Arrêté ministériel portant exécution de l'article 18 de l'arrêté royal du 7 mars 2013 relatif à l'utilisation des gaz de pétrole liquéfiés pour la propulsion des véhicules automobiles | Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 18 van het koninklijk besluit van 7 maart 2013 betreffende het gebruik van vloeibaar gemaakte petroleumgassen voor de aandrijving van auto's |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
7 MARS 2013. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 18 de | 7 MAART 2013. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 18 van |
l'arrêté royal du 7 mars 2013 relatif à l'utilisation des gaz de | het koninklijk besluit van 7 maart 2013 betreffende het gebruik van |
pétrole liquéfiés (LPG) pour la propulsion des véhicules automobiles | vloeibaar gemaakte petroleumgassen (LPG) voor de aandrijving van auto's |
Le Ministre de l'Intérieur et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Minister van Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd |
par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 | door de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996,27 |
novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | november 1996 en bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; |
Vu l'arrêté royal du 7 mars 2013 relatif à l'utilisation des gaz de | Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 2013 betreffende het |
pétrole liquéfiés (L.P.G.) pour la propulsion des véhicules | gebruik van vloeibaar gemaakte petroleumgassen (lpg) voor de |
automobiles, article 18; | aandrijving van auto's, artikel 18; |
Vu l'avis de la Commission consultative administration - industrie | Gelet op het advies van de raadgevende Commissie administratie - |
donné le 15 décembre 2011; | nijverheid gegeven op 15 december 2011; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerp van |
présent arrêté; | dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2012; | 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 mei 2012; |
Vu l'avis 51.235/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2012, en | Gelet op het advies 51.235/4 van de Raad van State, gegeven op 7 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de : |
Artikel 1.Dit besluit streeft ernaar om : |
1° fixer, en application de l'article 18 paragraphe 2, alinéa 5, de l'arrêté royal, le contenu, les règles d'organisation et les conditions de réussite des épreuves théorique et pratique qui constituent l'examen que le candidat-monteur L.P.G. doit réussir pour obtenir un certificat de monteur L.P.G. agréé; 2° fixer, en application de l'article 18 paragraphe 2, alinéa 6, de l'arrêté royal, le montant des redevances dues préalablement par le candidat-monteur pour être admis aux épreuves théorique et pratique; 3° déterminer, en application de l'article 18 paragraphe 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal, le modèle du certificat de monteur agréé L.P.G.; 4° fixer, en application de l'article 18 paragraphe 3, alinéa 3, de | 1° met toepassing van artikel 18, paragraaf 2, lid 5, van het koninklijk besluit de inhoud, de regels voor de organisatie en de voorwaarden tot slagen voor de theoretische en praktische proef die samen het examen vormen waarvoor de kandidaat-lpg-monteur moet slagen teneinde het certificaat van erkend lpg-monteur te behalen, vast te leggen; 2° met toepassing van artikel 18, paragraaf 2, lid 6, van het koninklijk besluit, het bedrag te bepalen van de retributies die de kandidaat-monteur vooraf en met het oog op de toelating tot de theoretische en praktische proef verschuldigd is; 3° met toepassing van artikel 18, paragraaf 3, eerste lid van het koninklijk besluit, het model van het certificaat van erkend lpg-monteur te bepalen; 4° met toepassing van artikel 18, paragraaf 3, lid 3, van het |
l'arrêté royal, le contenu du programme de recyclage et les modalités | koninklijk besluit, de inhoud van het nascholingsprogramma en de |
d'agrément, ainsi que les modalités et règles d'organisation de ce | erkenningsmodaliteiten, alsook de modaliteiten en de regels voor de |
recyclage, que le monteur agréé L.P.G. doit suivre pour que la durée | organisatie van deze nascholing die de erkende lpg-monteur moet volgen |
de validité de son certificat de monteur L.P.G. agréé soit prolongée | opdat de geldigheidsduur van zijn certificaat van erkend lpg-monteur |
pour une nouvelle période de cinq ans. | zou worden verlengd voor een nieuwe periode van vijf jaar, te bepalen. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « arrêté royal » : l'arrêté royal du 7 mars 2013 relatif à | 1° "koninklijk besluit" : het koninklijk besluit van 7 maart 2013 |
l'utilisation des gaz de pétrole liquéfiés (L.P.G.) pour la propulsion | betreffende het gebruik van vloeibaar gemaakte petroleumgassen (lpg) |
des véhicules automobiles; | voor de aandrijving van auto's; |
2° « certificat de monteur L.P.G. agréé » : le certificat visé à | 2° "certificaat van erkend lpg-monteur" : het certificaat bedoeld in |
l'article 18, paragraphe 1er, de l'arrêté royal; | artikel 18, eerste paragraaf van het koninklijk besluit; |
3° « examen » : l'examen visé à l'article 18, paragraphe 2, de | 3° "examen" : het examen bedoeld in artikel 18, paragraaf 2, van het |
l'arrêté royal; | koninklijk besluit; |
4° « centre d'examen » : le centre d'examen agréé conformément à | 4° "examencentrum" : het examencentrum dat erkend is conform artikel |
l'article 19 de l'arrêté royal; | 19 van het koninklijk besluit; |
5° « recyclage »; le recyclage visé à l'article 18, paragraphe 3, de l'arrêté royal que le monteur doit suivre pour prolonger la validité de son certificat de monteur L.P.G. agréé; 6° « l'administration » : la Direction générale qui a, au sein du Service Public Fédéral Mobilité et Transports, l'agrément des installateurs L.P.G. dans ses attributions. Art. 3.§ 1er. L'épreuve théorique de l'examen consiste en un questionnaire à choix multiple comportant cent questions scindées en deux parties : |
5° "nascholing" : de nascholing zoals bedoeld in artikel 18, paragraaf 3 van het koninklijk besluit dat de monteur moet volgen om de geldigheidsduur van zijn certificaat van erkend lpg-monteur te verlengen; 6° "de overheid" : het directoraat-generaal dat binnen de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer bevoegd is voor de erkenning van de lpg-monteurs. Art. 3.§ 1. De theoretische proef van het examen bestaat uit een meerkeuzevragenlijst van 100 vragen die in twee delen zijn opgedeeld : |
1° trente questions sur les prescriptions de l'arrêté; | 1° dertig vragen over de voorschriften van het besluit; |
2° septante questions sur les matières énumérées au point b) de | 2° zeventig vragen over de onderwerpen die zijn opgesomd in punt b) |
l'annexe B de l'arrêté royal. | van bijlage B van het koninklijk besluit. |
Cette épreuve théorique est d'une durée maximale de trois heures. | De theoretische proef duurt maximaal drie uur. |
Pour la réussir, le candidat doit obtenir 50 % des points sur chacune des deux parties. La réussite de cette épreuve est sanctionnée par la délivrance, par le centre d'examen, d'un document attestant la réussite de l'épreuve théorique. § 2. L'épreuve pratique de l'examen est composée d'au minimum cinq cas pratiques. Elle se déroule en atelier, en présence d'au moins deux examinateurs, pour cinq candidats au maximum. Le candidat doit passer cette épreuve pratique auprès du centre d'examen dans lequel il a réussi l'épreuve théorique. Cette épreuve pratique est d'une durée maximale de quatre heures. | Om te slagen voor de theoretische proef moet de kandidaat 50 % van de punten halen voor elk van de twee delen. Na het slagen voor deze proef geeft het examencentrum een document af waaruit blijkt dat men geslaagd is voor het theoretische gedeelte. § 2. De praktische proef van het examen bestaat uit minimum vijf praktische casestudies. Deze proef wordt afgenomen in een werkplaats in het bijzijn van minstens twee examinatoren voor maximaal vijf kandidaten. De kandidaat moet de praktische proef afleggen bij het examencentrum waar hij voor de theoretische proef is geslaagd. De praktische proef duurt maximaal vier uur. Om te slagen voor de praktische proef moet de kandidaat in het totaal |
Pour réussir cette épreuve pratique, le candidat doit obtenir 60 % des | ten minste 60 % behalen. |
points au total. La réussite de cette épreuve est sanctionnée par la délivrance par le | Na het slagen voor dit examen geeft het examencentrum een certificaat |
centre d'examen d'un certificat de monteur L.P.G. agréé, conforme au | van erkend lpg-monteur af. Dit certificaat is conform het model in |
modèle qui figure au point a) de l'annexe du présent arrêté | punt a) van de bijlage van dit ministerieel besluit. |
ministériel. Une copie de ce certificat est transmise au Service public fédéral | De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, |
Mobilité et Transports, Direction générale Mobilité et Sécurité | Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid, ontvangt binnen |
routière, endéans les trente jours de la réussite. | dertig dagen na het slagen een kopie van dit certificaat. |
§ 3. L'examen donne lieu au paiement des redevances suivantes : | § 3. Voor het examen, worden de volgende retributies betaald : |
- épreuve théorique : 175,00 euros; | - theoretische proef : 175,00 euro; |
- épreuve pratique : 495,00 euros. Les redevances doivent être acquittées préalablement à la date des épreuves pour lesquelles elles sont dues. Les montants visés à l'alinéa 1er comprennent la taxe sur la valeur ajoutée. A partir de l'année civile qui suit celle au cours de laquelle le présent arrêté est entré en vigueur, les redevances fixées à l'alinéa 1er feront l'objet d'une indexation automatique au 1er janvier de chaque année calculée sur la base de l'indice-santé du mois de novembre de l'année précédente. Le résultat de cette adaptation sera arrondi à l'euro supérieur si les décimales du montant calculé sont supérieures ou égales à 0,5 ou à l'euro inférieur si les décimales | - praktische proef : 495,00 euro. De retributies moeten voor de datum van de proeven waarvoor ze verschuldigd zijn, worden betaald. In de in het eerste lid bedoelde bedragen is de belasting over de toegevoegde waarde inbegrepen. Vanaf het burgerlijke jaar dat volgt op dat waarin onderhavig besluit in werking treedt, maken de retributies, vastgelegd in lid 1, jaarlijks per 1 januari het voorwerp uit van een automatische indexering berekend op basis van de gewone index van de maand november van het voorgaande jaar. Het resultaat van deze aanpassing zal worden afgerond naar de hogere euro indien de decimalen van het berekend bedrag hoger of gelijk zijn aan 0,5 of naar de lagere euro indien de |
sont inférieures à 0,5. | decimalen lager zijn dan 0,5. |
Art. 4.§ 1er. Le recyclage consiste dans le suivi d'un programme de |
Art. 4.§ 1. De nascholing bestaat in het volgen van een |
cours préalablement agréé, d'une durée minimale de sept heures, | lessenprogramma dat vooraf werd goedgekeurd, een minimale duur van |
zeven lesuren telt, en dat een of meerdere onderwerpen, opgesomd in | |
portant sur une ou plusieurs matières énumérées à l'annexe B, point b, | bijlage B, punt b, van het koninklijk besluit, behandelt. Het kan |
de l'arrêté royal. Il peut s'agir soit des cours théoriques, soit des | ofwel gaan om theoretische lessen, ofwel om theoretische en praktische |
cours théoriques et pratiques, soit des cours pratiques. | lessen, ofwel enkel om praktische lessen. |
§ 2. L'organisateur d'un recyclage introduit par voie électronique une | § 2. De organisator van een nascholing dient bij de overheid een |
demande d'agrément du programme de recyclage auprès de | erkenningsaanvraag in voor het nascholingsprogramma. Dit dient |
l'administration. | elektronisch te gebeuren. |
La demande d'agrément reprend les informations minimales suivantes : | De erkenningsaanvraag vermeldt ten minste de onderstaande gegevens : |
- le programme, avec les matières enseignées énumérées au point b) de | - het programma met inbegrip van de onderwerpen die zijn opgesomd in |
l'annexe B de l'arrêté royal; | punt b) van bijlage B van het koninklijk besluit; |
- le nombre d'heures de cours; | - het aantal lesuren; |
- le nom et coordonnées des formateurs. Ceux-ci doivent justifier d'une expérience professionnelle d'au moins trois ans dans le domaine du L.P.G. ou d'une formation continue dispensée par les constructeurs ou fabricants d'installations L.P.G. Ces formateurs se tiennent informés des développements les plus récents dans le domaine. Les formateurs de cours pratiques doivent en outre avoir exercé la profession d'installateur L.P.G. agréé ou de monteur L.P.G. agréé, ou avoir suivi un stage pratique chez un installateur LPG agréé, dans les trois ans précédant la demande d'agrément du programme de recyclage. L'administration dispose d'un délai de soixante jours calendrier pour agréer ou refuser le programme de recyclage. Ce programme ne peut pas être dispensé tant qu'il n'est pas agréé par l'administration. L'administration veille à la communication de la liste des programmes de recyclage agréés. Les programmes de recyclages sont agréés pour une durée de cinq ans. | - de naam en de gegevens van de opleiders; Laatstgenoemden moeten een beroepservaring van ten minste drie jaar op het gebied van lpg of een voortgezette opleiding verstrekt door de constructeurs of fabrikanten van lpg-installaties, kunnen aantonen. Deze opleiders zorgen ervoor dat zij op de hoogte blijven van de meest recente ontwikkelingen in hun vakgebied. De opleiders van de praktische lessen moeten ook het beroep van erkende lpg-installateur of erkende lpg-monteur hebben uitgeoefend, of een praktijkstage bij een erkende lpg-installateur hebben gevolgd, in de periode van drie jaar die de erkenningsaanvraag van het nascholingsprogramma voorafgaat. De overheid beschikt over een termijn van zestig kalenderdagen, om het nascholingsprogramma te erkennen of te weigeren. Dit programma mag niet onderwezen worden, zolang het niet erkend werd door de overheid. De overheid waakt over de bekendmaking van de lijst van de erkende nascholingsprogramma's. De nascholingsprogramma's zijn erkend voor een periode van vijf jaar. |
§ 3. L'organisateur d'un recyclage dont le programme est agréé doit communiquer à l'administration, au moins trente jours calendrier avant la date prévue pour le début des cours, les dates, lieux et langue de chaque cours, le nom et coordonnées des formateurs, ainsi que la liste des participants avec mention des nom, prénoms, adresse, lieu et date de naissance. § 4. L'organisateur d'un recyclage dont le programme est agréé délivre, à la fin du recyclage, au monteur agréé L.P.G. qui a suivi ledit recyclage une attestation de recyclage conforme au modèle qui figure au point b) de l'annexe du présent arrêté ministériel. L'attestation de recyclage mentionne toujours le numéro d'agrément du | § 3. De organisator van een nascholing waarvan het programma is erkend moet aan de overheid, ten minste dertig kalenderdagen vóór de voorziene startdatum van de lessen, de data, de locaties en de taal van iedere cursus, de naam en de gegevens van de opleiders, alsook de lijst van de deelnemers met vermelding van hun naam, voornamen, adres, geboorteplaats en geboortedatum, overmaken. § 4. De organisator van een nascholing waarvan het programma is erkend reikt op het einde van de nascholing aan de erkende lpg-monteur die de genoemde nascholing heeft gevolgd een nascholingsattest uit conform het model afgebeeld in punt b) van de bijlage van dit ministerieel besluit. Het nascholingsattest vermeldt altijd het erkenningsnummer van het |
programme de recyclage ainsi que la nouvelle période de validité du | nascholingsprogramma alsook de nieuwe geldigheidsduur van het |
certificat de monteur agréé L.P.G., fixée conformément aux | certificaat van erkend lpg-monteur, bepaald volgens de voorschriften |
prescriptions de l'article 18, paragraphe 3, de l'arrêté. Cette | van artikel 18, paragraaf 3, van het besluit. Dit attest moet aan het |
attestation doit être annexée au certificat de monteur agréé L.P.G. | certificaat van erkend lpg-monteur worden gehecht. |
L'organisateur du recyclage transmet à l'administration, endéans les | De organisator van de nascholing bezorgt de overheid binnen dertig |
trente jours de la fin du recyclage, une liste des participants, ainsi | dagen na afloop van de nascholing een lijst van de deelnemers, alsook |
qu'une copie de chaque attestation de recyclage délivrée. | een kopie van elk nacholingsattest dat werd afgegeven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur trente jours après sa |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking dertig dagen na zijn publicatie |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 7 mars 2013. | Brussel, 7 maart 2013. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Annexe de l'arrêté ministériel du 7 mars 2013 portant exécution de | Bijlage van het ministerieel besluit van 7 maart 2013 tot uitvoering |
l'article 18 de l'arrêté royal du 7 mars 2013 relatif à l'utilisation | van artikel 18 van het Koninklijk besluit van 7 maart 2013 betreffende |
des gaz de pétrole liquéfiés (L.P.G.) pour la propulsion des véhicules | het gebruik van vloeibaar gemaakte petroleumgassen (lpg) voor de |
automobiles | aandrijving van auto's |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 mars 2013 portant | Gezien om te worden gevoegd bij het Ministerieel besluit van 7 maart |
exécution de l'article 18 de l'arrêté royal du 7 mars 2013 relatif à | 2013 tot uitvoering van artikel 18 van het koninklijk besluit van 7 |
l'utilisation des gaz de pétrole liquéfiés (L.P.G.) pour la propulsion | maart 2013 betreffende het gebruik van vloeibaar gemaakte |
des véhicules automobiles. | petroleumgassen (lpg) voor de aandrijving van auto's. |
Bruxelles, le 7 mars 2013. | Brussel, 7 maart 2013. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |