← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes "
| Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 7 MAI 2015. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 7 MEI 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling |
| Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par | van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra bepaald bij het |
| l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres | ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van |
| de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes | de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra |
| La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
| Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
| reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
| de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars | federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 |
| 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; | maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
| 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
| 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
| subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
| fédérations; | federaties; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
| 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13; | juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13; |
| Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van |
| membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes | de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra, gewijzigd |
| modifié par les arrêtés du Gouvernement des 23 mai 2014, 17 juin 2014, | bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 mei |
| 18 novembre 2014, 3 décembre 2014 et 05 décembre 2014; | 2014, 17 juni 2014, 18 november 2014, 3 december 2014 en 5 december 2014; |
| Considérant la demande de changement de mandats de la FCJMP en ce | Gelet op de aanvraag om wijziging van mandaten van de FCJMP met het |
| qu'elle sollicite les remplacements de M. Joël TANGHE membre effectif, | oog op de vervangingen van de heer Joël TANGHE werkend lid, door de |
| par M. Frédéric ADMONT, de Mme Géraldine FIEVEZ, membre suppléant, par | heer Frédéric ADMONT, van Mevr. Géraldine FIEVEZ, plaatsvervangend |
| M. Joël TANGHE et de M. Frédéric ADMONT, membre suppléant, par M. | lid, door de heer Joël TANGHE en van de heer Frédéric ADMONT, |
| François-David FRESCHI.; | plaatsvervangend lid, door de heer François-David FRESCHI.; |
| Considérant que Messieurs Joël TANGHE, Frédéric ADMONT et | Overwegende dat de heren Joël TANGHE, Frédéric ADMONT en |
| François-David FRESCHI remplissent les conditions de nomination | François-David FRESCHI de benoemingsvoorwaarden vervullen die ingeschreven zijn in de |
| inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van |
| déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, |
| maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra |
| d'information des jeunes et de leurs fédérations; | en van hun federaties; |
| Considérant qu'ils sont mandatés et proposés par une fédération agréée | Overwegende dat ze gemandateerd en voorgedragen worden door een |
| dont la majorité des associations membres sont agréées comme maisons | erkende federatie waarvan de meerderheid van de lidverenigingen erkend |
| de jeunes; | zijn als jeugdhuizen; |
| Considérant que par conséquent, il y a lieu de désigner, en | Overwegende dat aangesteld moeten worden ter vervanging van de heer |
| remplacement de M. Joël TANGHE, M. Frédéric ADMONT, en qualité de | Joël TANGHE, de heer Frédéric ADMONT, in de hoedanigheid van werkend |
| membre effectif et de désigner, en remplacement de Mme Géraldine | lid en dat aangesteld moeten worden ter vervanging van Mevr. Géraldine |
| FIEVEZ, M. Joël TANGHE, en remplacement de M. Frédéric ADMONT, M. | FIEVEZ, de heer Joël TANGHE, ter vervanging van de heer Frédéric |
| François-David FRESCHI en qualité de membres suppléants, | ADMONT, de heer François-David FRESCHI in de hoedanigheid van |
| plaatsvervangende leden, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 07 octobre 2013 |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 |
| est modifié comme suit : | wordt gewijzigd als volgt : |
| Il est mis fin aux mandats de : | Er wordt een einde gebracht aan de mandaten van : |
| Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie waarvan de |
| des associations membres sont agréées comme maison de jeunes : | meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen : |
| Pour Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire | Voor de « Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire » |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| M. Joël TANGHE | De heer Joël TANGHE |
| Tonny 60 | Tonny 60 |
| 6680 SAINTE-ODE | 6680 SAINTE-ODE |
| M. ADMONT Frédéric | De heer ADMONT Frédéric |
| Rue du Nouveau Monde 178B | Rue du Nouveau Monde 178B |
| 7700 MOUSCRON | 7700 MOESKROEN |
| Mme FIEVEZ Géraldine | Mevr. FIEVEZ Géraldine |
| Rue du Tilleul 48 | Rue du Tilleul 48 |
| 1332 GENVAL | 1332 GENVAL |
| Sont nommés membres de la Commission consultative des Maisons et | Worden benoemd tot lid van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en |
| Centres de jeunes et chargés d'achever le mandat des membres qu'ils | -centra en worden belast met het voleindigen van het mandaat van de |
| remplacent : | leden die ze vervangen : |
| Pour Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire | Voor de « Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire » |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| M. Frédéric ADMONT | De heer Frédéric ADMONT |
| Rue du Nouveau Monde 178 B | Rue du Nouveau Monde 178 B |
| 7700 MOUSCRON | 7700 MOESKROEN |
| M. François-David FRESCHI | De heer François-David FRESCHI |
| Rue de l'Etendard 4 | Standaardstraat 4 |
| 1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
| M. Joël TANGHE | De heer Joël TANGHE |
| Tonny 60 | Tonny 60 |
| 6680 SAINTE-ODE | 6680 SAINTE-ODE |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
| Bruxelles, le 7 mai 2015. | wordt. Brussel, 7 mei 2015. |
| Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |