vóór de vastgestelde datum der vergadering, behalve
en cas d'urgence motivée. bij dringende gemotiveerde gevallen.

Art. 28.Plusieurs groupes de travail peuvent tenir des séances

Art. 28.Verscheidene werkgroepen mogen op initiatief van hun

communes à l'initiative de leurs présidents. voorzitters gemeenschappelijke zittingen houden.
Les réunions communes sont convoquées et dirigées par leurs De gemeenschappelijke zittingen worden door hun voorzitters
présidents. bijeengeroepen en geleid.

Art. 29.Un rapport d'un groupe de travail ne peut être approuvé que

Art. 29.Een rapport van een werkgroep kan pas worden goedgekeurd, als

si plus de la moitié des membres du groupe de travail sont présents. meer dan de helft van de leden van de werkgroep aanwezig zijn.

Art. 30.Les procès-verbaux des séances ne sont officiels qu'après

Art. 30.De notulen van de vergadering zijn pas na hun goedkeuring

leur approbation. Les projets de procès-verbaux sont envoyés au officieel. De voorstellen van notulen worden aan de voorzitter en de
président et aux membres du groupe de travail, au plus tard en même leden van de werkgroep opgestuurd, ten laatste samen met de
temps que la convocation pour la séance suivante. uitnodiging voor de volgende vergadering.

Art. 31.Les procès-verbaux approuvés, les rapports et les conclusions

Art. 31.De goedgekeurde notulen, de verslagen en besluiten van de

des groupes de travail sont communiqués au président du Conseil, par werkgroepen worden medegedeeld aan de voorzitter van de Raad, via een
envoi au secrétariat. zending aan het secretariaat.
L'avis motivé de la minorité fait partie comme addendum du rapport. Het met redenen omkleed advies van de minderheid maakt, als addendum,
deel uit van het verslag.
Un rapport intermédiaire écrit sera envoyé, tous les six mois, au Een tussentijds schriftelijk verslag zal elke zes maanden via het
président du Conseil par envoi au secrétariat. secretariaat aan de voorzitter van de Raad verzonden worden.

Art. 32.Le groupe de travail est dissous par le Conseil dès que la

Art. 32.De werkgroep wordt door de Raad ontbonden zodra de specifieke

mission spécifique dont il a été chargé, est terminée. Ceci est évalué opdracht waarmee zij belast werd, beëindigd is. Dit wordt door het
par le Bureau. Bureau beoordeeld.

Art. 33.Ce règlement a été approuvé par le Conseil national de la

Art. 33.Dit reglement werd goedgekeurd door de Nationale Raad voor de

Kinésithérapie en sa séance du 26 septembre 2000 et modifié en ses Kinesitherapie in zijn zitting van 26 september 2000 en gewijzigd in
séances du 4 avril 2002 et 5 mars 2009 avec entrée en vigueur zijn zittingen van 4 april 2002 en 5 maart 2009 en treedt onmiddellijk
immédiate. in voege.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 octobre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2010.
Pour approbation, Voor goedkeuring,
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^