← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les articles 1er et 4 de l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve "
Arrêté ministériel modifiant les articles 1er et 4 de l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve | Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 1 en 4 van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
7 MAI 2013. - Arrêté ministériel modifiant les articles 1er et 4 de | 7 MEI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 1 en 4 |
l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des | van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de |
montants d'aide par la voie de la réserve | herverdeling van de steunbedragen via de reserve |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu le Règlrement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
Règlrements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et | nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking |
abrogeant le Règlrement (CE) n° 1782/2003, modifié en dernier lieu par | van Verordening (EG) nr. 1782/2003, het laatst gewijzigd bij |
le Règlrement (UE) n° 671/2012 du Parlement européen et du Conseil du | Verordening (EU) nr. 671/2012 van het Europees Parlement en de Raad |
11 juillet 2012; | van 11 juli 2012; |
Vu le Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil établissant des | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van |
règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening |
en faveur des agriculteurs, modifié dernièrement par le Règlement | in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het laatst | |
d'exécution (UE) n° 666/2012 de la Commission du 20 juillet 2012; | gewijzigd bij uitvoeringsVerordening (EU) nr. 666/2012 van de Commissie van 20 juli 2012; |
Vu le Règlrement (CE) n° 1122/2009 de la Commission du 30 novembre | Gelet op Verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 |
2009 fixant les modalités d'application du Règlrement (CE) n° 73/2009 | november 2009 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van |
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad wat betreft de | |
du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la modulation et le | randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en |
système intégré de gestion et de contrôle dans le cadre des régimes de | controlesysteem in het kader van de bij die verordening ingestelde |
soutien direct en faveur des agriculteurs prévus par ce règlement | regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers en ter |
ainsi que les modalités d'application du Règlrement (CE) n° 1234/2007 | uitvoering van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft |
du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité dans le cadre du | de randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de |
régime d'aide prévu pour le secteur vitivinicole, modifié dernièrement | wijnsector, het laatst gewijzigd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. |
par le Règlement d'exécution (UE) n° 937/2012 de la Commission du 12 | 937/2012 van de Commissie van 12 oktober 2012; |
octobre 2012; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
l'article 6, § 2, deuxième alinéa, inséré par l'arrêté du Gouvernement | randvoorwaarden, artikel 6, § 2, tweede lid, vervangen bij het besluit |
flamand du 10 septembre 2010; | van de Vlaamse Regering van 10 september 2010; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des | Gelet op het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de |
montants d'aide par la voie de la réserve; | herverdeling van de steunbedragen via de reserve; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 février 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le groupe de | februari 2013; |
travail permanent de la Concertation ministérielle interrégionale | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen in de permanente |
(GTP-CMI) du 20 février 2013; | werkgroep van het Intergewestelijk Ministerieel Overleg (PW-IMO) op 20 februari 2013; |
Vu l'avis n° 53.008/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2013, en | Gelet op advies nr. 53.008/3 van de Raad van State, gegeven op 8 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 |
relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la | betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve, |
réserve, modifié par les arrêtés ministériels des 4 mars 2008, 2 juin | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 maart 2008, 2 juni 2009, |
2009, 5 octobre 2010 et 23 juillet 2012, sont apportées les | 5 oktober 2010 en 23 juli 2012, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans le point 2°, la date « 21 avril 2011 » est remplacé par la | 1° in punt 2° wordt de datum « 21 april 2011 » vervangen door de datum |
date « 21 avril 2012 »; | « 21 april 2012 »; |
2° dans le point 5°, la date « 1er janvier 2012 » est remplacé par la | 2° in punt 5° wordt de datum « 1 januari 2012 » vervangen door de |
date « 1er janvier 2013 ». | datum « 1 januari 2013 ». |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
ministériel du 23 juillet 2012, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 23 juli 2012, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, 1°, la date « 1er janvier 2012 » est | 1° in paragraaf 1, 1°, wordt de datum « 1 januari 2012 » vervangen |
remplacé par la date « 1er janvier 2013 »; | door de datum « 1 januari 2013 »; |
2° dans le paragraphe 1er, 2°, la date « 22 avril 2011 » est remplacée | 2° in paragraaf 1, 2°, wordt de datum « 22 april 2011 » vervangen door |
par la date « 1er mars 2007 » et la date « 1er avril 2006 » est | de datum « 22 april 2012 » en wordt de datum « 21 april 2012 » |
remplacée par la date « 1er juillet 2006 »; | vervangen door de datum « 21 april 2013 »; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. La réserve des droits au paiement est réservée aux agriculteurs | « § 3. De toeslagrechtenreserve wordt gereserveerd voor landbouwers |
ayant commencé leurs activités à partir du 1er janvier 2008. ». | die zijn gestart vanaf 1 januari 2008. ». |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Bruxelles, le 7 mai 2013. | Brussel, 7 mei 2013. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |