Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/05/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
7 MAI 2015. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 7 MEI 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling
Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra bepaald bij het
l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van
de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3
2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
fédérations; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13; juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13;
Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van
membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra, gewijzigd
modifié par les arrêtés du Gouvernement des 23 mai 2014, 17 juin 2014, bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 mei
18 novembre 2014, 3 décembre 2014 et 05 décembre 2014; 2014, 17 juni 2014, 18 november 2014, 3 december 2014 en 5 december 2014;
Considérant la demande de changement de mandats de la FCJMP en ce Gelet op de aanvraag om wijziging van mandaten van de FCJMP met het
qu'elle sollicite les remplacements de M. Joël TANGHE membre effectif, oog op de vervangingen van de heer Joël TANGHE werkend lid, door de
par M. Frédéric ADMONT, de Mme Géraldine FIEVEZ, membre suppléant, par heer Frédéric ADMONT, van Mevr. Géraldine FIEVEZ, plaatsvervangend
M. Joël TANGHE et de M. Frédéric ADMONT, membre suppléant, par M. lid, door de heer Joël TANGHE en van de heer Frédéric ADMONT,
François-David FRESCHI.; plaatsvervangend lid, door de heer François-David FRESCHI.;
Considérant que Messieurs Joël TANGHE, Frédéric ADMONT et Overwegende dat de heren Joël TANGHE, Frédéric ADMONT en
François-David FRESCHI remplissent les conditions de nomination François-David FRESCHI de benoemingsvoorwaarden vervullen die ingeschreven zijn in de
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen,
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra
d'information des jeunes et de leurs fédérations; en van hun federaties;
Considérant qu'ils sont mandatés et proposés par une fédération agréée Overwegende dat ze gemandateerd en voorgedragen worden door een
dont la majorité des associations membres sont agréées comme maisons erkende federatie waarvan de meerderheid van de lidverenigingen erkend
de jeunes; zijn als jeugdhuizen;
Considérant que par conséquent, il y a lieu de désigner, en Overwegende dat aangesteld moeten worden ter vervanging van de heer
remplacement de M. Joël TANGHE, M. Frédéric ADMONT, en qualité de Joël TANGHE, de heer Frédéric ADMONT, in de hoedanigheid van werkend
membre effectif et de désigner, en remplacement de Mme Géraldine lid en dat aangesteld moeten worden ter vervanging van Mevr. Géraldine
FIEVEZ, M. Joël TANGHE, en remplacement de M. Frédéric ADMONT, M. FIEVEZ, de heer Joël TANGHE, ter vervanging van de heer Frédéric
François-David FRESCHI en qualité de membres suppléants, ADMONT, de heer François-David FRESCHI in de hoedanigheid van
plaatsvervangende leden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 07 octobre 2013

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober 2013

est modifié comme suit : wordt gewijzigd als volgt :
Il est mis fin aux mandats de : Er wordt een einde gebracht aan de mandaten van :
Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie waarvan de
des associations membres sont agréées comme maison de jeunes : meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen :
Pour Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire Voor de « Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire »
EFFECTIF WERKEND LID
SUPPLEANT PLAATSVERVANGEND LID
M. Joël TANGHE De heer Joël TANGHE
Tonny 60 Tonny 60
6680 SAINTE-ODE 6680 SAINTE-ODE
M. ADMONT Frédéric De heer ADMONT Frédéric
Rue du Nouveau Monde 178B Rue du Nouveau Monde 178B
7700 MOUSCRON 7700 MOESKROEN
Mme FIEVEZ Géraldine Mevr. FIEVEZ Géraldine
Rue du Tilleul 48 Rue du Tilleul 48
1332 GENVAL 1332 GENVAL
Sont nommés membres de la Commission consultative des Maisons et Worden benoemd tot lid van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en
Centres de jeunes et chargés d'achever le mandat des membres qu'ils -centra en worden belast met het voleindigen van het mandaat van de
remplacent : leden die ze vervangen :
Pour Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire Voor de « Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire »
EFFECTIF WERKEND LID
SUPPLEANT PLAATSVERVANGEND LID
M. Frédéric ADMONT De heer Frédéric ADMONT
Rue du Nouveau Monde 178 B Rue du Nouveau Monde 178 B
7700 MOUSCRON 7700 MOESKROEN
M. François-David FRESCHI De heer François-David FRESCHI
Rue de l'Etendard 4 Standaardstraat 4
1000 BRUXELLES 1000 BRUSSEL
M. Joël TANGHE De heer Joël TANGHE
Tonny 60 Tonny 60
6680 SAINTE-ODE 6680 SAINTE-ODE

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Bruxelles, le 7 mai 2015. wordt. Brussel, 7 mei 2015.
Mme I. SIMONIS Mevr. I. SIMONIS
^