Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/03/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel portant refus de renouvellement d'agrément à l'Agence immobilière sociale INTEGRA.BE, ASBL "
Arrêté ministériel portant refus de renouvellement d'agrément à l'Agence immobilière sociale INTEGRA.BE, ASBL Ministerieel besluit tot weigering van de vernieuwing van de erkenning van het Sociaal Verhuurkantoor INTEGRA.BE, VZW
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
7 MARS 2011. - Arrêté ministériel portant refus de renouvellement 7 MAART 2011. - Ministerieel besluit tot weigering van de vernieuwing
d'agrément à l'Agence immobilière sociale INTEGRA.BE, ASBL van de erkenning van het Sociaal Verhuurkantoor INTEGRA.BE, VZW
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
médicale urgente et du Logement, en Dringende Medische Hulp en Huisvesting;
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse
Logement, particulièrement ses articles 88 à 96; Huisvestingcode, inzonderheid op haar artikelen 88 tot 96;
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant dispositions Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en
particulièrement ses articles 92 à 95; de controle, inzonderheid op haar artikelen 92 tot 95;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28
février 2008 organisant les agences immobilières sociales; februari 2008 houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4
septembre 2008 corrigeant une erreur matérielle dans l'arrêté du 28
février 2008 organisant les agences immobilières sociales; september 2008 ter verbetering van een materiële fout in het besluit
van 28 maart 2008 houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17
juillet 2009 fixant la répartition des compétences entre les Ministres juli 2009 tot vaststelling van de bevoegdheden van de Ministers van de
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; Brusselse Hoofdstedelijke Regering;
Vu l'arrêté ministériel du 17 juillet 2009 fixant les compétences du Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 2009 tot vaststelling
Secrétaire d'Etat adjoint à la Ministre du Gouvernement de la Région van de bevoegdheden van de Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister
de Bruxelles-Capitale chargée de l'Environnement, de l'Energie et de van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Leefmilieu,
la Politique de l'Eau et de la Rénovation urbaine, pour la Lutte Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en
contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement; Dringende Medische Hulp en Huisvesting;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 29 juin 2007 relatif à l'agrément de Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29
l'ASBL INTEGRA. BE en tant qu'Agence immobilière sociale jusqu'au 1er juni 2007 tot erkenning van de VZW INTEGRA.BE als Sociaal
janvier 2011; Vu la demande de renouvellement d'agrément introduite par l'ASBL Verhuurkantoor tot 1 januari 2011;
INTEGRA.BE en date du 9 décembre 2010; Gelet op de aanvraag tot vernieuwing van de erkenning die op 9
Vu la convocation en vue de son audition adressée à l'ASBL INTEGRA.BE december 2010 door de VZW INTEGRA.BE werd ingediend;
en date du 9 février 2011; Gelet op de oproepingsbrief die op 9 februari 2011 naar de VZW
INTEGRA.BE werd verzonden met het oog op haar verhoor;
Vu le procès-verbal d'audition de Mr Seruvire, représentant de l'ASBL Gelet op het proces-verbaal van het verhoor van de heer Seruvire,
INTEGRA.BE; Vu les pièces complémentaires transmises à l'autorité par l'ASBL vertegenwoordiger van de VZW INTEGRA.BE;
INTEGRA.BE, le 24 février 2011 postérieurement à son audition; Gelet op de aanvullende stukken die op 24 februari 2011 door de VZW
Considérant que, suite à la réception de la demande de renouvellement INTEGRA.BE aan de overheid werden overgemaakt in navolging van haar verhoor;
de l'ASBL INTEGRA.BE, il est apparu utile d'obtenir un complément Overwegende dat, na ontvangst van de aanvraag tot vernieuwing vanwege
d'information notamment au sujet du compte de résultat de décembre de VZW INTEGRA.BE, het nuttig is gebleken om aanvullende informatie te
2010, du mode de fonctionnement de l'ASBL INTEGRA.BE et de la verzamelen omtrent de resultatenrekening van december 2010, de
problématique de l'expiration d'un certain nombre de mandats de gestion; Considérant qu'au sujet du compte de résultat de décembre 2010, on peut notamment constater que l'ASBL INTEGRA.BE a perçu plus de euro 16.000 au titre de charges locatives "locataires" ce qui devrait correspondre l'exécution des documents contractuels signés (les baux). Considérant, qu'interrogée sur ce point, l'asbl Intégra a produit un tableau lors de l'audition duquel il ressort que ce poste s'élèverait à euro 17.740; werkwijze van de VZW INTEGRA.BE en de problematiek inzake het verstrijken van een bepaald aantal beheersmandaten; Overwegende dat er inzake de resultatenrekening van december 2010 met name kan worden vastgesteld dat de VZW INTEGRA.BE meer dan euro 16.000 heeft ontvangen aan huurlasten van « huurders », wat overeen zou moeten stemmen met de uitvoering van de ondertekende contractuele documenten (de huurovereenkomsten); Overwegende dat de VZW INTEGRA.BE, die over dit punt werd ondervraagd, tijdens het verhoor een tabel heeft overgemaakt waaruit blijkt dat de ontvangsten euro 17.740 zouden bedragen;
Que face à l'absence de cohérence des chiffres avancés, l'ASBL Dat ten aanzien van het gebrek aan coherentie op het vlak van de naar
INTEGRA.BE reconnait que certaines charges locatives privées font voren geschoven cijfers, de VZW INTEGRA.BE erkent dat bepaalde private
huurlasten het voorwerp uitmaken van een raming wanneer de te huur
l'objet d'une estimation lorsque les logements donnés en location ne gestelde woningen niet voorzien zijn van individuele tellers en dat de
comportent pas de compteurs individuels, les loyers étant alors huurprijzen desgevallend worden berekend « met inbegrip van de
calculés "charges incluses"; onkosten »;
Considérant que cette manière de procéder est en contradiction avec le Overwegende dat deze werkwijze in strijd is met de bepalingen van
prescrit de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de artikel 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale organisant les agences immobilières sociales du 28 van 28 februari 2008 houdende organisatie van de sociale
février 2008, lequel impose notamment la conclusion de contrats de verhuurkantoren waarin met name wordt gestipuleerd dat het afsluiten
van huurovereenkomsten overeenkomstig bijlage 1 van het besluit dient
location conforme à l'annexe 1re de l'arrêté; que l'article 7 du te gebeuren; dat artikel 7 van de type-huurovereenkomst met name
contrat de bail type impose notamment qu'un décompte détaillé des bepaalt dat er minstens een keer per jaar een gedetailleerde
charges locatives soit adressé au preneur au moins une fois l'an, ce afrekening van de huurlasten aan de huurder moet worden overgemaakt,
qui n'est pas respecté par l'ASBL INTEGRA.BE; wat niet wordt nageleefd door de VZW INTEGRA.BE;
Considérant que lors de son audition du 22 février 2011, l'ASBL Overwegende dat de VZW INTEGRA.BE tijdens haar verhoor van 22 februari
INTEGRA.BE a admis que le prescrit de l'article 4 de l'arrêté précité 2011 heeft toegegeven dat de bepalingen van artikel 4 van het
n'était pas systématiquement respecté; voornoemde besluit niet systematisch werden nageleefd;
Considérant que dans plusieurs dossiers, l'ASBL INTEGRA a fourni à Overwegende dat de VZW INTEGRA in meerdere dossiers aan de
l'Administration des informations qui étaient en contradiction avec Administratie informatie heeft verschaft die in strijd was met de beheers- en huurovereenkomsten;
les contrats de gestion et les contrats de bail; Considérant que dans certains dossiers, les loyers payés par les Overwegende dat in bepaalde dossiers de door de huurders aan de VZW
locataires à l'ASBL INTEGRA.BE dépassent le plafond prévu par INTEGRA.BE betaalde huurprijzen het plafond overschrijden waarin
l'article 13, paragraphe 1er de l'arrêté du Gouvernement de voorzien wordt door artikel 13, paragraaf 1, van het besluit van de
Bruxelles-Capitale du 28 février 2008; Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 februari 2008;
Considérant en outre qu'au sein de ses dossiers, le contrôle croisé Overwegende dat binnen deze dossiers de cross-controle van de
des données financières de l'ASBL INTEGRA.BE et des documents financiële gegevens van de VZW INTEGRA.BE en van de ondertekende
contractuels signés, synthétisé par le tableau produit par contractuele documenten, waarvan men een overzicht terugvindt in de
l'intéressée lors de son audition, révèle qu'un différentiel de loyer tabel die door de belanghebbende werd overgemaakt tijdens het verhoor,
bovendien uitwijst dat er verschillende huurprijzen worden toegepast
est pratiqué et que l'ASBL INTEGRA.BE rétrocède aux propriétaires un en dat de VZW INTEGRA.BE aan de eigenaars een lager bedrag doorstort
montant moindre que celui versé par les locataires; dan het bedrag dat door de huurders wordt betaald;
Considérant que cette manière de procéder est totalement incompatible Overwegende dat deze werkwijze volledig in strijd is met het door de
avec la finalité sociale des agences immobilières sociales telle que wetgever vastgelegde sociale oogmerk van de sociale verhuurkantoren;
déterminée par le législateur;
Considérant qu'en vertu de l'article 2, § 3 de l'arrêté du 28 février Overwegende dat, overeenkomstig artikel 2, § 3, van het voornoemde
précité, un agrément d'une agence immobilière sociale peut être besluit van 28 februari, een sociaal verhuurkantoor een voorlopige
probatoire pour une période maximale de dix-huit mois; erkenning kan krijgen voor een periode van maximaal achttien maanden;
Considérant que le recours à ce type d'agrément ne peut être Overwegende dat het beroep op een dergelijke erkenning in casu niet
privilégié en l'espèce; kan worden toegestaan
Considérant, en effet, que l'ASBL INTEGRA.BE a déjà antérieurement Overwegende dat de VZW INTEGRA.BE vroeger reeds van deze oplossing
bénéficié de cette solution; que force est de constater que le mode de heeft kunnen genieten; dat er dient te worden vastgesteld dat de wijze
gestion de l'ASBL INTEGRA.BE a fait, par le passé, l'objet de van beheer van de VZW INTEGRA.BE in het verleden reeds meermaals werd
plusieurs critiques, au point que son agrément a dû être suspendu par un arrêté du 24 février 2009; bekritiseerd met tot gevolg dat haar erkenning bij besluit van 24 februari 2009 moest worden opgeschort;
Considérant que l'utilisation des subsides octroyés à l'ASBL Overwegende dat de aan de VZW INTEGRA.BE toegekende subsidies niet
INTEGRA.BE n'a pas été faite dans le respect de conditions d'octroi werden aangewend overeenkomstig de reglementaire
réglementairement prévues et en infraction à l'article 92 de toekenningsvoorwaarden en dat hierbij artikel 92 van de O.O.B.C.C.
l'O.O.B.C.C; qu'en l'absence de production de justificatifs pour les werd geschonden; dat bij gebrek aan voorgelegde bewijsstukken voor de
années 2007, 2008 et 2009, l'ASBL INTEGRA.BE se doit de rembourser les jaren 2007, 2008 en 2009 de VZW INTEGRA.BE de niet bewezen bedragen
montants non justifiés; dient terug te betalen;
Considérant que depuis novembre 2009 et ce durant six mois, un Comité Overwegende dat er sinds november 2009 en dit gedurende zes maanden
d'accompagnement a été mis en place afin d'assister l'ASBLINTEGRA.BE een Overlegcomité werd samengesteld om de VZW INTEGRA.BE bij te staan
dans sa gestion administrative et financière et que ce Comité n'a in haar administratief en financieel beleid en dat dit Comité geen
constaté aucune amélioration ni dans sa gestion administrative ni dans enkele verbetering heeft vastgesteld op het vlak van haar
sa gestion financière; administratief en financieel beheer;
Considérant également qu'il ressort de l'examen de la demande de
subvention 2011 que l'ASBL INTEGRA.BE ne dispose pas d'une capacité Overwegende dat er uit het onderzoek van de subsidieaanvraag 2011
locative de cinquante logements, condition, pourtant requise par blijkt dat de VZW INTEGRA.BE niet over een huurcapaciteit van 50
woningen beschikt, wat echter een voorwaarde is waarin voorzien wordt
l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement de Bruxelles-Capitale du 28 door artikel 16 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
février 2008; Regering van 28 februari 2008;
Considérant qu'eu égard au fait qu'une mesure de faveur a déjà été Overwegende dat, gezien het feit dat er reeds een gunstmaatregel werd
accordée à l'ASBL INTEGRA.BE, un nouvel agrément à titre probatoire ne toegekend aan de VZW INTEGRA.BE, er aan INTEGRA.BE geen nieuwe
peut lui être délivré; voorlopige erkenning kan worden afgeleverd;
Considérant, enfin, et à titre surabondant, que l'ASBL INTEGRA.BE n'a Overwegende dat de VZW INTEGRA.BE ter ondersteuning van haar aanvraag
pas produit à l'appui de sa demande de renouvellement d'agrément, tot erkenningsvernieuwing tot slot bovendien ook geen origineel
l'exemplaire original de l'accord de collaboration avec la commune ou exemplaar heeft voorgelegd van het samenwerkingsakkoord met de geemnte
of het O.C.M.W., zoals voorzien in artikel 2, § 2, 12°, van het
le C.P.A.S. comme prescrit par l'article 2, § 2, 12° de l'arrêté du 28 voornoemde besluit van 28 februari 2008; dat haar vertegenwoordiger
février 2008 précité; que son représentant s'en est expliqué dans un
courrier daté du 21 février 2011; dit toelicht in een brief van 21 februari 2011;
Considérant que la non-production de ce document est, en tout état de Overwegende dat het niet overleggen van dit document in ieder geval
cause indifférente au regard des éléments exposés ci-dessus et qui van ondergeschikt belang is ten aanzien van de hierboven uiteengezette
suffisent à justifier le refus d'accorder à la requérante le elementen die volstaan om de weigering van de vernieuwing van de door
renouvellement d'agrément sollicité. de verzoeker aangevraagde erkenning te rechtvaardigen;
Considérant que, compte tenu de l'ensemble des éléments exposés Overwegende dat, rekening houdende met alle hierboven uiteengezette
ci-dessus, il convient de ne pas accorder à l'ASBL INTEGRA.BE le elementen, er geen erkenningsvernieuwing kan worden toegekend aan de
renouvellement de son agrément, VZW INTEGRA.BE,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La demande de renouvellement d'agrément de l'Association

Artikel 1.De aanvraag tot vernieuwing van de erkenning van de

sans but lucratif INTEGRA.BE ASBL est refusée n'est pas agré en tant vereniging zonder winstoogmerk INTEGRA.BE wordt geweigerd waardoor de
que agence immobilière sociale. vereniging niet wordt erkend als sociaal verhuurkantoor.

Art. 2.Conformément à l'article 20 de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 2.Overeenkomstig artikel 20 van het besluit van de Brusselse

Région de Bruxelles-Capitale organisant les agences immobilière
sociales daté du 28 février 2008, la présente décision est susceptible Hoofdstedelijk Regering van 28 februari 2008 houdende organisatie van
de recours auprès du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale. de sociale verhuurkantoren, kan er bij de Brusselse Hoofdstedelijke
Ce recours motivé doit être adressé au Ministre, par envoi recommandé, Regering beroep worden aangetekend tegen onderhavige beslissing.
Dit gemotiveerd beroep dient te worden gericht tot de Minister per
dans les trois mois de la notification de la présente décision. aangetekend schrijven binnen de drie maanden na de kennisgeving van
onderhavige beslissing.
Bruxelles, le 7 mars 2011. Brussel, op 7 maart 2011.
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
médicale urgente et du Logement, en Dringende Medische Hulp en Huisvesting,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^