Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/10/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 déterminant le montant par affilié que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent transférer à l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de couvrir les frais informatiques exposés pour elles par cet Institut "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 déterminant le montant par affilié que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent transférer à l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de couvrir les frais informatiques exposés pour elles par cet Institut Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de informaticakosten die dit Instituut voor hen heeft gemaakt
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
7 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
31 juillet 1997 déterminant le montant par affilié que les caisses ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende vaststelling van het
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent bedrag per aangeslotene dat de sociale verzekeringskassen voor
transférer à l'Institut national d'Assurances sociales pour zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten moeten doorstorten aan
Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen tot
couvrir les frais informatiques exposés pour elles par cet Institut vergoeding van de informaticakosten die dit Instituut voor hen heeft gemaakt
Le Ministre chargé des Classes moyennes, De Minister belast met Middenstand,
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
des travailleurs indépendants, notamment l'article 20, § 4bis , inséré inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op
par la loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions sociales; artikel 20, § 4bis , ingevoegd bij de wet van 20 december 1995
Vu l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 déterminant le montant par houdende sociale bepalingen; Gelet op het ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende
affilié que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale
indépendants doivent transférer à l'Institut national d'Assurances verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten
sociales pour Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale
gestion, afin de couvrir les frais informatiques exposés pour elles Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de
informaticakosten die dit Instituut voor hen heeft gemaakt,
par cet Institut, notamment l'article 3, modifié par les arrêtés inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van
ministériels des 23 septembre 1998, 3 décembre 1999 et 29 octobre 2001, 23 september 1998, 3 december 1999 en 29 oktober 2001,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997

Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 31 juli 1997

déterminant le montant par affilié que les caisses d'assurances houdende vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale
sociales pour travailleurs indépendants doivent transférer à verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten
l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale
indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de couvrir les Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de
frais informatiques exposés pour elles par cet Institut, les mots « informaticakosten die dit Instituut voor hen heeft gemaakt, worden de
pour les années 1997, 1998, 1999, 2000 et 2001 » sont remplacés par woorden « voor de jaren 1997, 1998, 1999, 2000 en 2001 » vervangen
les mots « pour les années 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 et 2002 ». door de woorden « voor de jaren 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 en 2002

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Bruxelles, le 7 octobre 2002. Brussel, 7 oktober 2002.
R. DAEMS R. DAEMS
^