Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/05/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2015 octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis "
Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2015 octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
7 MAI 2015. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement 7 MEI 2015. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van
wallon du 7 mai 2015 octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot toekenning van een gekoppelde
les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières steun aan de landbouwers voor vrouwelijke vleesrunderen, gemengde
et les brebis koeien, melkkoeien en schapen
Le Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en
de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG)
nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1200/2005 en (EG) nr.
1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; 485/2008 van de Raad;
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements van de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften
voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad;
Conseil; Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement; en tot wijziging van bijlage X bij die Verordening;
Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2014 du Parlement européen van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2014
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het
directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 4, D. 11 à D. 14, en de randvoorwaarden; Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.4,
D. 241 et D. 242; D. 11 tot D. 14, D. 241 en D. 242;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2015 octroyant un soutien Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot
toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor
couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen,
mixtes, les vaches laitières et les ovins, les articles 8, 10, 14, 15, inzonderheid op de artikelen 8, 10, 14, 15, 17, 19, 23, 25, 30, 33,
17, 19, 23, 25, 30, 33, 34, 35 et 37; 34, 35 en 37;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30
januari 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2015; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5
Vu le rapport du 28 avril 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, februari 2015; Gelet op het rapport van 28 april 2015, opgemaakt overeenkomstig
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
régionales; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de
fédérale du 26 février 2015; Federale overheid op 26 februari 2015;
Vu l'avis 57.305/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2015, en Gelet op het advies 57.305/4 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par «

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

arrêté », l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2015 octroyant un "besluit"', het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot
soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor
vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis. vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen.
CHAPITRE II. - Aide aux bovins femelles viandeux HOOFDSTUK II. - Steun aan de vrouwelijke vleesrunderen

Art. 2.Les races viandeuses mentionnées l'article 8 de l'arrêté sont

Art. 2.De vleesrassen bedoeld in artikel 8 van het besluit zijn de

les suivantes : volgende :
1° Aberdeen Angus; 1° "Aberdeen Angus";
2° Aubrac; 2° "Aubrac";
3° Bazadaise; 3° "Bazadaise";
4° Blanc bleu belge; 4° "Belgisch witblauw";
5° Blanc bleu mixte allaitant; 5° Gemengde witblauw zogend;
6° Blonde d'Aquitaine; 6° "Blonde d'Aquitaine";
7° Charolais; 7° "Charolais";
8° Chianina; 8° "Chianina";
9° Dikbil - Roodbont; 9° "Dikbil - Roodbont";
10° Galloway; 10° "Galloway";
11° Limousin; 11° "Limousin";
12° Parthenaise; 12° "Parthenaise";
13° Piémontais; 13° Piëmontees;
14° Rouge améliorée; 14° Verbeterd roodbont;
15° Rouge des prés; 15° "Rouge des prés";
16° Salers; 16° Salers;
17° Scottish Highland. 17° Scottish Highland.
Les croisements entre les races déterminées à l'alinéa 1er et les De kruisingen tussen de in het eerste lid bepaalde rassen en de
races de vaches appartenant au type mixte mentionnées à l'article 5, runderrassen van het gemengde type bepaald in artikel 5 worden
sont considérés comme des bovins femelles viandeux. beschouwd als vrouwelijke vleesrunderen.
Un animal dont la mère est de type laitier n'est pas considéré comme Een dier waarvan de moeder van het zuiveltype is, wordt niet beschouwd
un animal de type viandeux. als een dier van het vleestype.

Art. 3.En application de l'article 10, § 1er, de l'arrêté, l'aide aux

Art. 3.Overeenkomstig artikel 10, § 1, van het besluit wordt de steun

bovins femelles viandeux est accordée aux bovins femelles de type toegekend aan de vrouwelijke vleesrunderen die van 1 april tot 30
viandeux présents dans l'exploitation de l'agriculteur du 1er avril au 30 septembre. september in het bedrijf van de landbouwer aanwezig zijn.

Art. 4.En application des articles 15, § 2 et 35 de l'arrêté, pour

Art. 4.Voor het jaar 2013 en wanneer het aantal toelaatbare

l'année 2013, lorsque le nombre de bovins femelles viandeux
admissibles est inférieur au nombre de vêlages, ou que le nombre de vrouwelijke vleesrunderen kleiner is dan het aantal kalvingen of
jeunes femelles est supérieur à 40 pourcent par rapport au nombre de wanneer het aantal jonge vrouwelijke dieren hoger is dan 40 % ten
bovins femelles viandeux admissibles, le nombre de référence pour opzichte van het aantal toelaatbare vrouwelijke vleesrunderen wordt
l'année 2015 est augmenté. het referentiejaar voor het jaar 2015 verhoogd overeenkomstig de
artikelen 15, § 2, en 35 van het besluit.
En application de l'alinéa 1er, le mode de calcul de l'augmentation du Overeenkomstig het eerste lid wordt de berekeningswijze van de
nombre de référence est déterminé comme suit : berekening van het referentieaantal als volgt bepaald :
1° lorsque le nombre de vêlages est supérieur au nombre de bovins 1° wanneer het aantal kalvingen hoger is dan het aantal toelaatbare
femelles viandeux admissibles, une soustraction est opérée entre le vrouwelijke vleesrunderen wordt een aftrekking verricht tussen het
nombre de vêlages recensés pour l'année 2013 et le nombre d'animaux getelde aantal kalvingen voor het jaar 2013 en het getelde aantal
admissibles recensés pour l'année 2013; toelaatbare dieren voor het jaar 2013;
2° lorsque le nombre de jeunes femelles recensées pour l'année 2013 2° wanneer het voor het jaar 2013 getelde totaal jonge vrouwelijke
divisé par le nombre de bovins femelles viandeux admissibles est
supérieur à 40 pourcent en 2013, le nombre de référence est augmenté dieren gedeeld door het aantal toelaatbare vleesrunderen hoger is 40 %
selon la formule suivante : in 2013 wordt het referentieaantal als volgt verhoogd :
[(Nombre de jeunes femelles) - 5] /3. [(Aantal jonge vrouwelijke dieren) - 5] /3.
Après application de l'alinéa 2, le nombre permettant l'augmentation Na toepassing van het tweede lid stemt het aantal dat de verhoging van
du nombre de référence pour l'année 2015 correspond au plus élevé des het referentieaantal voor het jaar 2015 mogelijk maakt, overeen met
deux. het hoogste van de twee aantallen.
CHAPITRE III. - Aide aux vaches mixtes HOOFDSTUK III - Steun aan de gemengde koeien

Art. 5.Les races mixtes mentionnées l'article 17 de l'arrêté sont les

Art. 5.De gemengde rassen bedoeld in artikel 17 van het besluit zijn

suivantes : de volgende :
1° Abondance; 1° "Abondance";
2° Blanc bleu mixte traite; 2° Gemengde witblauw melkkoe;
3° Fleckvieh; 3° "Fleckvieh";
4° Montbéliarde; 4° "Montbéliard";
5° Normande; 5° "Normande";
6° Pie-Rouge de l'Est; 6° "Pie-Rouge de l'Est";
7° Simmental. 7° "Simmental".
Les croisements entre les races de bovins femelles de type viandeux De kruisingen tussen de in artikel 2, eerste lid, bedoelde rassen
mentionnées à l'article 2, alinéa 1er, et les races de vaches vrouwelijke vleesrunderen en de in artikel 7 bedoelde runderrassen van
appartenant au type laitier mentionnées à l'article 7, sont het zuiveltype worden beschouwd als koeien van het gemengde type.
considérées comme des vaches de type mixte.

Art. 6.En application de l'article 19, § 1er, de l'arrêté, l'aide aux

Art. 6.Overeenkomstig artikel 19, § 1, van het besluit wordt de steun

vaches mixtes est accordée aux vaches mixtes présentes dans toegekend aan de gemengde koeien die van 1 april tot 30 september in
l'exploitation de l'agriculteur du 1er avril au 30 septembre. het bedrijf van de landbouwer aanwezig zijn.
CHAPITRE IV. - Aide à la vache laitière HOOFDSTUK IV. - Steun aan de melkkoe

Art. 7.Les races laitières mentionnées l'article 23 de l'arrêté sont

Art. 7.De rassen van het zuiveltype bedoeld in artikel 23 van het

les suivantes : besluit zijn de volgende :
1° Brown Swiss; 1° "Brown Swiss";
2° Jersey; 2° "Jersey";
3° Pie-Rouge suédoise; 3° Zweeds Roodbont;
4° Pie-Noire-Holstein; 4° Zwartbont Holstein;
5° Pie-Rouge-Holstein; 5° Roodbont Holstein;
6° Red Danish. 6° Red Danish.

Art. 8.En application de l'article 25, § 1er, de l'arrêté, l'aide aux

Art. 8.Overeenkomstig artikel 25, § 1, van het besluit wordt de steun

vaches laitières est accordée aux vaches laitières présentes dans toegekend aan de melkkoeien die van 1 april tot 30 september in het
l'exploitation de l'agriculteur du 1er avril au 30 septembre. bedrijf van de landbouwer aanwezig zijn.
CHAPITRE V. - Aide aux brebis HOOFSTUK V. - Steun aan de ooien

Art. 9.En application de l'article 30, § 1er, de l'arrêté, l'aide aux

Art. 9.Overeenkomstig artikel 30, § 1, van het besluit wordt de steun

brebis est accordée au nombre minimum journalier de brebis présentes toegekend aan het minimum dagelijks aantal koeien die van 1 april tot
dans l'exploitation de l'agriculteur du 1er avril au 30 septembre. 30 september in het bedrijf van de landbouwer aanwezig zijn.
CHAPITRE VI. - Règles particulières d'octroi et révision des nombres HOOFDSTUK VI. - Bijzondere regels voor de toekenning en de herziening
de référence van de referentieaantallen

Art. 10.La ponction visée à l'article 33, § 2, de l'arrêté est fixée

Art. 10.De in artikel 33, § 2, van het besluit bedoelde afhouding

à 0 pourcent. wordt bepaald op 0 %.

Art. 11.La révision des nombres de référence, telle que déterminée à

Art. 11.De herziening van de referentieaantallen, zoals bepaald in

l'article 33, § 3, de l'arrêté, est annuellement limitée à la artikel 33, § 3, van het besluit wordt jaarlijks beperkt op de
disponibilité de la réserve. La limite maximale du nombre de référence beschikbaarheid van de reserve. De maximale grens van het globale
global est de 356 400 unités. referentieaantal is 356.400 eenheden.
En cas de dépassement de la limite disponible visée à l'alinéa 1er, Bij overschrijding van de in het eerste lid bedoelde maximale grens
une réduction proportionnelle est appliquée à l'ensemble des révisions wordt een evenredige vermindering toegepast op het geheel van de
et des références octroyées au cours de cette même année. herzieningen en van de referenties toegekend in de loop van hetzelfde jaar.

Art. 12.En application de l'article 37 de l'arrêté, dans les cas

Art. 12.Overeenkomstig artikel 37 van het besluit wordt voor de

gevallen van vererving, verwachte vererving, verandering van
rechtstatuut of benaming, fusie of splitsing die tussen 1 januari 2013
d'héritage, héritage anticipé, changement de statut juridique ou de en 31 maart 2015 hebben plaatsgevonden, een herziening van de
dénomination, fusion ou scission, une révision des données de referentiegegevens toegelaten aan de landbouwers in de vormen en
référence est permise aux agriculteurs, dans les formes et délais termijnen bedoeld in de artikelen 11 tot 17 van het ministerieel
prévus aux articles 11 à 17 de l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 besluit van 23 april 2015 tot uivoering van het besluit van de Waalse
exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de
le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, pour les
cas d'héritage, héritage anticipé, changement de statut juridique ou
de dénomination, fusion ou scission qui ont eu lieu entre le 1er rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers.
janvier 2013 et le 31 mars 2015.
Namur, le 7 mai 2015. Namen, 7 mei 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
^