Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/05/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil national des Professions paramédicales "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil national des Professions paramédicales Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Nationale Raad voor de Paramedische Beroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 MAI 2012. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil national des Professions paramédicales La Ministre de la Santé publique, FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 MEI 2012. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Nationale Raad voor de Paramedische Beroepen De Minister van Volksgezondheid,
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé, l'article 35; betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 35;
Vu le règlement d'ordre intérieur du Conseil national des Professions Gelet op het huishoudelijk reglement aangenomen door de Nationale Raad
paramédicales, adopté par le Conseil national, le 5 septembre 1990 et voor de Paramedische Beroepen, op 5 september 1990 en gewijzigd op 8
modifié le 8 octobre 1992, oktober 1992,
Arrête : Besluit :
Article unique. Le règlement d'ordre intérieur du Conseil national des Enig artikel. Het in de bijlage gevoegde huishoudelijk reglement van
Professions paramédicales, joint en annexe, adopté par ce Conseil de Nationale Raad van de Paramedische Beroepen, aangenomen door deze
national, le 21 septembre 2011, est approuvé. Nationale Raad op 21 september 2011, wordt goedgekeurd.
Bruxelles, le 7 mai 2012. Brussel, 7 mei 2012.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Règlement d'ordre intérieur du Conseil national des Professions Huishoudelijk reglement van de Nationale Raad voor de Paramedische
paramédicales Beroepen
TITRE Ier. - Généralités TITEL I. - Algemeenheden

Article 1er.Le Conseil national des professions paramédicales, visé à

Artikel 1.De Nationale Raad voor de Paramedische Beroepen, bedoeld in

l'article 28 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à artikel 28 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
l'exercice des professions des soins de santé appelé ci-après « le betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, hierna « de
Conseil », a son siège auprès du Service public fédéral Santé Raad » genoemd, heeft haar zetel bij de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
TITRE II. - Le Conseil - réunion plénière

Art. 2.Le Conseil se réunit sur convocation de son président. Celui-ci doit convoquer le Conseil dans un délai de trente jours lorsqu'il en est requis soit par le Ministre qui a la Santé Publique dans ses attributions, soit par au minimum cinq membres effectifs.

Art. 3.Les convocations et les documents doivent être envoyés aux membres effectifs et suppléants au moins huit jours avant la date fixée pour la réunion, hormis les cas d'urgence motivée. Les convocations et les documents peuvent être envoyés par courrier simple ou par courrier électronique.

Art. 4.Les convocations mentionnent l'ordre du jour de la séance. Celui-ci est établi par le président en concertation avec le Bureau. Les avis demandés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou par les gouvernements des Communautés sont traités en priorité. En ce qui concerne les dossiers personnels, son traitement peut, à la demande de l'intéressé, être reporté à une réunion ultérieure.

Art. 5.Dans le cas où au moins cinq membres effectifs du Conseil désirent porter un point à l'ordre du jour, ils adressent par écrit, via le secrétariat, leur proposition motivée au président du Conseil.

TITEL II. - De Raad - Plenaire vergadering

Art. 2.De Raad wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter. Deze moet de Raad binnen een termijn van dertig dagen bijeenroepen wanneer hij daartoe wordt verzocht, hetzij door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, hetzij door minstens vijf werkende leden.

Art. 3.De uitnodigingen en de documenten moeten aan de werkende en plaatsvervangende leden verzonden worden ten minste acht dagen vóór de vastgestelde datum van de vergadering, behalve bij gemotiveerde dringende gevallen. De oproepingsbrief en de documenten kunnen per gewone of per elektronische post verzonden worden.

Art. 4.De uitnodigingen vermelden de agenda van de zitting. Deze wordt opgesteld door de voorzitter in samenspraak met het Dagelijks bestuur. De adviezen die gevraagd worden door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort of van de regeringen van de Gemeenschappen worden bij voorrang behandeld. Wat persoonlijke dossiers betreft kan op vraag van de betrokkene de behandeling van zijn dossier uitgesteld worden tot een volgende vergadering.

Art. 5.Wanneer minstens vijf werkende leden van de Raad een punt op de agenda wensen te plaatsen, richten zij via het secretariaat hun met redenen omkleed voorstel schriftelijk aan de voorzitter van de Raad.

Art. 6.Lors des réunions, les membres présents signent la liste de présence.

Art. 7.Le président dirige les débats lors des réunions. Il veille à ce que l'assemblée ne discute que sur les points prévus à l'agenda. Il peut à tout moment ajourner la discussion d'un point prévu à l'agenda. Dans ce cas, il remet le point ajourné en tête de l'ordre du jour de la réunion suivante. Le vice-président (ou le membre le plus âgé) remplace le président en son absence. Si possible, une traduction simultanée sera prévue aux réunions.

Art. 8.Les votes sont exprimés à main levée. Chaque membre ne dispose que d'une voix. Par dérogation le vote est secret quand il s'agit de dossiers personnels ou quand il s'agit d'un autre point de l'agenda pour lequel un membre effectif en a fait la demande. Lorsqu'un membre effectif s'excuse pour une réunion plénière, il en avertit son suppléant et le secrétariat. Chaque membre effectif ne peut être porteur que d'une seule procuration afin de représenter un autre membre effectif du Conseil. Les décisions sont prises à la majorité simple des membres présents, à l'exception des discussions relatives aux avis visés à l'article

Art. 6.De aanwezige leden ondertekenen de aanwezigheidslijst op de vergadering.

Art. 7.De voorzitter leidt de debatten. Hij waakt er over dat de vergadering alleen de agendapunten bespreekt. Hij mag op elk ogenblik de bespreking van een agendapunt verdagen. In dat geval brengt hij het verdaagde punt vooraan op de agenda van de volgende vergadering. De ondervoorzitter (of oudste lid) vervangt de voorzitter bij diens afwezigheid. Simultane vertaling wordt, indien mogelijk, voorzien tijdens de vergaderingen.

Art. 8.Er wordt gestemd bij handopsteking. Elk lid heeft slechts één stem. In afwijking is de stemming geheim als het om persoonsgebonden materies gaat of voor andere agendapunten wanneer één werkend lid hierom vraagt. Wanneer voor de plenaire vergaderingen een werkend lid verhinderd is, brengt hij zijn plaatsvervanger en het secretariaat hiervan op de hoogte. Elk werkend lid kan slechts één volmacht dragen voor een ander werkend lid van de Raad. De beslissingen die niet aangaande de adviezen bedoeld in artikel

46bis, § 2 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à 46bis, § 2 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
l'exercice des professions des soins de santé. betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen genomen
En cas de parité des voix, la proposition est rejetée. worden, behoeven een gewone meerderheid van de aanwezige leden.
Bij staking van stemmen is het voorstel verworpen.

Art. 9.Le secrétaire du Conseil coordonne le fonctionnement du

Art. 9.De secretaris van de Raad coördineert de werking van de Raad,

Conseil, du Bureau et des groupes de travail. Il est chargé de la van het Bureau en van de werkgroepen. Hij is belast met het
gestion administrative et veille à l'exécution de toutes les tâches administratief beheer en zorgt voor de uitvoering van de opdrachten
dévolues au secrétariat. eigen aan het secretariaat.
Il est responsable du classement et de la conservation des archives, Hij is verantwoordelijk voor het classificeren en het bewaren van de
ainsi que de tout autre objet appartenant au Conseil. Dans ses tâches archiefstukken, evenals voor alle andere voorwerpen die aan de Raad
il est éventuellement assisté par des fonctionnaires qu'il désigne. toebehoren. Hij wordt daarin eventueel bijgestaan door de ambtenaren

Art. 10.Les procès-verbaux des séances sont envoyés en français et en

die hij aanduidt.

Art. 10.De notulen van de zittingen worden in het Frans en in het

néerlandais à tous les membres en même temps que la convocation à la Nederlands samen met de uitnodiging voor de volgende zitting verzonden
séance suivante. naar alle leden.
Ces procès-verbaux ne sont officiels qu'après leur approbation. Deze notulen worden pas officieel na hun goedkeuring.

Art. 11.Les décisions et avis susceptibles de former jurisprudence

Art. 11.De beslissingen en adviezen die het voorwerp kunnen uitmaken

sont numérotés et annexés aux procès-verbaux de manière à pouvoir en van jurisprudentie worden genummerd en aan de notulen toegevoegd zodat
dresser un répertoire. er een repertorium kan van bijgehouden worden.
Les points de vue minoritaires sont repris en addendum à l'avis.

Art. 12.Les séances ne sont pas publiques. Les avis demandés par le Ministre ou par les gouvernements des Communautés ne peuvent être communiqués à des tiers, qu'avec l'accord du président. Les délibérations, les votes et les avis afférents à des personnes sont secrets, ceux afférents à des questions de principe doivent être traités avec discrétion.

Art. 13.Chaque membre effectif et chaque membre suppléant peut présenter sa démission par écrit au président du Conseil. Chaque membre effectif qui sera absent pendant trois réunions consécutives sans s'être excusé ou sans avoir donné de procuration, sera prié par le président de motiver ces absences. L'organisation, qui a proposé le membre absent, en est informée afin, le cas échéant, d'organiser le remplacement du membre concerné.

Art. 14.Le président du Conseil peut inviter un rapporteur d'un groupe de travail à y présenter et à y défendre son rapport, sans qu'il soit admis à participer aux délibérations. Le président avec aux moins deux membres du Bureau peuvent inviter toute personne étrangère au Conseil pour l'examen d'un ou de plusieurs points à l'ordre du jour du Conseil.

Art. 15.Les membres ne représentent en séance ni les organismes professionnels, ni les institutions auxquels ils appartiennent.

De minderheidsstandpunten worden altijd als addendum bij het advies gevoegd.

Art. 12.De zittingen zijn niet openbaar. De door de Minister of door de regeringen van de Gemeenschappen gevraagde adviezen mogen enkel met akkoord van de voorzitter aan derden medegedeeld worden. Beraadslagingen, stemmingen en adviezen over personen zijn geheim; deze over beginselkwesties moeten met de nodige discretie behandeld worden.

Art. 13.Elk werkend en plaatsvervangend lid kan schriftelijk zijn ontslag indienen bij de voorzitter van de Raad. Elk werkend lid dat gedurende drie opeenvolgende vergaderingen zonder verontschuldiging of zonder volmacht te geven, afwezig is op de vergaderingen zal door de voorzitter verzocht worden dit te motiveren. De organisatie, die het afwezig lid voorgedragen heeft, wordt hiervan op de hoogte gebracht zodat schikkingen kunnen getroffen worden voor de vervanging van het betrokken lid.

Art. 14.De voorzitter van de Raad mag een verslaggever van een werkgroep uitnodigen om er zijn verslag voor te dragen en te verdedigen, zonder dat deze aan de beraadslagingen mag deelnemen. De voorzitter samen met ten minste twee leden van het Dagelijks bestuur kunnen iedere persoon uitnodigen die niet tot de Raad behoort voor de bespreking van één of meer punten die op de agenda van de Raad voorkomen.

Art. 15.De leden vertegenwoordigen in de zitting noch de beroepsorganisaties, noch de instellingen waartoe zij behoren.

TITRE III. - Le Bureau

Art. 16.Le Bureau est présidé et si nécessaire convoqué par le président du Conseil. Il convoque le Bureau dans un délai de quinze jours quand il en est requis par au moins trois membres du Bureau.

Art. 17.Les convocations doivent être envoyées aux membres du Bureau au moins huit jours avant la date fixée pour la réunion, sauf en cas d'urgence motivée. Les lettres d'invitation et les documents peuvent être envoyées par courrier ordinaire ou électronique.

Art. 18.Les convocations mentionnent l'ordre du jour. Celui-ci est établi par le président. Le Bureau peut toutefois décider à la majorité des membres présents d'y ajouter un point dont la discussion présente un caractère d'urgence. Les demandes d'avis par le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou par les gouvernements des Communautés figurent obligatoirement à l'ordre du jour.

Art. 19.Le Bureau peut, à la demande de son président et d'au moins deux membres du Bureau, décider d'inviter toute personne étrangère au Bureau ou au Conseil pour la discussion d'un ou de plusieurs points à l'ordre du jour. Ces personnes ont une voix consultative.

TITEL III. - Het Dagelijks bestuur

Art. 16.Het Dagelijks bestuur wordt voorgezeten en volgens noodzaak samengeroepen door de voorzitter van de Raad. Hij roept het Dagelijks bestuur binnen een termijn van vijftien dagen bijeen wanneer hij daartoe wordt verzocht door ten minste drie leden van het Dagelijks bestuur.

Art. 17.De uitnodigingen moeten aan de leden van het Dagelijks bestuur verzonden worden ten minste acht dagen voor de vastgestelde datum der vergadering, behalve bij gemotiveerde dringende gevallen. De oproepingsbrieven en de documenten kunnen per gewone brief of per elektronische post verzonden worden.

Art. 18.De uitnodigingen vermelden de agenda. Deze wordt door de voorzitter opgesteld. Het Dagelijks bestuur kan evenwel bij meerderheid van de aanwezige leden beslissen een punt dat een dringende bespreking vereist aan de agenda toe te voegen. De vragen tot advies die door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort of door de regeringen van de Gemeenschappen gesteld worden, moeten op de agenda voorkomen.

Art. 19.Het Dagelijks bestuur kan, op verzoek van de voorzitter en ten minste twee leden van het Dagelijks bestuur, ieder persoon uitnodigen die niet tot het Dagelijks bestuur of tot de Raad behoort voor de bespreking van een of meer punten die op de agenda voorkomen. Deze personen hebben enkel een raadgevende stem.

Art. 20.Les articles 6, 7, 8 alinéa 1er, 10 et 13 sont applicables au

Art. 20.De artikelen 6, 7, 8 eerste lid, 10 en 13 zijn toepasselijk

Bureau. op het Dagelijks bestuur.

Art. 21.1. Le Bureau peut siéger si au moins trois membres ayant

Art. 21.1. Het Dagelijks bestuur kan zitting houden, wanneer minstens

droit de vote, sont présents. drie stemgerechtigde leden aanwezig zijn.
2. Les propositions faites par le Bureau sont unanimes. S'il n'y a pas 2. De voorstellen gedaan door het Dagelijks bestuur zijn eenstemmig.
d'unanimité les différentes propositions seront présentées au Conseil Indien geen eenstemmigheid kan worden bereikt, zullen de verschillende
et motivées par leur(s) auteur(s). voorstellen aan de Raad voorgelegd en gemotiveerd worden door de auteur(s).
TITRE IV. - Les groupes de travail et sections du conseil. TITEL IV. - De werkgroepen en afdelingen van de Raad.

Art. 22.1. Le conseil peut créer en son sein des sections chargées de

Art. 22.1. De Raad kan binnen het kader van zijn opdrachten

afdelingen oprichten die belast zijn met het onderzoek van
l'examen des questions se rapportant : 1° aux prestations visées à vraagstukken die betrekking hebben : 1° op de in artikel 22, 1° van
l'article 22, 1° de l'arrêté royal n° 78; 2° à la collaboration des het koninklijk besluit nr. 78 bedoelde prestaties; 2° op de
membres des professions paramédicales à l'exécution des actes visés à medewerking welke door de leden van de paramedische beroepen wordt
l'article 22, 2° et 3° de l'arrêté royal n° 78. verleend bij de uitvoering van de bij artikel 22, 2° en 3° van het
2. Chaque section sera composée d'au minimum six membres et d'au koninklijk besluit nr. 78 bedoelde akten.
maximum douze membres, qui sont différentes des membres des groupes de 2. Elke afdeling zal uit minstens zes en uit maximum twaalf leden
travail « agrément ». Seuls ces membres ont droit de vote. Au moins la bestaan en deze zijn verschillend van de werkgroepen « erkenning ».
moitié des membres de la section sont membres ou membres suppléant du Alleen deze leden hebben stemrecht. Minstens de helft van de leden van
Conseil. Au moins une personne compétente soit pour confier en tant de afdeling zijn ook lid of plaatsvervangend lid van de Raad. Minstens
qu'acte, soit pour prescrire en tant que prestation technique les één persoon die bevoegd is de werkzaamheden van het betrokken beroep,
activités de la profession concernée fait partie de la section. hetzij als handeling toe te vertrouwen, hetzij als technische
prestatie voor te schrijven maakt deel uit van afdeling.
3. Les sections siègent quel que soit le nombre de membres présents. 3. De afdelingen zetelen ongeacht het aantal aanwezige leden.
4. Les sections désignent un président. Un membre du Bureau en est le 4. De afdelingen duiden een voorzitter aan. Een lid van het Dagelijks
rapporteur. bestuur treedt op als de rapporteur.

Art. 23.1. Le Conseil national crée, pour chaque profession

Art. 23.1. De raad richt per paramedisch beroep een Werkgroep «

paramédicale, un groupe de travail "agrément" conforme a l'arrêté Erkenning » op om te voldoen aan de vereisten van het koninklijk
royal du 18 novembre 2004 relatif à l'agrément des praticiens des besluit van 18 november 2004 betreffende de erkenning van de
professions paramédicales. beoefenaars van de paramedische beroepen.
2. Le groupe de travail "agrément" c'est constitué de : 2. De Werkgroep « Erkenning » is samengesteld uit :
quatre représentants, disposant d'une expérience d'au moins 5 ans dans vier vertegenwoordigers die een minimale ervaring van vijf jaar
la profession concernée, bezitten in het betrokken beroep;
à deux représentants exerçant une fonction dans l'enseignement, twee vertegenwoordigers die een functie uitoefenen in het onderwijs,
choisis pour leur compétence dans le domaine dont le groupe de travail gekozen wegens hun bevoegdheid op het gebied waarmee de werkgroep is
a reçu la charge, et belast;
à une personne compétente soit pour confier en tant qu'acte, soit een persoon die bevoegd is de werkzaamheden van het betrokken beroep,
prescrire en tant que prestation technique les activités de la hetzij als handeling toe te vertrouwen, hetzij als technische
profession concernée. prestatie voor te schrijven.
3. Le groupe de travail « agrément » désigne entre les membres un 3. De werkgroep « Erkenning » duidt onder zijn leden een voorzitter,
président, vice-président et rapporteur. ondervoorzitter en een verslaggever aan.
4. Le groupe de travail « agrément » est dissous lorsque le mandat des 4. De Werkgroep « Erkenning » wordt ontbonden bij het beëindigen van
membres du Conseil national qui a créé le groupe de travail expire. het mandaat van de leden van de Nationale Raad die de werkgroep heeft
5. Il y a incompatibilité entre un mandat dans le groupe de travail « opgericht. 5. Er is onverenigbaarheid tussen een mandaat in de Werkgroep «
agrément » et un mandat au Conseil national. Erkenning » en een mandaat in de Nationale Raad.
6. Le groupe de travail « agrément » est chargé de rendre un avis 6. De Werkgroep « Erkenning » is ermee belast de Minister een met
redenen omkleed advies te verstrekken betreffende de aanvragen,
motivé au Ministre concernant les demandes, visé à l'article 24, § 1er bedoeld in artikel 24, § 1, en artikel 54ter van het voornoemde
et à l'article 54ter de l'arrêté royal n° 78 précité du 10 novembre koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, betreffende de
1967, relatif à l'exercice des professions des soins de santé. uitoefening van de gezondheidszorgberoepen.

Art. 24.Les articles 6, 7, 8 alinéa 1re, 10 et 13 sont applicables

Art. 24.De artikelen 6, 7, 8 eerste lid, 10 en 13 zijn toepasselijk

aux groupes de travail et aux sections. op de werkgroepen en afdelingen.

Art. 25.Le président, le(s) secrétaire(s) du Conseil et les membres

Art. 25.De voorzitter, de secretaris van de Raad en de leden van het

du Bureau peuvent participer aux travaux des sections et groupes de Dagelijks bestuur mogen aan de werkzaamheden van de afdelingen en
travail - sauf le groupe de travail « agrément » - dont ils ne sont werkgroepen - met uitzondering van de Werkgroep Erkenning - waarvan
pas membres. Ils siègent avec voix consultative. zij geen lid zijn, deelnemen. Zij hebben enkel een raadgevende stem.

Art. 26.Sur proposition des groupes de travail et sections, des

Art. 26.De werkgroepen en afdelingen kunnen een beroep doen op

experts supplémentaires peuvent leur être adjoints. Ces personnes experts. Deze personen hebben een raadgevende stem.
siègent avec voix consultative.

Art. 27.Les présidents convoquent les membres de leur groupe de

Art. 27.De voorzitters roepen de leden van hun werkgroep of afdeling

travail ou section huit jours au moins avant la date fixée pour la samen ten minste acht dagen voor de vastgestelde datum van de
séance, sauf en cas d'urgence motivée. vergadering, behalve bij dringende gemotiveerde gevallen.

Art. 28.Un rapport d'un groupe de travail ou section ne peut être

Art. 28.Een rapport van een werkgroep of afdeling kan pas worden

approuvé que si plus de la moitié des membres du groupe de travail ou goedgekeurd, als meer dan de helft van de leden van de werkgroep of
section sont présents. afdeling aanwezig zijn.

Art. 29.Les procès-verbaux des séances ne sont officiels qu'après

Art. 29.De notulen van de vergadering zijn pas na hun goedkeuring

leur approbation. Les projets de procès-verbaux sont envoyés au officieel. De voorstellen van notulen worden aan de voorzitter en de
président et aux membres du groupe de travail ou section, au plus tard leden van de werkgroep of afdeling opgestuurd, ten laatste samen met
en même temps que la convocation pour la séance suivante. de uitnodiging voor de volgende vergadering.

Art. 30.Les procès-verbaux approuvés, les rapports et les conclusions

Art. 30.De goedgekeurde notulen, de verslagen en besluiten van de

des sections sont communiqués au président du Conseil, par envoi au afdelingen worden medegedeeld aan de voorzitter van de Raad, via een
secrétariat. zending aan het secretariaat.
L'avis motivé de la minorité fait partie comme addendum du rapport. Het met redenen omkleed advies van de minderheid maakt, als addendum,
deel uit van het verslag.

Art. 31.Un rapport intermédiaire écrit sera envoyé, tous les six

Art. 31.Een tussentijds schriftelijk verslag zal elke zes maanden via

mois, au président du Conseil par envoi au secrétariat. het secretariaat aan de voorzitter van de Raad verzonden worden.
TITRE V. - La Commission d'appel TITEL V. - De Commissie van beroep

Art. 32.La Commission d'appel est composée des membres du Bureau du

Art. 32.De Commissie van beroep bestaat uit de leden van het

Conseil national et s'il ne fait pas partie du Bureau, du membre Dagelijks bestuur van de Nationale Raad aangevuld, indien niet tot het
représentant la profession en question au sein du Conseil national. Dagelijks bestuur behorend, met het lid dat het betrokken beroep in de
Nationale Raad vertegenwoordigt.
La Commission d'appel est chargée de se prononcer, par délibération De Commissie van beroep is ermee belast uitspraak te doen, bij een met
motivée, sur les recours introduits contre les avis du groupe de redenen omklede beraadslaging, over de beroepen ingesteld tegen de
travail. adviezen van de werkgroep.
TITRE VI. - Changements dans la législation TITEL VI. - Wijzigingen in de wetgeving

Art. 33.En cas de changements dans la législation, des dispositions

Art. 33.In geval van wijzigingen in de wetgeving worden de bepalingen

qui affectent les règles au règlement intérieur seront ajustées die invloed hebben op het huishoudelijk reglement automatisch in dit
automatiquement. reglement aangepast.

Art. 34.Cet arrêté remplace le règlement d'ordre intérieur établi par

Art. 34.Dit besluit vervangt het huishoudelijk reglement vastgesteld

le Conseil en sa séance du 5 septembre 1990, approuvé par le Ministre door de Raad in zijn zitting van 5 september 1990, goedgekeurd door de
des Affaires sociales, Ph. BUSQUIN, le 21 mai 1991 et modifié par le Minister van Sociale Zaken, Ph. BUSQUIN, op 21 mei 1991 en gewijzigd
Conseil en sa séance du 8 octobre 1992. door de Raad in zijn zitting van 8 oktober 1992.
Etabli par le Conseil en sa séance du 21 septembre 2011. Vastgesteld door de Raad in zijn zitting van 21 september 2011.
Approuvé par la Ministre, Goedgekeurd door de Minister.
Bruxelles, le 7 mai 2012. Brussel, 7 mei 2012.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^