Arrêté ministériel accordant une dérogation aux dispositions relatives à la qualité de l'eau destinée à la consommation humaine distribuée dans la commune de Gedinne | Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de bepalingen betreffende de kwaliteit van het voor menselijke consumptie gebruikte water verdeeld in de gemeente Gedinne |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
7 MAI 2009. - Arrêté ministériel accordant une dérogation aux | 7 MEI 2009. - Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking |
dispositions relatives à la qualité de l'eau destinée à la | van de bepalingen betreffende de kwaliteit van het voor menselijke |
consommation humaine distribuée dans la commune de Gedinne | consumptie gebruikte water verdeeld in de gemeente Gedinne |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l' Environnement et | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
du Tourisme, | Toerisme, |
Vu le Code de l'Eau dans sa version coordonnée par l'arrêté du | Gelet op het Waterwetboek, in diens versie gecoördineerd bij besluit |
Gouvernement wallon du 3 mars 2005 relatif au Livre II du Code de | van de Waalse Regering van 3 maart 2005 betreffende Boek II van het |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, en particulier les | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek bevat, inzonderheid de artikelen |
articles D.192, R.253, R.261 et l'annexe XXXI, Partie B; | D.192, R.253, R.261 en bijlage XXXI, deel B; |
Vu la demande de dérogation à la valeur paramétrique de 6,5 unités pH, | Gelet op de aanvraag tot afwijking van parameterwaarde van 6,5 |
introduite le 25 mars 2008 par la commune de Gedinne, - ci-après | pH-eenheden, ingediend op 25 maart 2008 door de gemeente Gedinne - |
dénommée le Fournisseur -, pour toutes ses zones de distribution; | hierna de Leverancier genaamd - voor alle verdelingsgebieden; |
Vu les compléments d'information transmis par le Fournisseur le 11 | Gelet op de aanvullende gegevens overgemaakt door Leverancier, op 11 |
août 2008; | augustus 2008; |
Vu le programme de contrôle de la qualité des eaux distribuées pour | Gelet op het programma voor de controle van de kwaliteit van het water |
l'année 2009 établi par le Fournisseur le 20 janvier 2009; | verdeeld voor het jaar 2009, vastgesteld door Leverancier, op 20 |
Vu l'avis général du 14 avril 2005 de la Direction générale des | januari 2009; Gelet op het algemeen advies van 14 april 2005 van het |
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de l'Eau, donné | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
par l'Attaché de la Direction des Eaux souterraines; | Water, verstrekt door de Attaché van de Directie Grondwater; |
Considérant que l'annexe XXXI, Partie B du Code de l'Eau prévoit | Overwegende dat bijlage XXXI, deel B, van het Waterwetboek voor de |
impérativement pour le paramètre "concentration en ions hydrogène" une | parameter "concentratie van waterstofionen" een waarde bepaalt tussen |
valeur comprise entre 6,5 et 9,5 unités pH; | 6,5 en 9,5 pH-eenheden; |
Considérant que les valeurs minimales du pH observées durant les | Overwegende dat de minimumwaarden van de pH, waargenomen tijdens de |
années 2006 et 2007 dans les différentes zones de distribution | jaren 2006 en 2007 in de verschillende verdelingsgebieden omschreven |
définies à l'article 1er varient entre 5,55 et 6,03; | in artikel 1, tussen 5,55 en 6,03 schommelden; |
Overwegende dat de zwakke zuurtegraad van het water van de | |
Considérant que la légère acidité des eaux des captages alimentant les | winningspunten die de verdelingsgebieden, omschreven in artikel 1, |
zones de distribution définies à l'article 1er est une caractéristique | bevoorraden, van nature uit kenmerkend is voor de grondwaterlagen in |
naturelle des nappes aquifères de l'Ardenne et que le pH de ces eaux | de Ardennen en dat de pH van dat water nooit lager ligt dan een waarde |
ne descend pas sous la valeur de 5,3; | van 5,3; |
Considérant que la concentration en ions hydrogène n'est pas en | Overwegende dat de concentratie van waterstofionen op zich geen |
elle-même un paramètre toxique dans la gamme des valeurs rencontrées | toxische parameter is in het gamma van de in dit geval aangetroffen |
dans le cas présent; | waarden; |
Considérant l'existence d'environ 300 raccordements à base de plomb | Overwegende dat er ongeveer 300 uit lood vervaardigde aansluitingen te |
parmi les 2 587 raccordements des zones de distribution concernées; | vinden zijn onder de 2 587 aansluitingen in de betrokken verdelingsgebieden; |
Considérant que les contrôles complémentaires réalisés par le | Overwegende dat de bijkomende controles uitgevoerd door de leverancier |
fournisseur révèlent certains excès en métaux lourds dans l'eau de | een zekere drempelwaarde overschrijdende aanwezigheid van zware |
distribution et qu'il y a lieu de prévoir des contrôles plus fréquents | metalen in het verdelingswater aantonen en dat er veelvuldiger |
pour les paramètres fer, cuivre, chrome, nickel, plomb et zinc; | controles nodig zijn voor de parameters ijzer, koper, chroom, nikkel, |
Considérant enfin, en ce qui concerne les mesures correctives, que le | lood en zink; Overwegende dat Leverancier ten slotte, wat betreft de |
Fournisseur n'est pas en mesure de préciser le traitement de | correctiemaatregelen, niet in staat is de overwogen behandeling met |
neutralisation de l'acidité qu'il envisage, | het oog op de uitschakeling van de zuurtegraad nader te bepalen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
- le Fournisseur : la commune de Gedinne; | onder : - Leverancier : de gemeente Gedinne; |
- zones de distribution concernées : les 13 zones de distribution | - betrokken verdelingsgebieden : de 13 verdelingsgebieden die samen |
constituant l'ensemble du réseau de distribution public de Gedinne qui | het openbare leidingennet van Gedinne vormen, met 2 587 afnemers die |
comptabilise 2 587 abonnés consommant en moyenne 974 m3 d'eau par | dagelijks gemiddeld 974 m3 water verbruiken. De levering van |
jour. La fourniture en eau de la ferme Jacob, à usage non alimentaire, | niet-drinkwater aan de hoeve Jacob valt niet onder dit besluit; |
est exclue du présent arrêté; | |
- l'Administration : la Direction générale opérationnelle Agriculture, | - het Bestuur : het Departement Leefmilieu en Water, Directie |
Ressources naturelles et Environnement, Département de l'Environnement | Grondwater, van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, |
et de l'Eau, Direction des Eaux souterraines. | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. |
Art. 2.Une dérogation à la valeur paramétrique inférieure de la |
Art. 2.voor de duur van één jaar te rekenen van de dag van |
concentration en ions hydrogène (pH) est accordée pour une durée d'un | inwerkingtreding van dit besluit wordt er een afwijking van de |
an à dater du jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, à | parametrische drempelwaarde van de concentratie aan waterstofionen |
concurrence d'une valeur minimale de 5,5 pour les eaux distribuées par | toegestaan, tegen een minimumwaarde van 5,5 voor het water verdeeld |
le Fournisseur dans les zones de distribution définies à l'article 1er. | door Leverancier in de verdelingsgebieden omschreven in artikel 1. |
Art. 3.Le Fournisseur informera immédiatement chaque abonné concerné |
Art. 3.Leverancier licht elke afnemer op wie de afwijking betrekking |
par la dérogation et lui fournira des conseils d'usage de l'eau | heeft onmiddellijk in en verstrekt hem de gezondheidsadviezen in |
relatifs à la santé sur base du modèle repris en annexe. Il en | verband met het gebruik van water, en gebruikt daarvoor het model als |
informera également l'Administration. | bijlage. Hij licht er eveneens het Bestuur over in. |
Art. 4.Le Fournisseur ajoutera à son programme annuel de contrôle la |
Art. 4.Bij zijn jaarlijks controleprogramma voegt Leverancier de |
mesure des paramètres fer, cuivre, chrome, nickel, plomb et zinc lors | meting van de parameters ijzer, koper, chroom, nikkel, lood en zink |
de cinq contrôles de routine, pour obtenir au total (tenant compte du | tijdens de vijf routinecontroles zodat jaarlijks in het totaal |
contrôle complet) 6 analyses par an des 6 paramètres dans chacune des | (rekening houdend met de volledige controle) 6 analyses van de 6 |
13 zones de distribution concernées. Ces analyses seront faites sur | parameters voor elk van de dertien betrokken verdelingsgebieden |
des échantillons prélevés aux robinets normalement utilisés pour la | uitgevoerd worden. Die analyses worden verricht op monsters genomen |
consommation humaine, après une purge énergique suivie de trente | uit kranen die normaal gebruikt worden voor menselijke consumptie, na |
minutes de stagnation. Le Fournisseur veillera à réaliser | een krachtige zuivering gevolgd door dertig minuten stagnatie. |
prioritairement ces analyses chez tout abonné qui en fera la demande | Leverancier ziet er op toe die analyses bij voorrang uit te voeren bij |
et à lui en transmettre les résultats. | elke afnemer die erom vraagt en hem de uitslagen mede te delen. |
Art. 5.La prolongation de la dérogation ne sera accordée que sur |
Art. 5.De verlenging van de afwijking wordt enkel toegekend nadat |
présentation par le Fournisseur d'un projet concret de traitement de | Leverancier een concreet ontwerp heeft ingediend voor de behandeling |
neutralisation de l'acidité, comprenant l'étude finalisée et | ter uitschakeling van de zuurtegraad, waarin begrepen zijn : een |
l'attribution du marché d'un premier lot d'exécution des travaux | afgewerkte studie en de toewijzing van de overheidsopdracht voor een |
concernant les zones de distribution qu'il juge prioritaires, ainsi | eerste partij ter uitvoering van de werken die betrekking hebben op de |
verdelingsgebieden die hij prioritair acht, evenals een | |
que sur présentation d'un plan d'investissement visant à remplacer les | investeringsplan waarbij beoogd wordt de loden aansluitingen te |
raccordements en plomb. | vervangen. |
Art. 6.Expédition conforme du présent arrêté est adressée en double |
Art. 6.Er wordt een voor eensluidende uitgifte van dit besluit in |
exemplaire à l'attaché précité de l'Administration, lequel est chargé | twee exemplaren overgemaakt aan bovenbedoelde attaché van het bestuur, |
d'en transmettre un exemplaire au Fournisseur. | die er één exemplaar van overmaakt aan Leverancier. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Namur, le 7 mai 2009. | Namen, 7 mei 2009. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
ANNEXE | BIJLAGE |
Information et conseils spécifiques aux abonnés des zones de | Specifieke informatie en adviezen voor de afnemers van de |
distribution d'eau où une dérogation relative au pH est en vigueur. | waterdistributiegebieden waar een pH-afwijking geldt |
L'eau qui est fournie par votre distributeur est légèrement acide et | Het water dat door uw verdeler wordt verdeeld, heeft een lichte |
fait l'objet d'une dérogation accordée en connaissance de cause par la | zuurtegraad waarvoor het Waalse Gewest in volle bewustzijn een |
Région wallonne. Ceci provient du paramètre "pH" de l'eau qui est | afwijking heeft toegekend. Dat komt doordat de "pH" van het water |
légèrement inférieur à la valeur minimale imposée par une nouvelle | lichtjes onder de minimumwaarde ligt die opgelegd wordt via een nieuwe |
directive européenne et le Gouvernement wallon. | Europese richtlijn en door de Waalse Regering. |
L'acidité de votre eau est toutefois naturelle et due au caractère | De zuurtegraad van het water dat u verbruikt is evenwel natuurlijk en |
particulier de la nappe d'eau souterraine à partir de laquelle votre | is te wijten aan de grondwaterlaag die uw woning bevoorraadt. Die |
habitation est alimentée. Cet état est inchangé depuis plusieurs | toestand is ongewijzigd sinds meerdere tientallen jaren. Op zich vormt |
dizaines d'années. En soi, le pH de l'eau ne constitue pas un problème | de pH van het water geen probleem voor de gezondheid, maar de metalen |
pour la santé mais il y a lieu d'être attentif à sa capacité de | van uw binnenleidingen kunnen er wel door aangetast worden. |
dissoudre les métaux constitutifs de votre installation intérieure. | Kijk in de eerste plaats na of uw aansluiting aan de straatkant niet |
Vérifiez en premier lieu si votre raccordement à rue n'est pas à base | uit lood bestaat (een onruwe donkergrijze buis) en maak er, als dat |
de plomb (tuyau gris foncé non rigide) et le cas échéant signalez le à | het geval is, melding van aan uw verdeler, die de vervanging ervan dan |
votre distributeur qui pourra prévoir son remplacement en priorité | in zijn prioritaire werkzaamheden kan voorzien. |
dans ses travaux. Les taches rougeâtres sur l'installation sanitaire sont dues à un | De rode vlekjes op uw sanitaire installatie zijn toe te schrijven aan |
excès de fer et sont absolument sans danger pour la santé. Votre | een te hoog ijzergehalte en zijn totaal ongevaarlijk voor de |
distributeur est chargé de limiter ce désagrément. Les taches | gezondheid. Uw verdeler moet dit ongemak inperken. De groene vlekjes |
verdâtres sont dues au cuivre et ne doivent normalement apparaître | zijn toe te schrijven aan koper en verschijnen normaal gezien enkel |
qu'au niveau de petites fuites aux raccords ou à la robinetterie. | waar er kleine lekjes zijn in de aansluitingen of op de kranen. |
En cas de remplacement de conduites intérieures, évitez les tuyauteries en acier galvanisé, en particulier en assemblage avec du cuivre. Préférez les tuyauteries en polyéthylène (PE). Sachez aussi que l'usage d'adoucisseurs d'eau est absolument d'aucune utilité dans votre cas. Pour l'eau que vous destinez à votre propre consommation, il faut savoir que les traces de métaux disparaissent en grande partie si vous purgez correctement vos conduites en laissant couler l'eau avant de la soutirer. En particulier, il est particulièrement bienvenu de faire fonctionner chasses d'eau et appareils électroménagers gros consommateurs d'eau le matin pour renouveler l'eau qui a stagné pendant la nuit dans vos conduites. Quelques règles de base faciles à appliquer peuvent améliorer la qualité de l'eau consommée et réduire fortement tout risque pour la santé : ? pour éviter l'usage alimentaire de l'eau qui a stagné pendant la nuit ou pendant une absence prolongée, il faut laisser couler par le robinet d'eau froide de la cuisine l'équivalent de trois fois le volume de vos installations intérieures (par exemple en remplissant deux seaux d'eau qui seront réservés à des usages non alimentaires comme la chasse des WC); | Bij de vervanging van de binnenleidingen dient u buizen uit gegalvaniseerd staal te vermijden, zeker in combinatie met koper. Geef de voorkeur aan leidingen uit polyethyleen (PE). In uw geval is het gebruik van waterverzachters volkomen nutteloos. Voor water dat voor uw eigen gebruik bestemd is, dient u te weten dat de sporen van metaal grotendeels verdwijnen indien u uw leidingen correct zuivert door het water te laten lopen voor u het gebruikt. Het is in het bijzonder aangeraden de waterspoelingen en de huishoudtoestellen die veel water verbruiken 's ochtends in werking te stellen om het water te vernieuwen dat 's nachts in de leidingen is blijven stagneren. Enkele eenvoudig te hanteren basisregels kunnen de kwaliteit van het verbruikte water verbeteren en elk gezondheidsrisico beperken : ? om te voorkomen dat levensmiddelen bereid worden met water dat tijdens de nacht of een lange afwezigheid is blijven stagneren moet u de kraan openlaten totdat het equivalent van drie keer de binnenleidingen geleegd wordt (door b.v. twee emmers water te laten vollopen die dan kunnen dienen als waterspoeling voor het toilet); ? om zonder tijdverlies over kwaliteitsvol water te beschikken 's |
? pour disposer sans perte de temps d'eau de qualité pendant la nuit | nachts of 's morgens vóór het ledigen van de leidingen, hoeft men |
et le matin avant la purge précitée, il suffit de remplir la veille une carafe d'eau de robinet et la conserver au frigo (l'eau ainsi conservée doit être utilisée ou versée dans les 24 heures). Une consommation suffisante d'eau ne doit pas poser de problèmes de dépôts de métaux. S'ils apparaissent fréquemment, contactez votre distributeur qui viendra prendre un échantillon dans les règles de l'art et vous communiquera les résultats de l'analyse d'eau et des conseils complémentaires. Enfin, toute dérogation octroyée ne l'étant que pour une période limitée, il est utile de vous préciser que votre distributeur s'est en réalité engagé à résoudre dans un délai déterminé cet inconvénient historique de l'eau distribuée dans votre région. La Région wallonne vous demande donc d'être attentifs à ce problème mais aussi de faire | enkel de avond voordien een kruik met kraantjeswater te vullen en hem in de koelkast weg te zetten (het water dat aldus bewaard wordt, moet gebruikt of uitgeschonken worden binnen de 24 uur). Als er voldoende water verbruikt wordt, worden alle problemen van aanslag van metalen voorkomen. Mocht dat probleem vaak voorkomen, neem dan contact op met uw verdeler die een monster zal komen nemen volgens de regels van de kunst en u de uitslagen zal meedelen van de analyse en daarbij bijkomende tips zal geven. Daar elke afwijking ten slotte enkel voor een beperkte periode toegekend wordt, dient ook aangestipt te worden dat uw verdeler er zich in werkelijkheid toe verbonden heeft om dat historische ongemak dat het in uw regio verdeelde water treft, binnen een welbepaalde periode weg te werken. Het Waalse Gewest vraagt u dus waakzaam te zijn |
preuve de compréhension. | voor dit probleem maar ook begrip op te brengen. |