Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir les frais relatifs à la réalisation de projets de pré-trajet d'activation dans le cadre du Programme opérationnel d'intervention communautaire du Fonds social européen au titre de l'objectif « compétitivité régionale et emploi » de la Belgique fédérale, exercice 2010, deuxième appel | Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van activerende voortrajecten en socio-professionele inschakelingprojecten in het kader van het Operationeel Programma Doelstelling Regionaal Concurrentievermogen en Werkgelegenheid van de Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar 2010, tweede oproep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
7 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention | 7 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een |
pour couvrir les frais relatifs à la réalisation de projets de | toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de |
pré-trajet d'activation dans le cadre du Programme opérationnel | uitvoering van activerende voortrajecten en socio-professionele |
d'intervention communautaire du Fonds social européen au titre de | inschakelingprojecten in het kader van het Operationeel Programma |
l'objectif « compétitivité régionale et emploi » de la Belgique | Doelstelling Regionaal Concurrentievermogen en Werkgelegenheid van de |
fédérale, exercice 2010, deuxième appel | Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar 2010, tweede oproep |
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration Sociale et à la Lutte contre la | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en |
pauvreté, | Armoedebestrijding, |
Vu le Règlement (CE) n° 1081/2006 du Parlement Européen et du Conseil, | Gelet op Verordening (EG) nr. 1081/2006 van het Europees Parlement en |
du 5 juillet 2006 relatif au Fonds social européen et abrogeant le | de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Sociaal Fonds en tot |
règlement (CE) no 1784/1999; | intrekking van Verordening (EG) nr. 1784/1999; |
Vu le Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad van 11 juli 2006 |
portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement | houdende algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale |
régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion, et | Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds en tot |
abrogeant le Règlement (CE) no 1260/1999; | intrekking van Verordening (EG) nr. 1260/1999; |
Vu le Règlement (CE) N° 1828/2006 de la Commission du 8 décembre 2006 | Gelet op Verordening (EG) Nr. 1828/2006 van de Commissie van 8 |
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
établissant les modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 1083/2006 | Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad houdende algemene |
du Conseil portant dispositions générales sur le Fonds européen de | bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het |
développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de | Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds, en van Verordening (EG) |
cohésion, et du Règlement (CE) n° 1080/2006 du Parlement européen et | nr. 1080/2006 van het Europees Parlement en de Raad betreffende het |
du Conseil relatif au Fonds européen de développement régional; | Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikelen 55 en 58; |
Vu la loi-programme du 2 août 2002, notamment les articles 182 et 183; | Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, inzonderheid op artikelen 182 en 183; |
Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, les | Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, de |
articles 215 et 216; | artikelen 215 en 216; |
Vu la loi du 22 avril 2008 ouvrant des crédits provisoires pour les | Gelet op de wet van 22 april 2008 tot de opening van voorlopige |
mois d'avril, mai et juin 2008; | kredieten voor de maanden april, mei en juni 2008; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijke besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances rendu le 19 août 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Considérant l'approbation du Programme Opérationnel Objectif | augustus 2010; Overwegende de goedkeuring van het Operationeel Programma Doelstelling |
Compétitivité Régionale et Emploi de l'Etat Fédéral - FSE | Regionaal Concurrentievermogen en Werkgelegenheid van de Federale |
(2007BE052PO003) 2007-2013 par la Commission en date du 18 décembre | Overheid - ESF (2007BE052PO003) 2007-2013 door de Commissie op 18 |
2007; | december 2007; |
Considérant la décision du Comité de Sélection du 17 juin 2010; | Overwegende de beslissing van het selectie Comité van 17 juni 2010; |
Considérant les résultats de la procédure d'agrément des projets | Overwegende de resultaten van de procedure tot goedkeuring van de |
réalisée par le SPP Intégration sociale via le système informatique | projecten, uitgevoerd door de POD Maatschappelijke Integratie door |
mis à disposition des promoteurs; | middel van het informaticasysteem ter beschikking gesteld door de |
Considérant que le Secrétaire d'Etat à l'Intégration Sociale est | promotoren; Overwegende dat de Staatssecretaris van Maatschappelijke Integratie |
notamment chargée de la stimulation d'initiatives concernant | onder meer belast is met het stimuleren van initiatieven die gericht |
l'inclusion sociale, | zijn op sociale inclusie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention globale de 69.164,65 EURO, répartie selon |
Artikel 1.Een globale toelage van 69.164,65 EURO, verdeeld volgens de |
les modalités fixées à l'annexe du présent arrêté, est allouée aux | modaliteiten bepaald in de bijlage bij dit besluit, wordt toegekend |
centres publics d'action sociale s'inscrivant dans la thématique de | aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die zich |
l'inclusion sociale, pour couvrir une partie des frais des projets de | inschrijven in de thematiek van de sociale inclusie, als dekking van |
pré-trajet d'activation en faveur de bénéficiaires de l'intégration | een deel van de kosten voor activerende voortrajecten voor |
sociale ou d'une aide sociale. | gerechtigden op maatschappelijke integratie of op maatschappelijke hulp. |
Art. 2.La subvention prévue à l'article 1er du présent arrêté |
Art. 2.De in artikel 1 van dit ministerieel besluit voorziene toelage |
ministériel vient à charge des crédits ouverts au budget général des | komt ten laste van de kredieten geopend bij de algemene |
dépenses du Service public fédéral de Programmation Intégration | uitgavenbegroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
sociale, Economie sociale et Lutte contre la Pauvreté (SPP IS), pour | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie |
l'année budgétaire 2010. | (POD MI), voor het begrotingsjaar 2010. |
La subvention est imputée sur l'allocation de base 56.2.1.435202. | De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 56.2.1.435202. Deze |
Cette subvention est limitée au budget disponible sur cette allocation. | toelage is beperkt tot het op deze allocatie beschikbare budget. |
Art. 3.Modalités d'exécution des projets |
Art. 3.Modaliteiten voor de projecten |
Le promoteur agréé repris en annexe est notamment tenu : | De in de bijlage vermelde erkende promotor moet namelijk : |
1. à l'utilisation exclusive et au respect des règles du système | 1. het informaticasysteem ter beschikking gesteld van de promotoren |
informatique mis à disposition des promoteurs aux fins | uitsluitend gebruiken en de regels ervan naleven voor registratie, |
d'enregistrement, d'évaluation, de gestion et de contrôle par le SPP Intégration sociale; | evaluatie, beheer en controle door de POD Maatschappelijke Integratie; |
2. de procéder au moins trimestriellement à l'enregistrement des | 2. ten minste om de drie maanden de gegevens betreffende het project |
données relatives au projet dans le système informatique développé par | registreren in het informaticasysteem ontwikkeld door de POD MI; |
le SPP IS; 3. de conserver dans un dossier spécifique au FSE l'ensemble des | 3. in een voor het ESF specifiek dossier alle bewijsstukken voor de |
justificatifs des données encodées dans le système informatique. Ce | gegevens geregistreerd in het informaticasysteem bewaren. Dit |
dossier spécifique doit être disponible et pouvoir être fourni sur | specifiek dossier moet beschikbaar zijn en op aanvraag kunnen worden |
demande à la cellule FSE fédérale ou toute autre instance de contrôle | bezorgd aan de federale ESF-cel of aan gelijk welke andere gemachtigde |
mandatée dans un délai de 15 jours calendrier. Ces pièces seront | controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen. Deze |
conservées jusqu'en 2020 minimum; | stukken zullen minimum tot 2020 bewaard worden; |
4. d'informer dans toute communication ou publicité le public du | 4. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over de |
cofinancement européen pour rendre visible l'intervention du FSE et | Europese gezamenlijke financiering om de tegemoetkoming van het ESF |
d'accepter la publication sur le site du SPP IS de données concernant | zichtbaar te maken en de publicatie van gegevens betreffende zijn |
son projet; | project op de site van de POD MI aanvaarden; |
5. de répondre à toute demande de renseignements émanant de la Cellule | 5. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de federale |
fédérale FSE concernant l'état d'avancement du projet et de participer | ESF-cel over de vordering van het project en systematisch deelnemen |
systématiquement aux formations proposées par le SPP IS et aux | aan de opleidingen voorgesteld door de POD MI en aan de verschillende |
différentes phases d'évaluation de la mesure; | fasen van de evaluatie van de maatregel; |
6. de ne pas cumuler les subventions FSE octroyées par le SPP IS avec | 6. de ESF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met andere |
d'autres subsides du FSE et d'exclure le double financement; | ESF- subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten; |
7. de respecter les dates avancées par l'autorité de gestion pour la | 7. zich houden aan de vooropgestelde data voor de inlevering van de |
remise des données. Y manquer peut avoir des conséquences pour le | gegevens. Bij niet naleving kan dit gevolgen hebben voor het bedrag |
montant de la subvention. | van de toelage. |
Art. 4.Modalités de paiement |
Art. 4.Uitbetalingsmodaliteiten |
La subvention est versée en tranches aux promoteurs cités en annexe. | De toelage wordt aan de in de bijlage vermelde promotoren in schijven |
La procédure de liquidation de l'avance de la subvention (20 % du | uitbetaald. De procedure voor de uitbetaling van het voorschot op de toelage (20 % |
montant agréé) est effective sur la base du démarrage du projet. | van het toegekende bedrag) is effectief op basis van het opstarten van |
Les dépenses réelles remontées trimestriellement par le promoteur sont | het project. De door de promotor driemaandelijks aangegeven werkelijke uitgaven |
remboursées à raison de maximum 20 % de l'agrément et dans la limite | worden terugbetaald tegen maximum 20 % van de erkenning en binnen de |
de ces dépenses réelles remontées trimestriellement. L'ensemble des | grenzen van deze driemaandelijks aangegeven werkelijke uitgaven. Het |
avances liquidées sur une base annuelle ne dépassera pas 80 % du | totaal van de op jaarbasis uitgekeerde voorschotten mag geen 80 % van |
montant de l'agrément annuel du promoteur, et ce, toujours dans les | het bedrag van de jaarlijkse erkenning van de promotor overschrijden, |
limites budgétaires disponibles. | en dit steeds binnen de beschikbare budgettaire grenzen. |
Au plus tard 3 mois après la fin du projet, les données informatiques | Ten laatste 3 maanden na afloop van het project worden de |
finales ainsi que le rapport d'exécution sont transmis à la Cellule | eindinformaticagegevens en het uitvoeringsverslag bezorgd aan de |
FSE fédérale selon les modalités établies par le SPP IS. Le solde est | federale ESF-cel volgens de modaliteiten bepaald door de POD MI. Het |
payé au terme de l'exercice, après rapport de validation par la | saldo wordt uitbetaald na afloop van het boekjaar, na een verslag van |
Cellule fédérale FSE du projet. Cependant, le solde n'est liquidé au | de federale ESF-cel voor de validatie van het project. Het saldo wordt |
promoteur qu'après réception par le SPP IS du versement effectué par | pas aan de promotor uitbetaald na ontvangst door de POD MI van de |
le Fonds Social Européen correspondant à l'année de projet, ce dans | storting uitgevoerd door het Europees Sociaal Fonds die overeenstemt |
les limites budgétaires disponibles. | met het projectjaar, dit binnen de beschikbare budgettaire grenzen. |
Art. 5.Le non-respect total ou partiel des dispositions d'octroi de |
Art. 5.De gehele of gedeeltelijke niet-naleving van de bepalingen |
betreffende de toekenning van de toelage geeft aanleiding tot een | |
la subvention entraîne une demande de remboursement total ou partiel | aanvraag om gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende |
du subside alloué. | toelage. |
Art. 6.Le bénéficiaire est tenu d'accepter tout contrôle sur pièces |
Art. 6.De begunstigde moet iedere controle op de behoorlijke |
et/ou sur place portant sur le bon emploi de la présente subvention. | besteding van deze toelage, op stukken en/of ter plaatse, aanvaarden. |
Bruxelles, 7 octobre 2010. | Brussel, 7 oktober 2010. |
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en |
pauvreté, | Armoedebestrijding, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Annexe à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour | Bijlage bij het Ministerieel besluit houdende toekenning van een |
couvrir les frais relatifs à la réalisation de projets de pré-trajet | toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de |
d'activation dans le cadre du Programme opérationnel d'intervention | uitvoering van activerende voortrajecten in het kader van het |
communautaire du Fonds Social Européen au titre de l'objectif « | Operationeel Programma Doelstelling Regionaal Concurrentievermogen en |
compétitivité régionale et emploi » de la Belgique Fédérale, exercice | Werkgelegenheid van de Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar |
2010, deuxième appel | 2010, tweede oproep |
ACTIVEREND VOORTRAJECT | |
PRE-TRAJET D'ACTIVATION | PRE-TRAJET D'ACTIVATION |
CPAS/Chapitre XII de / OCMW/Hoofdstuk XII van : Subvention/Toelage | CPAS/Chapitre XII de / OCMW/Hoofdstuk XII van : Subvention/Toelage |
Esneux - 0458 euro 17 500 | Esneux - 0458 euro 17 500 |
Hasselt - 0457 euro 23 700 | Hasselt - 0457 euro 23 700 |
Libramont Chevigny - 0455 euro 27 964,65 | Libramont Chevigny - 0455 euro 27 964,65 |
Totaal/Total euro 69 164,65 | Totaal/Total euro 69 164,65 |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant octroi d'une | Gezien om te worden gevoegd bij het Ministerieel besluit houdende |
subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation | toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten |
de projets pré-trajets d'activation dans le cadre du deuxième appel | betreffende de uitvoering van activerende voortrajecten in de kader |
FSE 2010. | van de tweede oproep ESF 2010. |
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en |
pauvreté, | Armoedebestrijding, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |